Читать интересную книгу На диких берегах - Ольга Лорен

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 85
покрыты ржавчиной и водорослями, а просевшие паруса свисали лохмотьями. Современные суда стояли бок о бок с кораблями прошлых столетий.

– Бухта погибших кораблей… – прошептала Бонни.

– Выглядит так, будто кто-то нарочно собрал их в одном месте, – задумчиво проговорил Ник.

– Но кто? И зачем? – насторожилась Морган и вдруг заметила человеческую фигуру среди покрытых плесенью судов. – Ник, взгляни туда! Там кто-то есть!

Паркер устремил взгляд на палубу одного из кораблей, куда указывала Бонни. Там промелькнул чей-то силуэт и быстро скрылся из виду.

– Кажется, какой-то человек наблюдает за нами, как и мы за ним, – предположил Ник.

– Нужно узнать, кто он. Идём туда! – Бонни перевела взгляд на Николаса. – Что, если это мой отец?

– Отец? Но что ему делать в этих развалинах? – воскликнул Ник. – Вдруг это привидение какого-то моряка или кто-то с той подлодки?

Бонни упрямо настаивала на своём:

– Мне всё равно, я не уйду отсюда, пока не выясню, кто тот человек!

– Ох, рисковая ты душа, Бонни! Как же правила безопасности, самосохранения? И вообще, я поражаюсь твоей…

Не дослушав Паркера, Морган сбежала с утёса и бросилась в воду, направляясь в сторону корабля, где несколько минут назад промелькнула чья-то фигура.

– Бонни! – окликнул девушку Ник и, плюнув на всё, побежал вниз и поплыл за ней.

Было время отлива, поэтому Бонни хватило меньше десяти минут, чтобы добраться до первого корабля. Используя свисающий отрезок парусины как канат, Морган взобралась на полусгнившую палубу. Пройдя несколько шагов, девушка замерла, боясь дышать. Спиной к ней у сломанной мачты стоял человек в синей полинявшей шапке и лохмотьях. У его ног лежала мёртвая чайка. Человек наклонился к птице, что-то сказал и рассмеялся. Затем взял чайку на руки и снова встал, глядя куда-то в небо. Густая борода и косматые седые волосы, выбивающиеся из-под шапки, мешали рассмотреть черты его лица. Бонни подошла ближе и сквозь вдруг сорвавшийся ветер прокричала:

– Добрый вечер!

Человек не обернулся на её приветствие, напротив, он словно испугался его. Прижав к себе мёртвую птицу, он ловко перебрался на палубу соседнего корабля по деревянному мостику и скрылся где-то за обрывками парусов. Бонни так же прошла по мосту и оказалась на соседнем судне. «И где же он?» – задумалась она.

– Э-э-эй, есть тут кто-нибудь? – озираясь по сторонам, громко произнесла Морган.

Откуда-то издалека послышался старческий кашель, а после Бонни увидела и тень его обладателя. Тень быстро юркнула куда-то и скрылась с глаз.

– Эй! Сэр! Постойте! – Морган ринулась вслед за старцем.

От её энергичных шагов ветхие доски скрипели и дрожали под ногами. Бонни осторожно прошла вперёд и наткнулась на баррикаду из старых бочек. Не решаясь идти дальше, она остановилась.

– У меня к вам вопрос! Даже несколько вопросов. Мы можем поговорить?

Бонни повторила свою просьбу и затаила дыхание, ожидая ответа. Внезапно из-за баррикады раздался нервный голос:

– Никаких разговоров! А ну проваливай отсюда!

– Но я бы хотела узнать… – не успела Бонни договорить, как сверху рядом с ней обрушился поток воды, словно кто-то хотел окатить её из ведра.

– Сгинь, нечистая! – прохрипел старец. – Проваливай, я сказал!

В сторону Бонни полетели корабельные обломки и куски ржавого металла.

– Пошла вон с моей территории!

В этот момент Ник догнал Морган и окликнул её:

– Бонни, идём отсюда! Этот сумасшедший явно не Фрэнк Морган.

Бонни инстинктивно отступила.

– Да, ты прав…

– Осторожно, здесь всё такое хлипкое, – Ник взял её под руку.

Внезапно человек с птицей вышел из своего укрытия, окликнув ребят:

– Эй, а Фрэнк Морган, он с вами?

– Фрэнк Морган – мой отец. Он пропал пять лет назад, – произнесла Бонни, обернувшись и вглядываясь в лицо старца.

С мёртвой чайкой под мышкой и с диким выражением глаз он выглядел настоящим безумцем. Сверля Бонни взглядом, незнакомец подошёл к ней вплотную и коснулся её щеки. Морган отпрянула от его прикосновения и поморщилась от исходившей от него вони. Продолжая пялиться на девушку, старик остановил свой полоумный взгляд на её глазах и прохрипел:

– Ты дочь Моргана? Как же похожа! Не может быть!

Сердце Бонни запрыгало от счастья, и голос задрожал от волнения.

– Вам… Вам что-то известно о папе? Вы знакомы?

Ухмыльнувшись, старик ответил:

– Старина Флинт много кого знал на своём веку… Кхэ-кхэ…

Старец закашлялся и замолчал. Бонни с нетерпением снова обратилась к нему:

– Мистер Флинт, расскажите, когда вы видели отца в последний раз?

– Фрэнки, Фрэнки, Фрэнки… Я так и не понял, глупец он или гений. Быть может, я так никогда этого и не узнаю. Никто не узнает.

– Скажите, где мой отец сейчас? – перебила его размышления Бонни, и старик вдруг разразился истерическим смехом.

– Ха-ха-ха-ха! Ты такая дурёха, что притащилась сюда!

На этот раз терпение не выдержало у Ника.

– Ответьте наконец, что вам известно о Фрэнке Моргане?

Флинт вдруг вытаращил глаза и затараторил с жаром:

– Каждый, кто попадает на этот остров, обречён! Исключение – Фрэнк. Он гений, он чёртов гений и полный дурак! Он единственный, кто разгадал тайну этого проклятого места и вырвался из этой вечной ловушки! Ха-ха-ха! Он нашёл способ попасть домой к своей дочурке, а теперь она тут! Ха-ха-ха-х-х-х!

Бонни застыла в ужасе.

– Это правда? Этот остров – ловушка? Папа был здесь, и ему удалось вырваться отсюда? – начала сыпать вопросами она.

Но старик не слушал её. Он, захлёбываясь ядовитым смехом, поднял мёртвую чайку над головой и стал кружиться с ней, изображая полёт.

– Ха-ха-ха-х-х-х!

– Бонни, он совсем из ума выжил, не стоит ему верить, пойдём, – проговорил Ник.

Но Морган не собиралась так просто сдаваться. Она подошла к Флинту и, схватив старика за руку, резко развернула к себе.

– Ты расскажешь мне всё. Говори, когда ты видел моего отца в последний раз?

Старик будто пришёл в себя и посмотрел на Бонни взглядом, полным обречённости.

– Время не имеет значения… Оно здесь вечно… Сейчас важно только одно, – Флинт указал на дымящуюся гору вдалеке. – Глянь туда, моя радость, уже скоро, скоро мы с тобой отправимся на тот свет! Никому никогда не выбраться отсюда живым! Никогда! Скоро этот затерянный остров пойдёт ко дну и утащит всех за собой! Ха-ха-ха! Смерть придёт ко всем нам! Как и должно быть! Ха-ха-ха!

Флинт дико рассмеялся. От его злорадства и неуместного смеха Бонни стал пробирать озноб.

– Бонн, думаю, нам пора на берег. Идём, – проговорил Паркер, и Морган как во сне побрела за ним, погрузившись в свои размышления.

Разговор с Флинтом растормошил в её голове множество вопросов.

– Выходит, этот остров обречён. Папа всё-таки был на этом острове

1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 85
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия На диких берегах - Ольга Лорен.
Книги, аналогичгные На диких берегах - Ольга Лорен

Оставить комментарий