никто из мимо проезжающих гражданских не догадывался, что в пикапе сидят два американских военных.
— Не знаю, отсюда не видно. Черт! Да там боевики, но они в другом ряду, если в этом хаотичном движении есть такое понятие.
— Ладно, они на нас даже внимания не обращают — решил успокоить меня Бил. Мы поехали дальше спокойно пока не попали в пробку. Нервы были на пределе, как и всегда. Между машин стали курсировать женщины и дети продающие всякий хлам. И один из таких подошел к нам, предлагая купить сока, газировки или чего-то подобного. Он что-то говорил на арабском, а Бил отрицательно помахал ему, но тот настойчиво просил купить что-то у него. Он взглянул на нашу форму и ранцы, что лежали на задних сиденьях и казалось бы он понял, что что-то не ладно, но в итоге он отстал от нас.
— Закрой окно — попросил я. — У нас ведь есть кондиционер.
— Знаешь, я себе такую же куплю дома. Эти японские машины и вправду хороши, как они них говорят.
— Согласен, долговечные, они действительно заслуживают похвалы, — сказал я, улыбаясь. — Их надежность и долговечность действительно впечатляют. Кто знает, может, если мы выберемся с тобой отсюда, то сядем в одну из таких, но более новую и объедем всю страну.
— Звучит заманчиво — кинул он на меня свой оскал. — Если конечно выберемся — мы немного посмеялись.
— Черт — шепнул я. Нас случаям не услышат?
— Точно. Как два дурака разговорились — оборвал он наш диалог.
Мы наблюдали за всем происходящим на дороге и пока не видели никакой опасности. Я взглянул на базар, что находился напротив нас. Беднота в ее самом настоящем проявлении, однако у этих людей, хоть что-то есть. Мужчины облеченные в халаты и тюрбаны. И женщины точно такие же, но уже полностью покрытые хиджабами. Мы оказались в самом сердце ближневосточного мира, что могло сулить нам большими неприятностями. Вся атмосфера базара пронизана запахами экзотических специй, красок разнообразных тканей и голосами торговцев, призывающих покупателей. Вокруг нас шумно кипела жизнь, полная движения и суеты. Несмотря на их небогатое положение, эти люди умели находить красоту в мелочах и сохранять свою идентичность.
— Эх, сейчас бы стейку — с сожалением вздохнул Бил, когда увидел как мужчина жарил самсу. Эти запахи с улицы бились прямиком в наш салон. И пока мы стояли в пробке, которая медленно двигалась, хотелось сходить и съесть все, что выглядело аппетитным у иракцев на прилавках.
— Что у нас по воде, Бил?
— Все плохо, надо раздобыть.
— Как ты думаешь, как они отреагируют, если я заявлюсь в магазин? — спросил я.
— Я конечно не знаю, но попробовать стоит — ехидно ответил он.
— Ладно, когда выберемся их этой пробки, мы найдем магазин, у меня вроде были деньги.
— Богач! — воскликнул Бил. И сколько же у тебя?
— Баксов пятьсот, что ли.
— Черт меня дери, да ты тут полгорода сможешь купить и половину армии Ирака — в шутливой манере проговорил он.
Нам удалось проехать чуть дальше, где пробка заканчивалась само собой, хаос в Ираке, так же не предсказуем, как пробки на дорогах.
— Смотри-ка, магазин с электронной вывеской. Наверняка там к иностранцам относятся более лояльно — с полной уверенностью в своем предположении, я пошел на встречу неизвестности.
— Подожди. Если что кричи и я приду — сказал он припарковавшись возле магазина.
— Тебя понял — произнеся всего два слова, я ринулся в магазин, но прежде сорвал с себя шеврон со флагом Америки. Я снял с себя бронежилет с разгрузкой и все подсумки, но при этом спрятав «берету» под куртку — Ну я и идиот, почему раньше не догадался — подумал я. Бил увидел, что я сделал и на какую-то секунду опешил и тоже решил снять шеврон со флагом США.
— Тебе не кажется, что все здесь понимают, кто мы такие — спросил меня Бил.
— Я тоже только, что это понял, но виду они не подают, потому что не хотят лезть в непойми что — сказав это, я открыл дверь пикапа и устремился в направлении магазина. Несколько раз я обернулся в поисках боевиков, но никого не было, кроме простых гражданских. Я не стал смотреть прохожим в глаза и просто пошел дальше своей дорогой. Однако чувствовалось, что они поняли, кто перед ним. К двери магазина вели ступеньки, переступив которые и открыв дверь, я оказался внутри. За прилавком стоял мальчик лет десяти и судя по всему его сестра. Чуть старше своего брата. Я обрадовался, ибо я мог взять, то что мне нужно, сунуть им деньги и убраться восвояси. Мальчик вопросительно взглянул на меня. Да, факт того, что я европеец — нельзя было скрыть. Высокий, крепкого телосложения, но мало того я весь был в пыли и выглядела моя форма, так будто я прошел несколько кругов ада, хотя в принципе все так и было. Я обернулся и увидел холодильник, что тарахтел от собственного напряжения. И также мой взор пал на какие-то шоколадки, что лежали там. Видимо они положили их туда, чтобы те не растаяли. Мальчик начал что-то мне говорить на арабском, но я не стал усугублять положение и сунул ему сто долларовую купюру. Наверняка он такое видел впервые в жизни! На лице девочке выразилось изумление, даже под хиджабом этого было не скрыть. Я направился к холодильнику и взял две бутылки воды, по полтора литра каждой и еще захватил пяти литровую бутылку и две шоколадки сунул в карман. Я подмигнул парню и кивнул с максимально голливудским лицом. Он же кивнул мне в ответ с лучезарной улыбкой. Мальчик сунул купюру под стол в импровизированную кассу. Для них это были большие деньги и повезло мне, что они знали как выглядят доллары, а то в противном случае они могли бы закатить скандал и привлечь ненужное внимание. Я вышел из магазина, держа пять литров воды в одной руке и два в другой. Кинув свой взор на Била, он сидел как прежде и никто не решил к нему подойти и попрактиковаться арабскому. — Это хорошо — подумал я. На его лице выразился полный спектр эмоций. — Наконец — подумал он. Я пошел к машине, он, будучи хорошим другом открыл мне дверь и я сел к нему, протянув бутылку холодной воды.
— Спасибо, что рискнул за нас обоих — сказал он.
— Вот еще вода — ответил я, закинув пяти литровку назад.
— И еще, держи восточную сладость — произнес я.
— Ух