Читать интересную книгу Строптивая Ведьма для Снежного Лорда (СИ) - Павлова Екатерина Юрьевна

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 107

Я дернулась, по-детски пытаясь вырвать из его захвата ногу, но на меня лишь грозно цыкнули:

— Где болит? — под пальцами дракона обезболивающее заклинание стелело мягкой волной, и я отчетливо ощутила, как его пальцы, осторожно касаясь, исследовали мою ногу, мягко массируя и поглаживая.

— Нигде, ой! Вот здесь немного, — неохотно призналась я. — И тут! Ой! Что же вы за садист за такой, господин Сигвальд! Больно же! — вновь попыталась вырвать свою ступню из его ног.

Теперь его беспокойство обо мне было не только на словах, но и на моей коже, полыхающей под пальцами мужчины. На кончиках моих ног, прошибаемых мошными разрядами удовольствия.

— Врушка, — улыбнулся дракон, и в ногу впились сотни маленьких иголочек, лишая ее чувствительности. — Ступайте в душ, госпожа ин Атей, а я подготовлю аптечку. Вроде ничего серьезного, но заживляющая мазь не повредит.

Я отстраненно кивнула и скрылась за дверьми ванной. В груди у меня все клокотало. Чувство противоречия окутывало меня с головы до ног. Ужасно хотелось возражать дракону, перечить ему, настаивать на своем, просто из вредности, лишь бы наперекор ему. Но я знала, что это был жалкий защитный прием, который вот-вот треснет по швам и явит миру слабую женщину, остро нуждающуюся в заботе и поддержке.

Поэтому я промолчала. Быстро залезла в душ и смыла все плохое под горячими струями воды.

Когда вышла из ванной, господин Сигвальд поджидал меня в комнате, расположившись в кресле.

— Давайте, я еще раз осмотрю вашу ногу, — плавно поднялся он со своему места и двинулся ко мне.

— Секундочку! — бросилась к кровати и поплотнее запахнула халат. — К осмотру готова, — чересчур живо, не своим голосом бросила я.

Дракон ухмыльнулся и вновь склонился передо мной, принимаясь втирать в мою больную ногу мазь. Боли не чувствовалось, напротив, там, где кожи не коснулось заклинание анестезии, было очень приятно. Так приятно, что по коже побежали предательские мурашки. Кончики моих ушей тут же запылали, и я поспешила их спрятать за волосами.

— Госпожа ин Атей, вам холодно? — проникновенно спросил дракон, сжимая в пальцах мою ступню.

Нет, демон вас побери, господин Сигвальд, мне очень даже хорошо! Так хорошо, что дрожь от удовольствия пробирает!

— Ага! — сдавленно выдала я и хрипло буркнула: — Окно проверьте, будьте любезны. Может, я его забыла закрыть?

— В порядке все с окном и вашей ногой тоже, — поднялся он с колен и завис надо мной. — Вильгельмина…

— А? Да, что? Я! — тихо прошептала.

Захотелось протянуть руку вперед, обхватить мужчину за шею и прижаться губами к губам. Повалить его на себя, обхватить ногами бедра и почувствовать всю тяжесть, всю мощь его тела. Вожделение предательской змеей расползалось по всему моему телу и сворачивалось в жаркий клубочек внизу живота. Во рту стало сухо, а ладони сжались в кулаки, чтобы, не дай бог, не сотворить задуманное.

— Скажите, вы наблюдали за мной в кабинете? — сладкой патокой пролились на меня слова дракона.

Я уже кивнула, когда почувствовала неприятный холодок, пробежавший по моей спине. Странное, до этого момента неведомое мне чувство опасности болезненным уколом заставило сжаться сердце и прийти в себя. Может, это и не была опасность в чистом виде, но, определенно, ведьминское чутье нашептывало о чем-то тревожном, печальном и волнительном одновременно. Дракон смотрел на меня с затаенной надеждой, и я просто по-женски испугалась. Чего — не знаю.

— Нет. Вас я не видела. — тихо сказала, и комок застыл в горле.

— А мне уж показалось, — горько усмехнулся Сигвальд и протянул мне руку, помогая подняться.

— Показалось, — безразлично пожала плечами и подскочила к шкафу, вытянув из него первое попавшееся платье. — Я быстро, — шепнула дракону и скрылась в ванной.

Через минуту вышла бодрая, свежая и при полном параде.

— Ну что, пойдемте взглянем на ваши бусики? — улыбнулась я.

— Они ни разу не мои, — поправился мужчина.

Мы двинулись к двери, и оба одновременно обнаружили под ней белый конверт. Переглянулись, и лорд-дракон, опередив меня, наклонился и поднял письмо, запустив сканирующее заклинание.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

— Вроде все безопасно. Позволите? — учтиво спросил он.

— А вдруг это любовное послание? — возмутилась я, нагло выхватывая письмо. Конверт прислали мне! Может, там улики очередные?

— Какое еще послание? — обиженно просипел дракон.

— Любовное! — хмыкнула в ответ. — Знаете, такое бывает, когда мальчик пишет понравившейся девочке! — объяснила я своему мрачному собеседнику и вскрыла письмо. — А! Нет! Отбой! Обычная наводка от доброжелателя, — протянула лист бумаги мужчине. — А мне уж показалось появление бус в вашем столе странным. Нет, теперь все в порядке.

«Ожерелье Марианны де Миртей находится в верхнем столе господина наместника. Совпадение?»

— Думаете совпадение? — весело рассмеялась я.

— Демона с два, это совпадение! — зарычал дракон, подхватывая меня под руку и быстрым шагом утягивая в кабинет.

Глава 15. Вильгельмина

Дракон был опять не в духе, то ли из-за подставного письма и покинутых в его стол бус, то ли из-за чего-то еще. Никогда не поймешь, что у этих чешуйчатокрылых на уме.

— Так где вы были? — буркнул он, чуть посматривая в мою сторону.

— То там, то сям, — неопределенно взмахнула рукой, будто случайно задевая рукав дракона. Он мазнул взглядом по моим непослушным пальцам, но никак не отреагировал на это «нечаянное» прикосновение. — Так сразу и не ответишь. Вы же план тайных лазов не подготовили еще. А вот если бы у меня на руках была карта замка, то я бы с доскональной точностью вам прямо по ней показала, где была.

— Ну, что за ведьма! — неслышно прошелестел губами дракон, а я плотоядно улыбнулась. — Сказал, что карту подготовлю к завтрашнему утру. Значит, подготовлю к завтрашнему утру.

— Вот завтра утром я и покажу, в каких местах побывала, — твердо заверила дракона и, чтобы жизнь малиной ему не казалась, добавила: — Это если до утра не забуду, конечно.

— Вы невозможная ведьма! — воскликнул он.

— Невозможная? — тихо фыркнула себе под нос. — Очень даже возможная, и вполне себе реальная. Хотите потрогать? — протянула ладонь в его сторону и помахала перед драконьим носом пальчиками.

— Хочу, — хрипло признался он и перехватил мою руку, крепко сжимая ее в своей ладони. Глаза цвета плавленого серебра проникновенно впечатались в меня, и я застыла на месте как выкопанная, не в силах отвести от мужчины взгляд. Совсем-совсем не ожидала, что он ответит на мою провокацию. — Вам так нравится дразнить меня, Вильгельмина?

Румянец тотчас же расплылся по моим щекам, и взгляд потупился в пол.

— Извините, господин Сигвальд, — виновато прошептала я, и потянула руку на себя. Она плавно выскользнула из захвата мужчины и неуверенно сжалась в кулак. Я и сама не знала, зачем постоянно раздраконивала дракона. Но да, мне нравилось это делать.

До кабинета мы добрались в тишине, а там нас уже ждали. Ясмина, в свойственной ей манере, живо болтала с Родериком, а Мелисса сидела в углу на диване и молчаливо покачивала мыском туфельки.

— Ну, наконец-то, госпожа ин Атей, вы явились! — хлопнула в ладоши драконица и устало пропела: — Время, надо заметить, не резиновое. И у меня полно дел!

— Какие, Лисса, у тебя могут быть дела? — хмуро осведомился у нее Родерик, взглядом призывая сестру к тишине.

— Всякие разные, отличные от просиживания на диване в кабинете господина наместника, — пожала она плечиками. — Например, у меня в комнате тоже есть диван, и он куда мягче это. На нем сидеть гораздо приятнее.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

— Лисса, — с укоризной шепнула Ясмина и во мгновение ока оказалась рядом с подругой, присела на диван и накрыла ладонью ее руку. Мелисса недовольно поджала губы, выдернула ладонь и показательно скрестила руки на груди.

— Итак, зачем мы сюда приперлись? — хмуро вопросила драконица, уставившись на меня. — Ближе к делу, ближе к телу.

1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 107
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Строптивая Ведьма для Снежного Лорда (СИ) - Павлова Екатерина Юрьевна.
Книги, аналогичгные Строптивая Ведьма для Снежного Лорда (СИ) - Павлова Екатерина Юрьевна

Оставить комментарий