Читать интересную книгу Удивительная история Мэри Стенз - Роберт Уэйд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 55

— Например, со мной, вы это хотели сказать?

— А разве я ошибаюсь, Пол?

Он включил сцепление и машина тронулась.

— Не знаю, Мэри. Я видел все от начала до конца, если это и правда конец. Это был неплохой спектакль, пока он шел. Надеюсь, вы наконец получите от него прибыль.

Мэри наклонилась к нему.

— Вы чем-то расстроены, Пол.

— Может и так, — согласился он.

— Из-за меня?

Дарк смущенно улыбнулся.

— Когда вы здесь рядом, я чувствую себя менее подавленным.

— Вы говорите загадками, — упрекнула Мэри. — Я не понимаю вас.

— Меня самого окружают загадки, — откликнулся он. — Честно говоря, я бы с удовольствием опрокинул рюмочку.

Дальше они ехали почти молча. В Найтсбридж они попали в половине второго. Дарк налил обоим выпить, и они легонько чокнулись.

— За самую красивую женщину в мире, — произнес он.

— За самого удивительного в мире мужчину, — ответила Мэри.

Он грустно покачал головой.

— Я думала, может, вы захотите сделать последние фотографии, — сказала она. — Завтра я улетаю в Ниццу. Возвращусь только где-то через месяц.

Дарк закурил сигарету и задумчиво посмотрел на девушку.

— Кто вас сопровождает?

— Я еду сама. Торговые агенты Фаберже в Каннах приготовили виллу где-то у Антиба. А через неделю ко мне присоединится Тони Лури — она руководит отделом сбыта фирмы «Черил» и приедет на короткий отдых. Как я поняла, там уже живут друзья Фаберже. Вы знаете, он же француз.

— Все это выглядит очень привлекательно. А что будет, когда вы возвратитесь в Лондон?

— Не знаю, Пол. Это зависит от вас. От того, что произойдет, когда в «Наблюдателе» появится ваш репортаж о «Красотворце». От того, как отреагирует на него Фаберже, когда узнает, какую роль я сыграла…

— Не узнает, — с нажимом произнес Дарк. — «Наблюдатель» не выступит с разоблачением. Пришло распоряжение снять мой репортаж.

Девушка недоверчиво посмотрела на него.

— Вы хотите сказать…

— Хочу сказать, что кто-то нажал кнопки, и глава концерна «Стайн-Хеннингер» запретил его печатать. Все, как видите, очень просто. Репортаж похоронен. Фаберже радуется, доктор Рафф в безопасности, и вам не о чем беспокоиться.

— Мне очень жаль, — сказала она. — Я знаю, как много это для вас значило.

Дарк пожал плечами, пытаясь изобразить безразличие.

— А, ничего не значило. Просто это был хороший репортаж, вот и все. Я угробил на него кучу времени. Если хотите знать, меня больше всего возмущает сам факт — то, что какой-то магнат имеет право вот так самовольно запрещать слово правды. Однако будем откровенны — подобное происходит всегда и везде: ловкая коррупция, тайные телефонные разговоры, выпивки в клубах для избранных, дружеское похлопывание по плечу… Я работаю в «Наблюдателе» уже пять лет и привык считать, что наш журнал свободный и не зависимый от какого-либо влияния. Мне и до сих пор тяжело поверить, что это неправда.

Мэри нежно коснулась его руки.

— Пол, не стоит принимать это так близко к сердцу. В конце концов, может, так оно лучше и для вас, и для меня. Какой вред от того, что «Черил» беспрепятственно осуществит свою рекламную авантюру? Женщины будут покупать «Красотворец» и получать радость от этого. Как косметическое средство он не хуже и не лучше любого другого. Сколько вокруг раздутой и лживой рекламы, так зачем же придираться именно к «Черил»? Потому что они сделали меня красивой и теперь будут утверждать, что такой сможет стать любая женщина, которая воспользуется «Красотворцем»? Но это же совершенно нормальное явление в мире, где мы живем, — лги, искажай, делай все, что можешь, лишь бы заинтересовать покупателей. Об этом знают почти все.

— Возможно, вы и правы, — нехотя согласился Дарк. — У меня не осталось никаких идеалов.

Мэри легонько обняла его рукой за плечи.

— Вам нужно отдохнуть, Пол, — прошептала она. — Почему бы вам тоже не поехать в Антиб? Мы были бы там только вдвоем — вы и я. И забыли бы о «Черил» и «Наблюдателе». Почему вы не хотите, дорогой?

Дарк долго смотрел на нее, тщетно пытаясь преодолеть колебание, затем вновь наполнил рюмки.

— Нет, — коротко и решительно произнес он.

— Вы не любите меня? Ни капельки? — спросила она.

— Если и люблю, то совсем не потому, что вы так невероятно красивы. А впрочем, люблю я вас или нет — не имеет ни малейшего значения. Сегодня вы козырь на руках у Фаберже. В этом смысле я пытался уничтожить вас, но Фаберже победил. Он сумел нажать нужные кнопки.

— Почему вы никак не можете забыть о Фаберже? Теперь уже все позади, мы оба свободны и ничем не связаны.

— Поезжайте в Антиб и отдыхайте, — сказал Дарк. — Это даст нам обоим время подумать. А сейчас, если не возражаете, я сделаю последние снимки. Мне будет приятно вспоминать вас такой, какая вы сегодня.

Он приготовил камеру и освещение и сделал несколько черно-белых и цветных снимков. Было полтретьего ночи.

— А теперь я отвезу вас, — произнес он.

Они возвратились к отелю «Оникс-Астория», и Дарк, не выходя из машины, по-дружески поцеловал девушку.

— Поезжайте, развейтесь немного, — сказал он.

— Постараюсь, — отозвалась Мэри. — Вы не приедете?

— Может, и приеду. Я дам вам знать.

— Если мы не увидимся до моего возвращения, я разыщу вас, когда вернусь.

— Вряд ли у меня хватит силы воли так долго ждать, — хмуро усмехнулся он.

Вот так они и расстались, оба сознавая то, что было сказано, и совсем не подозревая, какие страшные и драматические события ждут их в будущем.

Часть третья РАЗРУШЕНИЕ

Глава восемнадцатая

Вилла «Лорен» представляла собой большой кубический дом, окрашенный в розовый цвет, с традиционными на средиземноморском побережье зелеными жалюзи на окнах. Она стояла в красивом месте, у подножия горной цепи на запад от Антиба, у самого голубого моря. Несмотря на немного старомодный вид, это было вполне современное здание с такими удобствами как кондиционер и искусственно охлажденная вода, что было совсем не лишним во время летней жары. Вилла состояла из четырнадцати комнат, включая шесть спален, три ванные и три клозета.

Сад был совсем небольшим, поскольку крутой склон затруднял обработку земли. Сразу же за домом в безоблачную синеву неба вздымались горы. От парадных дверей меж деревьев и кустов сбегала вниз извилистая дорожка, которая, пересекая прибрежное шоссе, упиралась в маленькую каменистую бухточку, куда почти не заглядывали туристы. От Антиба ее отделяли несколько километров. Вилла принадлежала Жану Лайе, разбогатевшему на алжирских винах и коньяках и от многолетней дегустации собственных изделий ставшему похожим на винную бочку. Когда он не жил на своей вилле, то почти наверняка совершал инспекционную поездку по своим четырем громадным виноградникам в Северной Африке, у самой тунисской границы: У него была также роскошная квартира в Париже, которой они с женой всегда пользовались раздельно. Ходили слухи, будто эта квартира представляет собой гнездышко для внебрачных приключений. Успехами у противоположного пола Жан был обязан своим деньгам, а Клодетта — весьма привлекательной внешности. Здесь между супругами существовало неписаное соглашение, хорошо проверенное на практике: атмосфера на вилле «Лорен» всегда была искренней и доброжелательной, а часто и веселой, и никто из знакомых не мог припомнить, чтобы они когда-нибудь ссорились.

1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 55
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Удивительная история Мэри Стенз - Роберт Уэйд.
Книги, аналогичгные Удивительная история Мэри Стенз - Роберт Уэйд

Оставить комментарий