времена законной власти в Америке. В свете заканчивающихся запасов продовольствия, непрекращающейся эпидемии Чумы и натянутости отношений между военнослужащими и гражданскими, скоро может наступить Хаос. Я прошу понять нас… Понять и чем-то помочь.
Практически все участники американской делегации удивлённо смотрели на неё во время выступления, а потом вдруг, как по команде, переключили своё внимание на Мочалова. Он попросил Звягину выступить в роли переводчика.
— Госпожа Свифт. У русских есть поговорка — «Друзья познаются в беде». Именно этот критерий лучше всего характеризует дружбу, именно он становится мерилом искренности и готовности прийти в трудную минуту на помощь. Поэтому мы готовы оказать вам помощь в трудный час. Не только продуктами или вакциной, мы готовы предоставить вам определённую территорию. Этой ночью наши поисковые группы вернулись из рейда. Ситуация складывается так, что на Украине практически не осталось живых людей. Если контингент сводного анклава Херсонской области до зимы составлял триста человек, в настоящее время там обнаружено всего сорок. В основном остались женщины и дети. По договорённости с ними мы предлагаем вам освоить эту область. Там имеются порты с доками для ремонта кораблей. Есть аэродром с сохранившейся инфраструктурой, а наши специалисты помогут подготовить вам сельскохозяйственные машины и помочь с семенами на следующий год. В этом году для помощи вам мы используем свои запасы и часть стратегических. Всё это позволит просуществовать до следующего урожая и как минимум запустить имеющуюся инфраструктуру на местах.
— Спасибо, мистер Мочалов, — на глазах Моники вновь появились слёзы. — Извините меня, я немного расчувствовалась… такой груз ответственности… а у меня почти нет опыта принятия политических решений.
— Госпожа Свифт. Ваши слёзы как раз характеризуют вашу искренность. Поверьте, большего нам и не надо, чтобы убедиться, что перед нами сидят друзья, попавшие в беду. Русские делили с друзьями последний сухарь в голодный год. На троих, на четверых, отдавали последнее детям — такова русская душа. Только предатели становились изгоями. Их у нас не переносят на дух.
— Я запомню эти слова, мистер Мочалов, — кивнула она, снова вытирая слёзы. — И доведу до всех своих подчинённых.
— Я очень рад, что между всеми нашими делегациями достигнуто взаимопонимание и дружба, — встал со своего места глава КФ. — В экстремальной ситуации здравомыслящие люди всегда объединяются. Только фанатики и террористы пытаются поработить соседей. И мы должны выступить единой мощной силой, чтобы создать условия нормальной жизни, победить Чуму и Хаос и построить общий дом для будущего поколения.
Ответом ему стали бурные аплодисменты всех делегаций.
— Раз у нас достигнуто взаимопонимание, предлагаю перейти к конкретным вопросам по исходу американских коллег из Бахрейна в Чёрное море и взаимодействию Российского Союза Анклавов и Кубанской Федерации с нашими друзьями, — встал со своего места генерал-майор Пасечников.
5 июня 2028 года. Крым. Симферополь. Аэропорт. Полдень
Трое суток пролетело для контр-адмирала почти как один день. Драматическое прибытие, не менее драматические переговоры и кропотливая работа в бешеном темпе над планом исхода в Чёрное море — этот водоворот событий превратил Монику Свифт в выжатый лимон. Помог лишь кофе, которого у русских было в достатке. Американскую делегацию провожали Громов, Звягина, полковник Скворцов и… майор Соколов. Тёплые, если не сказать больше, взаимоотношения между ним и Маргарет Стэнфорд заставили Монику укрепиться во мнении, что американский анклав в России ожидает полная и безоговорочная ассимиляция. Пусть в будущем, но это почти свершившийся факт. Пока она не представляла всех последствий такого развития событий, но явно это не станет отрицательным моментом взаимоотношения с русскими. Сейчас у неё на руках был примерный план начала исхода или эвакуации сюда, к берегам северного побережья Чёрного моря. Обе русские делегации привлекли к разработке плана всех имевшихся у них специалистов. Почти сутки упорной работы над планом позволили гарантировать минимум семидесятипроцентный успех намечающегося мероприятия. Теперь всё зависело от организованности самих американцев и успешного прохождения Суэцкого канала и Босфорского пролива. В последнем случае русские обещали помочь — выслать, в случае проблем, спецназ, несколько самолётов-истребителей и даже нанести ракетный удар по нескольким стратегическим объектам Турции.
Контр-адмирал с улыбкой заметила, что первый лейтенант Стэнфорд прощается с майором Соколовым, словно они были супружеской парой, и вскоре девушка заняла своё место за штурвалом аэробуса.
Памятуя о враждебном отношении турок к их миссии, Маргарет взяла курс чуть левее — обходя турецкое побережье по дуге — через Грузию и Армению, и набрав достаточную высоту для безопасного полёта, заодно стремясь сохранить часть подаренного запаса топлива. В этот раз турецкое ПВО молчало, чему вся делегация неподдельно обрадовалась. Юный офицер Российской Армии успешно держал связь с «Боингом» вплоть до момента посадки, чем окончательно закрепил за собой авторитет связиста-инструктора у контр-адмирала.
На подходе к авиабазе Стэнфорд дала команду переключиться на частоту аэропорта и известить о своём прибытии. Коммандер Сток, оставшийся за старшего на ВМБ, в отсутствии контр-адмирала, присутствовал в аэропорту при посадке и одним из первых вышел встречать возвратившуюся делегацию.
5 июня 2028 года. Бахрейн. Военно-морская база NSA Bahrain. Временная Штаб-квартира 5-го ВМФ США. Вечер
Контр-адмирал решила собрать всех командиров кораблей, не откладывая в долгий ящик. Тот инцидент у берегов Турции наложил на неё своеобразный отпечаток — в душе обострилось чувство приближающей опасности. Оно жгло каждую клеточку, буквально крича, что дома — на Базе, не всё так гладко, как хотелось бы. Это чувство заставило Монику попросить капитана Нунцей не отпускать своих людей на отдых и встать на контроль помещений во время намечающегося на вечер собрания старших офицеров.
— Дамы и господа! — начала она свой спич на этом собрании, но её быстро оборвал коммандер Джонс:
— Можете не продолжать, Свифт. Я уже рассказал о вашем предательстве интересов Америки на переговорах. Инициативная группа офицеров Американского Флота выносит вам недоверие. Вы арестованы, — с этими словами он достал из кармана пистолет.
— Бен, вы совершили грандиозную ошибку, — натянуто улыбнулась она ему. — Просидев нейтральным наблюдателем и отожравшись на русских харчах, вы хотели убить сразу двух зайцев — если бы моя миссия окончилась провалом, вы бы посетовали на мой небольшой опыт, а в текущем раскладе силой пытаетесь присвоить командование себе. Только один вопрос — зачем?
— Вы предали идеалы демократии и собираетесь подарить знамя и оружие Америки нашим потенциальным противникам!
— Могу вас разочаровать, Бен — Америка осталась во власти черномазых обезьян. У вас нет желания навести порядок там? Тогда нам бы