Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Внезапно он заметил какую-то суматоху на материке. На лодке плыла большая группа, которая состояла, по крайней мере, из полдюжины искусных стражей, которые могли быть только Кор’кронцами вождя.
Гаррош, – прошептал он. Однако даже не думал о том, чтобы избежать этой встречи. Честь превыше всего, и в последние минуты своей жизни он не превратится в труса.
Экипаж вместе с портовыми рабочими разместили почти все клетки, кроме двух, на открытой площадке, которая была выделена именно для этих целей. Брилн гордился теми, кто служил ему в течение этого героического путешествия. Перед своей казнью он бы их всех наградил.
На Гарроше и его свите виднелась пыль и остатки листьев, а это значило, что они сами недавно прибыли в Азшару. У вождя было выжидающее выражение лица, но что это значило для капитана – хорошее или плохое, Брилн не понимал, поэтому остался в своем изначальном настроении.
Когда вождь Орды проходил мимо, орки и гоблины ударили себя в левую сторону груди правыми кулаками. Такое выказывание верности Гаррош ни от кого не требовал, но получал его из-за огромного уважения и страха своего народа перед собой. Брилн сделал так же, как и остальные, но еще низко склонил голову. Если Гаррош пожелает, то сразу может ему ее отрубить.
– Брилн, – громко произнес вождь. – У тебя было долгое путешествие.
– Наоборот, когда служишь Орде и вам – время пролетает очень быстро, – капитан поднял голову и осмелился посмотреть исподлобья. – И явно менее опасное, чем поход, из которого очевидно только что вернулся мой вождь!
– Мы делает то, что должны. – Гаррош уставился на клетки. – Восемь. А должно было быть больше.
– Возникли… некоторые трудности.
– Буря?
– Да, а также непокорность груза. Большая часть порошка, который должен был успокоить зверей, был потерян. Поэтому мы сделали все, что было в наших силах. – Рассказывая это, чувство стыда у Брилна все увеличивалось. Его оправдания звучали так жалко, что он сам удивлялся, почему Гаррош еще не отрезал ему язык, чтобы он замолчал.
– Восемь, – повторил вождь. – Покажи их мне.
Теперь Брилн понял, какая его ждет участь. Гаррош не казнит его; он позволит одному из зверей разорвать капитана в клочья. Однако Брилн не осуждал его. Это было справедливое наказание тому, кто так сильно подвел своего вождя.
Он подвел Гарроша и остальных к первой клетке. Внутри, почуяв запах орков, зашевелился зверь. Клетка затряслась.
– Снимите брезент! – скомандовал капитан.
Четверо орков из экипажа потянули за веревки, чтобы снять брезент с двери клетки. Как только они это сделали, клетка затряслась еще больше, а рычание стало намного сильнее. С других клеток донеслось ответное рычание. Брилн на короткий момент почувствовал дежавю и ему показалось, что сейчас одно или несколько существ вырвется на свободу. Стражи приготовили копья на тот случай, если придется защищать вождя.
Однако капитану стало не по себе от благоговейных взглядов некоторых из окружения Гарроша. Конечно же, они имели полное право изумляться и совсем не бояться этой добычи, которую их лидер приказал доставить с Нордскола, но никому из них не было поручено это задание. Они были в безопасности, а Брилн – нет.
Гаррош подошел ближе… даже слишком близко, как показалось капитану. Зверь, по-видимому, подумал также, поэтому прыгнул вперед и попытался просунуть лапу сквозь решетку. Однако у него ничего не получилось. Он начало разгибать решетку, но хоть она и заскрипела, но не поддалась… пока что.
Казалось, что вождя совсем не впечатлила такая свирепость монстра в клетке. Посмотрев на Кор’кронцев, он сказал:
– Они должны понять свою задачу… и что произойдет, если они ее не выполнят.
Впервые за долгое время Брилн осознал, что как бы там ни было, но эти звери были почти такими же разумными, как их похитители, хотя и значительно примитивнее.
Один из стражей Гарроша показал на другого Кор’кронца, который стоял у входа в «длинный» дом к северу отсюда. Они что-то замышляли, но капитан даже не догадывался что именно.
Мрачный страж скрылся в «длинном» доме. Все это время зверь бушевал перед Гаррошем, а теперь к нему присоединились и семь остальных. Все орки и гоблины были очень напряжены и ожидали чего-то ужасного. Только вождь и Кор’кронцы оставались спокойными и как будто чего-то ждали.
Вдруг из «длинного» дома донеслось какое-то изумленное хрюканье. Брилн такого еще никогда не слышал.
Хотя нет… оно что-то напоминало. Несмотря на то, что эти голоса были более тонкими и больше с нотками удивления, чем страха, они все равно напоминали грубые голоса доставленного груза.
И звери это тоже поняли. В одно мгновение все восемь клеток затихли.
Гаррош кивнул зверю перед собой. Вождь не хотел так поступать, но другого выбора у него не было:
– Вы поняли. Они – в порядке, как я и обещал. Поэтому вы все сдержите свои обещания.
Из клетки донеслось хрюканье. Гаррош приказал снова поднять брезент. И только когда тот полностью покрыл клетку, Брилн с облегчением выдохнул.
Страж, который вошел в «длинный» дом, снова из него вышел, чтобы отчитаться перед вождем. Он выглядел встревоженным. Гаррош приказал, чтобы группа, включая капитана, отошла от клеток.
– Я сделал все, что вы приказали, – пробормотал Кор’кронец, говоря так тихо, чтобы слышно было только Гаррошу. – Некоторым детенышам я дал подслащенное мясо, которое их вид так любит. Поэтому они и расшумелись. Этого было достаточно?
Гаррош утвердительно кивнул:
– Взрослые звери услышали их. Сейчас они станут более послушными. Им просто нужно было напомнить о нашей сделке.
В этот момент Брилн осознал, что Гаррошу не позавидуешь; ведь на благо своего народа вождю приходилось принимать такие решения, которые расходились с его пониманием чести.
Должно быть, он слишком долго смотрел на вождя, так как Гаррош внезапно посмотрел на него. Легендарный воин нахмурился:
– Сколько погибло во время доставки сюда этих восьмерых?
Брилн начал считать: сначала он посчитал тех, кого потерял на затонувших кораблях, а затем тех, кто погиб при доставке зверей в порт Нордскола. Пытаясь не думать о тех, кто умер, в то время как он сам выжил, капитан был потрясен тем количеством, которое он передал вождю.
Гаррош был также потрясен и совсем этого не скрывал.
– Так много? Велика цена… но их жертвы того стоят, ведь теперь Ясеневый лес падет! – Вождь Орды выпрямился, выглядя уверенным, как никогда. – Те, кто погиб во время доставки сюда этих зверей, встанут рядом с нами духами, когда мы будем крушить наших врагов! Когда падет последняя застава, победа будет принадлежать им также, как и тем, кто увидит это своими глазами!
Слова Гарроша вызвали бурю аплодисментов, в том числе и от Брилна. Если его казнят, то ему очень хотелось бы, чтобы его вспоминали наряду со всеми остальными погибшими в этой поездке. Больше ему ничего не нужно.
– Капитан Брилн.
Моряк нервно сглотнул. Он сразу же ударил себя кулаком в грудь, а затем низко наклонил голову, чтобы открыть свою шею:
– Мой вождь, я не оправдал ваших ожиданий! Вы приказали мне привезти десять, а я доставил только восемь! Многие из тех, кто погиб, были частью флота, которым командовал я! – Брилн ожидал удар Клиновопля, но когда легендарный топор не отсек ему головы, он продолжил. – Мой вождь, я признаю себя виновным, моя честь запятнана и я жду своего наказания!
Стояла гробовая тишина, а затем раздался голос Гарроша:
– Твоя честь – это твоя жизнь.
– Вы правы, мой вождь.
– А свою жизнь ты отдал мне.
Брилн снова согласился, а про себя подумал. – Я очень сильно опозорился! Гаррош правильно делает, что заставляет меня страдать перед тем, как дарует мне подходящую смерть для искупления моей вины!
– Поэтому, если твоя жизнь принадлежит мне, то твоя честь – тоже моя… и так как моя честь на кону, то я хочу отстоять ее в бою.
Открыв рот от изумления, капитан посмотрел на Гарроша:
– Вождь, я не понимаю…
– Ты присоединишься к нашему походу в Ясеневый лес против Альянса! Будешь сражаться на передовой и если умрешь – твой народ с гордостью будет вспоминать твое имя на протяжении многих поколений!
Гаррош протянул свою руку Брилну. Капитан от удивления не мог произнести ни слова.
– Теперь капитаном будет твой первый помощник. А ты будешь командовать солдатами в бою, находясь непосредственно у меня на службе.
Брилна переполняло чувство гордости:
– Я убью сотни ночных эльфов до того, как они убьют меня! Я один разрушу заставу Среброкрылых!
Вождь усмехнулся:
– Сражайся также хорошо. Это все, чего я прошу.
– Так точно!
Из ближайшей клетки донесся рокот, но ничего угрожающего в нем не было. Существа были усмирены.
– Мы выступаем завтра на рассвете, – твердо заявил Гаррош несмотря на то, что он сам только что вернулся после напряженной поездки. – Первая стадия моего плана относительно ночных эльфов в Ясеневом лесу уже осуществлена! Связь с Дарнасом потеряна, поэтому они будут ожидать от нас таких же действий, как и в прошлых войнах!
- Сказка про зайца с очень длинными ушами - Александр Юрьевич Щигринов - Прочее
- Малк и строптивая рабыня - Тихонов Сергей - Прочее
- Изумрудный Город Страны Оз - Лаймен Фрэнк Баум - Зарубежные детские книги / Прочее
- Айвенго - Скотт Вальтер - Прочее
- Король-охотник и его дочь - Людмила Георгиевна Головина - Прочая детская литература / Прочее / Русская классическая проза