Читать интересную книгу Море серебрянного света - Тед Уильямс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 236

Уэллс оказался более энергичным и быстро дал понять, что готов продать нам информацию в обмен на нашу помощь. Он не уточнил, что за информация, и сейчас я сожалею, что у нас не было времени на сделку, потому что именно в это мгновение на нас испытующе посмотрела охотящаяся многоножка, и Флоримель и я сосредоточились на защите нашей позиции, а не на том, что хочет знать Уэллс.

Аааа. Мартина, слишком много слов. Я рассказываю все это медленнее, чем мы объясняли это Полу и Кунохаре. Вскоре нас нашел скорпион. В отчаянии я попыталась использовать зажигалку и услышала голос этого монстра Дреда, который пообещал… как он выразился? Пошлет друзей, чтобы найти нас. Слава богу, мы сейчас совсем не там, где я использовала коммуникатор. Хотела бы я никогда не увидеть этого… этого…

Так трудно говорить, когда я думаю о нем, вспоминаю, как была его пленницей, как его голос радостно говорил всякие гнусные вещи. Остановись, Мартина. Давай наведем порядок в том, что у тебя есть, что ты знаешь и помнишь.

Кто из них более страшен, Дред или скорпион, я не могу сказать, но Роберт Уэллс решил бежать и исчез в густой траве. Цунь выжидал мгновением дольше и выбрал неверное направление. Не могу сказать, что потеряла бы сон от смерти такого жестокого эгоистичного человека, как Цунь, но я хотела бы знать, где находит Уэллс. Откровенно говоря я почувствовала бы себя счастливее, если бы была уверенна, что он встретил ту же судьбу, что и Цунь Бяо. За те несколько часов, что мы провели вместе, Уэллс показался мне пугающе умным.

Кунохара очень обрадовался, узнав, что произошло с Цунем, но, похоже, совсем не беспокоится о том, что произойдет с Уэллсом, потерявшимся в его симмире. На самом деле вообще трудно сказать, о чем думает Кунохара. Пол сказал, что, по его мнению, наш хозяин готов поделиться информацией, но он почти ничего не говорит и постепенно становится все более молчаливым и странным. Несмотря на обещание, он не сказал нам почти ничего из того, что мы уже не знали. Что же это такой за союзник? Ненамного лучше врагов, которые у нас были. Так много друзей погибли или потерялись, и трудно не обижаться на него и его жалость к себе.

Иногда этот Кунохара напоминает мне юношу, которого я знала в университете, очень популярного и очень отчаянного, которые делал все, только бы ему аплодировали. Но я всегда слышала в его голосе темную нотку. Он погиб, пытаясь взобраться на стену десятиэтажного дома, и все сказали, что это была ужасная случайность, но я думаю, что он подсознательно искал такую случайность и наконец ее нашел.

Кунохара, особенно с его тихим пьянством, кажется мне чем-то похожим на этого юношу…

Остальные опять зашевелились, и надо еще многое обсудить. Позже я продолжу эти заметки.

Код Дельфи. Закончить здесь.

Пол сам поразился, насколько лучше он себя почувствовал, просто сидя рядом с Мартиной и остальными. Кунохара прав — я почти не знаю этих людей, подумал он. Но я этого не чувствую.

— Итак, мистер Кунохара, — в голосе Мартины прозвучала сталь. — Теперь ваша очередь поделиться информацией. В конце концов ваша жизнь в не меньшей опасности, чем наши.

Кунохара улыбнулся, принимая ее мнение. — Я никогда не вредил вам. Как я уже говорил вашим друзьям, я рисковал своей жизнью даже разговаривая с вами. У вас есть враги, которых такие люди как я, стараются избегать.

— Больше не удастся, — резко сказала Мартина. — Расскажите нам. Что вы знаете обо всем этом?

Кунохара вздохнул и скрестил ноги перед собой. За пузырем первые лучи утреннего солнца подсветили небо, изменив его цвет с черного на фиолетовый. Туман почти полностью заволок реку — они могли бы плавать по облакам на воздушном шаре. — Я расскажу вам то, что я могу, но не слишком много. Если вы до сих пор не знаете кто я такой и как оказался здесь, я не вижу смысла в объяснениях. Я построил это место, потому что мог, и долгое время жил в ненадежном мире с Братством Грааля. Я не утверждаю, что ничего не знаю о их делах и их преступлениях, но сам не делаю ничего плохого. И это не моя обязанность — спасать мир.

Флоримель что-то негромко и зло проворчала, но Кунохара не обратил на нее никакого внимания.

— Все, что я хотел — и хочу до сих пор — жить в одиночестве. Я не люблю людей. Мне достаточно странно наблюдать за тем, как мой тихий дом стал казармой, но с этим я ничего не могу поделать. Трудно не замечать того, кто появился в твоем саду, тем более, что ты сам этого хотел.

— Вы сказали, что знаете об том, чем занималось Братство Грааля, — сказала Мартина. — Расскажите нам. Мы опираемся только на догадки.

— Я думаю, что сейчас вы знаете не меньше меня. Они сделали машину бессмертия и убивали, чтобы сохранить свой проект в тайне, хотя в конце концов это принесло им мало счастья. Несмотря на все свое планирование, они не приняли в расчет этого маньяка, служащего Феликса Жонглера, который, судя по тому, что вы рассказали мне, взломал операционную систему.

— Но что такое эта самая операционная система? — спросила Флоримель. — Она имеет довольно своеобразное имя. Иной. Что это?

— Тогда вы, вероятно, знаете больше меня, — Кунохара тонко улыбнулся. — Жонглер хранил этот в секрете даже от других членов Братства. Как он создан, какие принципы использованы — все это знает только Жонглер. Как если бы этот Иной выпрыгнул из ниоткуда.

— Он не выпрыгнул из неоткуда, — внезапно сказала Мартина. — Я сама встречала его двадцать восемь лет назад.

Пол уже слышал что-то в этом духе на верхушке горы и оказался единственным, кто не посмотрел на нее с изумлением. Мартина быстро рассказала свою историю. Несмотря на ее спокойный сухой голос, трудно было не расслышать в ее словах старый детский ужас.

Кунохара удивленно покачал головой. — И тем не менее он был создан, и сам Жонглер каким-то образом программировал его почти три десятилетия. Как если бы учил человека. Он нахмурился и задумался; его странное настроение куда-то исчезло, по меньшей мере на мгновение. — Он должен был достичь своей цели как имитацией, так и используя человеческое сознание, как корень системы.

— Точно! — внезапно сказал Пол. — Боже мой, я почти забыл. Этот человек, Азадор — Рени и! Ксаббу тоже встречали его — сказал мне, что система использует мозги детей, цыганских детей, и еще… как он назвал их? Не родившиеся? — Воспоминания были смутны и отрывочны, и к тому же искажены вечным полусном на острове Лотоса. — Почему ты кажешься таким удивленным? — спросил он Кунохару, который действительно выглядел очень странно. — Мы и так знали, что они каким-то образом используют детей — именно это привело сюда большинство из нас.

Кунохара, сообразив, что глазеет, открыв рот, устроил целое представление, разжигая огонь. — Так вот из чего они создали ее? Сеть из связанных человеческих мозгов?

— Но что означает "не родившиеся"? — спросила Флоримель, пытавшаяся сдержать свой гнев. — Мертворожденных детей? Недоношенные плоды?

— У нас есть только слухи от… от того, о ком говорил Джонас, — сказал Кунохара. — Но меня бы не удивило, если бы оказалось, что основой нейронных узлов сети является гигантский массив непробудившихся сознаний, да. — Он пожал плечами. — Там есть южноамериканец, Клемент, он сделал состояние на черном рынке человеческих органов.

— Чизз, эти старые пердуны улизнули, — с внезапной злостью сказал Т-четыре-Б. — Хотел бы этих Грааль-беглецов окунуть носом в дерьмо.

— Это ужасная мысль, — нахмурилась Флоримель. — Ужасная. Но для чего им нужны живые дети? Для чего им понадобился брат Рени или… или моя Эйрин?

— И Матти, — сказал Т-четыре-Б. — Просто бедный маленький микро — никому не мешал.

— Тяжело понять, — сказал Кунохара. — Возможно из более развитых мозгов они извлекают другие величины.

— Но как они вообще это делают? — резко спросила Флоримель. — Вы не можете выпить чей-то мозг, как вампиры кровь. Все это место — безумие поставленное на безумие, но должны же быть правила. Оно все еще существует внутри реального мира, подчиняющегося физическим законам.

— Мистер Кунохара, я хочу задать еще один вопрос. — Спокойный твердый голос Мартины заставил Флоримель замолчать: как будто перекрыли кран. — Вы сказали, что мы знаем о вас все, что нам надо, но я не уверена, что верю в это. Мало этого — вы еще предлагаете нам загадки. Что все это означает?

Кунохара равнодушно взглянул на нее. Интересно видеть, подумал Пол с легкой завистью, как быстро Мартина овладела вниманием владельца этого особого мира и бросила ему вызов, оставив остальным роль сторонних наблюдателей. — Я стараюсь помочь, по своему. Может быть я назойливый человек и не самый приятный отшельник на свете, в конце концов. Вы пришли сюда, чтобы разбить мой мир, невинный как овечка, и все-таки я решил помочь вам понять, что происходит. Но я уже говорил вам, что не могу позволить себе помогать вам открыто. Я остаюсь в безопасности здесь и в реальном мире только потому, что ничего не значу для Жонглера и его клики.

1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 236
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Море серебрянного света - Тед Уильямс.
Книги, аналогичгные Море серебрянного света - Тед Уильямс

Оставить комментарий