Читать интересную книгу XIV принцип - Иван Охлобыстин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 133

— Более чем поучительная, — раздался со стороны лестницы голос Ракартха. — Сын, ты забыл упомянуть о нынешней роли бабушки в жизни дручий и, особенно, в жизни беастмастеров.

Через мгновение старший ДрагЛорд появился в библиотеке и сел в кресло, стоящее у стены.

— Приветствую тебя, отец мой! — поприветствовал его Дирон, поднимаясь с кушетки и почтительно склоняясь.

— Приветствую тебя, сын! — ответил тот и спросил у гостя: — Как вам моя библиотека?

— Я уже высказывал свое мнение вашему сыну, — вежливо отве­тил тот. — Очень изысканно и прогрессивно.

— Я лично составлял ее, — кивнул Ракархт, натягивая на руку лай­ковую перчатку. — Так вот, наша прародительница — Повелительница невест. С ее подачи все ДрагЛорды находят себе жен.

— Каким же образом? — не понял Сергей.

— Вы все сами увидите сегодня вечером, — ответил аристократ. — Ваша вчерашняя стычка с ночной стражей и, в особенности, драмати­ческое участие в ней вашего друга скейвена, сильно взбудоражили го­родские власти. Еще ночью были обысканы все дома ДрагЛордов, жи­вущих в Наггароте, и задержаны все корабли в бухте. Так что доста­вить вас на корабль раньше завтрашнего полудня не удастся. Хотя уже принята официальная версия о шпионах-азурах, переодевшихся в мун­диры ДрагЛордов и скрывшихся в подземных лабиринтах.

— А что с Шаре куном? — осторожно спросил Второй.

— Расстрелян из игломета, а его тело вывешено к всеобщему обо­зрению на площади у королевского дворца вместе с телами семерых стражников, казненных за нерадивость при поимке шпионов, — сооб­щил Ракархт и добавил: — Вы все сами скоро увидите. Мы проедем мимо.

— Куда на этот раз? — снова не удержался от вопроса Сергей.

— Чтобы хоть как-то скрасить ваше вынужденное пребывание в Наггароте, я решил вам показать то, чего не видел ни один человек в этом мире, — женитьбу ДрагЛорда. Кстати, бабушка занимает в этой процедуре центральное место. Гордитесь — вы станете свидете­лем удивительного зрелища, даже обычные дручии не могут похва­статься такой честью. Никто, кроме аристократов. Если вы не про­тив, то карета нас уже ждет внизу. А ты, Дирон, останься в городе и уладь вопросы с уцелевшими свидетелями — вас видели какие-то молодые выпивохи в трактире, — и аристократ опять повернулся к гостю. — Вы готовы?

— Поехали, — махнул рукой Второй, более привлеченный не воз­можностью увидеть секретную церемонию, а желающий взглянуть в последний раз на своего друга скейвена.

Он действительно вскоре увидел друга из окна кареты ДрагЛорда. Пронзенное множеством коротких стрел, тело скейвена медленно раскачивалось под порывами ветра на толстой веревке, перекинутой че­рез стальную балку, торчащую из обсидиановой стены королевского дворца.

Сергей отодвинулся от окна.

— Я слышал, что он мужественно сражался? — спросил сидящий рядом ДрагЛорд.

— Без его помощи мы не смогли бы уйти. Он задержал охрану, — признался Второй.

— Ваш друг убил одиннадцать стражников, — сообщил Ра­картх. — Я договорился с одним из старших офицеров Черной стражи, чтобы меч вашего друга завтра с остальными вашими вещами достави­ли на корабль. Хорошее оружие. Его сделали сланны, и он стоит целое состояние. Где вы его нашли?

— На станции инжи в подземелье, — машинально ответил Сергей и вспомнил, как скейвен играл у порога своего дома со своим зубастым потомством.

Парню от этих воспоминаний стало совсем тоскливо и он уткнулся в окно.

Их карета выехала за пределы города и покатила по дороге вдоль гавани. Вдали на волнах покачивались два десятка кораблей со спущен­ными парусами.

— Где мой корабль? — спросил Второй.

— Предпоследний справа, — показал на один из кораблей его спут­ник. — Это корабль рейнджеров.

— Пиратов? — удивился Сергей.

— Почти, - улыбнулся ДрагЛорд. — Но не волнуйтесь, рейндже- ры-дручии еще более безнравственны, чем сухопутные.

— Вы не уважаете свой народ? — стараясь не обидеть собеседни­ка, поинтересовался Второй.

— Я не уважаю его зависимости, — не совсем понятно ответил Ра­картх и помрачнел.

— Я тоже не уважаю слабости своего, — пытаясь скрасить нелов­кость, признался Сергей.

— Да, — столь же мрачно кивнул аристократ. — Только слабости

вашего не были навязаны со стороны.

— Что вы имеете в виду?

— Об этом позже, это слишком серьезный разговор. Какое-то время спутники ехали молча.

Впереди, за очередным поворотом, показалась крыша какой-то

огромной постройки.

— Наша загородная усадьба. Когда моя супруга уезжает к своим родителям, я живу здесь, - сообщил ДрагЛорд. - Скоро я вас пред­ставлю своим подопечным.

Через несколько минут карета остановилась у ворот усадьбы. Из ворот к карете выскочили двое вооруженных пиками солдат в длинных зеленых плащах, распахнули дверь экипажа и помогли пассажирам вы­браться наружу.

— Хотите отдохнуть? - предложил Ракартх. - Перекусить, вздремнуть часок?

— Я не устал, — отказался Сергей.

— Тогда я покажу вам свою гордость, - сказал аристократ и повел гостя петляющей тропой к длинному одноэтажному зданию в стороне.

— А что там? — на ходу спросил Второй.

— Драконы, — коротко ответил хозяин усадьбы и распахнул перед Сергеем дверь.

Внутри здание напоминало обычную конюшню, разве что загоны были огромных размеров и за коваными оградами находились не лоша­ди, а настоящие драконы. Покрытые темной чешуей, с массивными длинными хвостами, увенчанными на конце треугольными костяными пластинами, летающие рептилии мирно дремали,

— Дуонх, Пор, Дипос, Кантр, — представлял каждого из них ДрагЛорд.

— Почему они не красные? — вспоминая драконов Наолы, уточ­нил молодой человек.

— Потому что это черные драконы, — терпеливо объяснил хозяин.

— Чем они отличаются от красных?

— Цветом и родиной. Родина красных — вулканические горы Каледора, родина черных — западный склон Черного Хребта.

— Это единственное отличие?

— Нет, еще черных драконов не может оседлать никто, кроме дручиев, а красных — никто, кроме азуров. Хотя предок у них один — Ве­ликий Красный Дракон.

— Которого убил Абхораш?

— -Да.

— Значит, черные драконы его недолюбливают?

— Тоже не любят, но не так, как красные. Великий Красный Дракон когда-то проклял черных драконов за то, что они начали охо­титься за людьми, с которыми у него был мирный договор. Не правда ли, ирония судьбы — быть убитым именно человеком?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 133
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия XIV принцип - Иван Охлобыстин.
Книги, аналогичгные XIV принцип - Иван Охлобыстин

Оставить комментарий