свое высокое мастерство, уверенно лавируя между хребтами, дабы сократить путь. Вскоре впереди нас и под нами раскинулось Средиземное море. Мы как раз находились в рубке, когда впередсмотрящий сообщил:
— Впереди по курсу дирижабли.
Глава 8
Воздушное пространство Средиземного моря.
— Что там, капитан? — мы подошли к командиру судна.
— Вероятнее всего, пираты, — ответил тот. — Но вы не переживайте: наше судно одно из самых быстрых, поэтому нам главное — не попасть в сферу.
Что он имел в виду, я прекрасно понял — если кораблей пять и более, то они могут замкнуть один корабль в так называемую сферу. То есть будут находиться с разных сторон. Когда шесть кораблей и более, то сфера получается полной. И вот, словно по заказу, именно шестерка кораблей летела нам наперерез. Капитан начал отклоняться от нашего маршрута в сторону Африэнна, куда мы не спешили попадать. Все дело в том, что после смерти родителей Айвинэль мы понятия не имели о том, что там происходит, поэтому и рисковать не хотели. Война гражданская началась, или ктулхуты появились, или еще что, но мы надеялись обогнуть страну по воздушному пространству Средиземного моря и выйти к нашему острову. Сейчас же нас вынуждали лететь туда.
— Два дирижабля у них скоростные и превосходят нас в скорости, — доложил кто-то из наблюдателей. — Даже не представляю, сколько хозяин заплатил за них.
— Как они будут действовать? — задал я интересующий меня вопрос.
— Скорее всего, стандартная схема: подойдут с двух бортов и будут атаковать. Или могут пойти на абордаж, если у них достаточно опытные и капитаны, и сами абордажные команды. Точнее, сначала все равно будет атака магией, чтобы разрядить накопители щита, а потом абордаж.
Я спросил, как это происходит, и мне начал отвечать командир противоабордажной команды, в подчинении которого было всего десять воинов. Оказывается, очень опытный капитан может подвести свой корабль так близко, что вторгнется в пределы защитного барьера, который такую массу просто не сможет выдержать. И там уже происходит сцепка двух гондол и непосредственно сам абордаж. Если стоит вариант самого мощного щита, то он сдержит такую массу, вот только накопитель разрядится очень и очень быстро. А если атака будет с двух сторон, то практически в течение одной минуты. Конечно, на суда, перевозящие правителей, герцогов и некоторых особо богатых графов, ставят очень мощные и дорогие накопители, которые могут выдержать дольше. Но и пираты на них не нападают, да и без охраны те не летают.
Воин оказался прав: нас догнали и начали атаковать. Вот только наш капитан совершил быстрый маневр подъема, расходуя запасы энергии. Зато он проделал это настолько профессионально, что часть атакующих заклинаний пиратов попали друг в друга. Вот только жаль, что подобные действия нельзя проводить часто, иначе никуда не долетим из-за разряженных накопителей.
Мы все втроем направились на правый борт и спустились на орудийную палубу. Дождавшись, пока нас снова нагонят, я принялся анализировать атаки, а затем у меня созрел план.
— Все атакуют после моей команды, — приказал я магу и пяти расчетам магических пушек.
Мы же с Айви приготовили по огненному копью. По моей команде произвели атаку, а мы ударили в двигательную установку. Ши же применила ледяное копье, которое скорее напоминало остро заточенное ледяное бревно. Первый залп ничего не принес, второй тоже…
— Шэхс! — дал я команду в пятый раз.
Командовал я на своем языке, поскольку слово было коротким и вероятность одновременного реагирования возрастала. И вот сейчас, наконец-то, получилось, как я и хотел: основной залп, мгновением позже наша с Айви атака на двигатель и атака Ши. Но сейчас ханька прекрасно подгадала момент, и ее атака совпала с нашей. Одновременно столько заклинаний щит пирата выдержать не смог — их дирижабль дернулся и начал быстро отставать. Конечно, большая заслуга в этом Ши с ее мощнейшими атаками, но девушка молодец — поняла мой замысел и сумела подгадать время.
— Как у вас получается так атаковать? — спросила она. — Все выстрелы попадали в одно и то же место.
— Ши, ну должны же быть у нас какие-то секреты, — улыбнулась ей эльфийка.
Когда мы перешли на другой борт, сражение закончилось. Второй пират, видя наш успех, предпочел ретироваться. Мы же с чистой совестью отправились отдыхать.
До Канарии мы долетели уже без происшествий. На подлете нас встретил дракон, но почувствовал меня и начал сопровождать дирижабль. Вскоре к нему присоединилась вторая дракона. С таким эскортом мы и приземлились в порту.
— Раэ-э-эш, Айви-и-и!
На нас налетел маленький светловолосый вихрь. Алинка прыгнула на нас, уцепившись руками за мою и эльфийкину шеи. Оторвать ее сразу не удалось, поэтому мы еще минуту стояли, выслушивая ее очень быстрый рассказ. Остальные встречающие, среди которых я заметил верховную жрицу, родителей Иоэль и главу рода Жерналль, просто с улыбками ожидали окончания нашей встречи. Отсутствие родителей моей жены лишь подтвердило то, что она почувствовала их смерть. И тут позади нас раздалось тихое рычание и шипение.
Кое-как развернувшись, поскольку Алина не отпустила ни меня, ни жену, мы увидели, как Тир’Эш, оскалившись, смотрел на дракону, а та, в свою очередь, с аналогичным оскалом уставилась на него. «Да что они себе позволяют!» — мелькнула у меня мысль. А в следующее мгновение…
— «Старая обтрепанная ящерица, ты еще жива?» — я понял, что это слова моего кота.
— «Старый облезлый кот, как ты здесь очутился?» — это Шшасса.
— «Ха! Как говорят здесь в одной стране — я не лыком шит! Не то что некоторые».
— «Да я сейчас твое «не лыко» быстро-то в лыко превращу!»
И после этих слов они сцепились друг с другом. Вот только никакой их агрессии в отношении друг друга я не чувствовал. Комок из огромного кота и дракона покатился по земле. Вот только я успел заметить, что дракона успела сложить крылья, чтобы не сломать, а метаморф чуть притормозил, чтобы та успела это сделать. Во время их типа боя ни один, ни вторая не пустили в ход когти, а их укусы зубами не причиняли друг другу вреда.
— Они же раздерут друг друга, — в ужасе прошептала Алинка.
— Не-е-ет, — успокоила ее Айвинэль. — Больше всего это напоминает встречу друзей.
— Очень старых друзей, — дополнил я ее слова, — которые не виделись несколько тысяч лет.
В первые секунды «ссоры» от эльварки пришла волна недоумения и опаски за жизнь друзей, но потом она сменилась удивлением и, в конце концов, интересом. Я понял, что она перешла в боевой