Читать интересную книгу Обольститель - Андреа Кейн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 86

Дастин, как мог, перевязал Салливана, подложил ему под голову подушку и накрыл одеялом. Вообще-то жокей был достаточно легким, и Дастин вполне мог его поднять, но он не решился переносить раненого на постель. Этого не стоило делать, если имеются переломы или внутреннее кровоизлияние.

— Тайрхем… — снова пробормотал Салливан.

— Я здесь.

Жокей с трудом поднял руку и вцепился в рукав Дастина.

— Не говорите… никому.

Дастин кивнул, понимая, что имеет в виду Салливан.

— Я все знаю. Олдридж в Тайрхеме, — сказал он. — Об этом никому не известно. Те, кто напал на вас, рассчитывали, что вам известно, где прячется Олдридж, и они пытались выбить из вас эти сведения. Я прав?

Несмотря на заплывшее лицо Салливана, можно было безошибочно прочесть на нем удивление.

— Как… это…

— Долгая история. Мы поговорим об этом позже. А сейчас я вызову врача. Я оплачу и его услуги, и его молчание.

Дастин ясно видел, что жокей колеблется.

— Послушайте, Олдридж не простит мне, если я не позабочусь о вас!

— Хорошо, — слабым голосом произнес Салливан. Не задавая больше вопросов, Дастин поспешил в деревню и через час вернулся с доктором, человеком опытным и порядочным, как выяснил маркиз. Он терпеливо ждал, пока доктор делал свое дело, после чего отправил его обратно в своем экипаже, вручив стофунтовую банкноту и получив твердые заверения, что тот никому ничего не скажет.

Вернувшись в дом, Дастин увидел, что Салливан сидит, опершись на подушки в своей импровизированной постели. Он размеренно дышал, на лицо вернулись краски.

— Как вы себя чувствуете?

Салливан медленно повернул голову в сторону его светлости:

— Благодарю вас, лучше. Что вы сказали доктору, милорд?

— Только то, что вы задолжали небольшую сумму каким-то весьма неприятным типам, и они явились потребовать у вас должок. — Дастин пожал плечами. — Он понял, что это скажется на вашей репутации, если слухи о случившемся дойдут до ваших коллег. Это соображение и некоторая сумма оказались достаточно вескими аргументами, убедившими доктора хранить молчание. Не беспокойтесь, Салливан, никто ничего не узнает.

— Спасибо, милорд. — Салливан облегченно вздохнул.

— Не стоит благодарности. — Дастин подвинул к себе стул. — А вот побеседовать нам необходимо. Вы можете разговаривать?

На лице Салли появилось беспокойство, он хотел что-то сказать, но Дастин остановил его жестом.

— Давайте начну я и расскажу вам все, что мне известно, — предложил он. — Таким образом, вы будете знать, что этим разговором не подвергаете Олдриджа опасности. — Салливан кивнул. — Итак, отец и дочь Олдриджи живут у меня. И, честно говоря, с вашим другом гораздо проще иметь дело, чем с его дочерью.

— Это верно, — через силу улыбнулся Салли.

— Они просили меня передать вам, что находятся в полной безопасности. Ник все свое время проводит в Тайрхеме.

— Уверен, что его такое положение не устраивает, — вставил Салли.

— Вы правы. Но Олдридж понимает, что у него нет выбора. Что же касается Николь… — улыбка Дастина потеплела, — она замечательно справляется со своей ролью, для всех она — Олден Стоддард, отличный жокей, который будет выступать на моем жеребце в дерби.

— Дерби… — тихо проговорил Салливан. — Ники мечтала об этих состязаниях с тех пор, когда еще под стол пешком ходила. С той минуты, когда увидела Ника на скачках.

— Это я слышал. Что ж, я уверен, она осуществит свою мечту. Более того, — добавил Дастин, — она намерена не просто принять участие в дерби, но и выиграть. Салливан, я в курсе причин, по которым Олдридж вынужден жить в заточении, а Николь — маскироваться. И у меня такое чувство, что теми же причинами руководствовались те, кто избил вас до полусмерти. Я прав?

Салли медленно кивнул. Маркиз задал новый вопрос:

— Вы сказали им то, что они хотели узнать?

— Конечно нет. Я не сказал им ни словечка.

— Не исключено, что они выжидают, когда вы броситесь предупредить Олдриджа.

— Точно. А сами сядут мне на хвост. Я уже думал об этом. — Салли приподнялся, и тут же гримаса боли исказила его лицо.

— Хотите выпить? — предложил Дастин. — Это поможет унять боль.

— Не сейчас. Для нашего разговора нужна ясная голова.

Дастин кивнул, оценив выдержку Салливана.

— Олдриджу повезло, что у него есть такой друг, как вы.

— Ник сделал бы для меня то же самое. Как и Проказница.

— Не сомневаюсь. — Положив руки на колени, Дастин наклонился вперед. — Вы можете описать людей, которые вас избили?

Салли сдвинул брови.

— Один был поплотнее и низенький.

— Голубоглазый? — спросил Дастин. — Очень блеклые голубые глаза?

— Да. Второй чуть повыше, что-то вроде жердины. С черными глазами и пронизывающим взглядом.

— Темные волосы? Нечесаные? Первый — краснорожий, точно пьет без просыпу?

— Мне кажется, вы их видели, милорд, — сказал Салли.

— Я их видел, это точно. Они приезжали в Тайрхем и угрожали мне и моим близким, если я найму Ника Олдриджа.

— Боже правый! — Салли бессильно откинулся на подушки. — А Ник об этом знает?

— Да. Его описание этих негодяев полностью совпадают с вашими. — Дастин встал и принялся расхаживать по комнате. — Как давно они здесь были?

— Я только проснулся, когда они ворвались. Думаю, было часов шесть, может, чуть больше. А сейчас который час?

Ник бросил взгляд на каминные часы:

— Четверть одиннадцатого. Что еще вы помните?

— Немного. Они требовали выдать местонахождение Ника. Когда они уходили, один из них назвал другого Арчером.

— Арчер? — повторил Дастин, доставая из кармана список, составленный для него Ником. — Салливан, понимаю, что вы чувствуете себя еще очень плохо, но мне нужна ваша помощь. Олдридж дал мне список жокеев, проигрывавших скачки за деньги. Он считает, что вы могли бы дополнить его. Если я вам сейчас назову фамилии, вы в состоянии будете назвать мне и другие имена?

Салли помедлил немного.

— Ник действительно доверяет вам, ведь правда?

— Надеюсь.

— Зачем вам нужен этот список?

— Я хочу встретиться с каждым, пока кто-нибудь из них не прольет свет на всю систему и не назовет мерзавца, который дирижирует этим адским оркестром. Мы с вами понимаем, что эти два головореза всего лишь пешки. Мне же нужен их хозяин. Потому что он не только порочит репутацию честных людей, но и угрожает их жизни. Таких, как Олдридж. — Дастин поймал взгляд Салли. — И Редли.

При упоминании этого имени Салли встрепенулся.

— Ник упоминал Редли? — спросил он. — Что он вам сказал?

— Только то, что Редли убили, что он повел себя глупо, пытаясь ответить шантажом на шантаж.

— Это известно каждому.

1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 86
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Обольститель - Андреа Кейн.
Книги, аналогичгные Обольститель - Андреа Кейн

Оставить комментарий