Читать интересную книгу Наложница визиря - Джон Спиид

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 125

Похититель оказался невысоким и коренастым. На голове возвышался грязный тюрбан, бороденка была жидкой и неухоженной. Всю одежду покрывала пыль, с пояса свисал длинный кинжал.

Появились еще двое мужчин, тоже одетых в грязные одежды, причем настолько похожие, что это могла быть их форма. У одного вместо бороды оказались длинные усы, но во всем остальном они походили друг на друга. Может, все трое были братьями. Они говорили на хинди со странным акцентом. К нему Люсинда была непривычна, но понимала достаточно, чтобы уловить смысл.

Всадник упал на колени перед другими.

— Это было ужасно, — застонал он, то и дело прерываясь. — Пудовый Кулак и Крысиный Хвост убиты. Я сам чуть не погиб. Где остальные? Не говорите мне, что они также мертвы!

— Не переживай. Мы скоро оправимся. Мы отомстим, — сказал усатый.

— А сокровищ не было? — рявкнул другой. — Что ты там привез на пони?

— Женщину из фарангов. Я ее захватил в плен.

— Она не мертва?

— Пока нет. Мы можем получить за нее выкуп.

— Или отомстить, — предложил усатый.

— Или и то, и другое, — сказал второй.

— Я не могу это сделать, не сейчас, — опять застонал всадник. — Не тогда, когда у меня в ушах еще звучат предсмертные крики брата.

— Тогда отдыхай, — заявил усатый. — Мы отомстим за него вместо тебя.

Когда усатый бандит направился к пони, Люсинда заставила себя действовать. Она изо всей силы оттолкнулась от спины животного, намереваясь бежать, но подвернула ногу на мокрой острой гальке у края ручья и упала. Она увидела, что у нее из рук течет кровь. Люсинда перекатилась на спину как раз вовремя, чтобы увидеть, как к ней бежит усатый.

— Вы посмотрите, кто проснулся! — закричал он.

Он бросился к ней, схватил ее за волосы и так их выкрутил, что Люсинда застонала. Она вытянула вперед кровоточащие руки, надеясь выцарапать ему глаза, но тут услышала слабый глухой звон. Каким-то образом она сразу же его узнала — такой звук раздается, когда стальной клинок достают из ножен. Она не успела пошевелиться, а нож уже приставили к ее горлу.

Люсинда замерла на месте. Плеск горной реки о берег смешался с сопением бандита. Запах влажной земли смешался с ужасным запахом изо рта.

— Никто не причинит тебе зла, — сказал мужчина. Его свиные глазки блестели.

— Она фаранг! Она не понимает! — крикнул второй разбойник.

— Помоги мне, — ответил усатый.

Люсинда поняла, что такое настоящая беспомощность. Одно дело, когда ты не способна сама зашнуровать корсет или когда не можешь сама взобраться на слона. Совсем другое — это ощущать беспомощность, когда бандит прижимает черный стальной нож к твоей шее, а к нему на помощь идет его брат.

— Что под этим? — спросил усатый, кивая на ее юбки.

— Наверное, ноги, — ответил второй, подбросил верхнюю юбку к лицу Люсинды, затем стал лапать нижнюю. — Черт побери, что это такое?

— Воспользуйся ножом, идиот! — заорал усатый, поднимаясь, чтобы тоже посмотреть, и бессознательно сильнее прижимая нож к горлу Люсинды. Она чувствовала его кожу, вспотевшую от возбуждения.

— Заткнись, — сказал второй.

Люсинда услышала звон стали и почувствовала, как холодный клинок движется вдоль ее тела. Бандит разрезал нижнюю юбку и корсет. Она почувствовала влажный воздух на голом животе. Негодяй схватился толстыми пальцами за ее бедра.

— Неплохо, — прошептал он с округлившимися глазами. — Ты молодец! — крикнул он тому, который ее привез. Всадник все еще стоял на коленях в некотором отдалении и плакал.

— А разве не следует подождать остальных? — шмыгнул он носом.

— На всех хватит, — пробормотал второй и встал на колени у ног Люсинды. — Держи ее покрепче.

Находившийся за головой Люсинды усатый подвинулся вперед и поставил колени ей на плечи.

— Чувствуешь? — прошептал он, нежно проводя плоской стороной лезвия по шее девушки.

— Она ни понимает ни слова! — заявил ему второй.

— Она смысл улавливает.

Люсинда посмотрела вверх и увидела лицо усатого бандита, большое и нотное, закрывающее собой небо. Он тяжело дышал. Она также могла бросить взгляд между своих ног. Там второй бандит пытался снять штаны. Девушка предпочла закрыть глаза.

— Давай быстрее! — услышала она крик разбойника над собой.

— Подожди секунду! — ответил второй.

— Что так долго?

— У меня еще не встал!

— Проклятье! Тогда давай я буду первым!

— Нет!

Внезапно вес исчез с плеч Люсинды. Она посмотрела вверх и увидела, как усатый бандит прыгнул ко второму, держа в руке нож. Пока два брата дрались, она поползла по берегу реки, больше не чувствуя боли в руках и голове. Не чувствовала она и гравия, который впился ей в спину.

— Смотрите, что вы наделали! Она убегает! — заорал бандит, который стоял на коленях.

Братья забыли про драку и бросились назад к Люсинде. Теперь они оба тяжело дышали, лица блестели от пота. Усилия Люсинды привели только к тому, что она оказалась в менее удобном месте, если такое было вообще возможно. Теперь она прижималась спиной к остроконечному камню. Ее голова безвольно откинулась назад — она была слишком измождена, чтобы держать ее прямо.

По крайней мере, они выпустили ее волосы.

* * *

— Держи ее, пока я ею займусь, — сказал усатый.

Люсинда смотрела, как он вынимает из штанов тоненькую сосиску, которая висела у него между ног.

Второй разбойник встал так, чтобы девушка оказалась у него между ног, потом уселся ей на грудь. Он поставил по колену на каждое из ее плеч и придавил грудь, все еще остающуюся в корсете толстыми ляжками.

— Эй, послушай, я могу воспользоваться ее ртом! — заявил он.

— Если у тебя не слишком мягкий и для этого, — ответил усатый. — А теперь держи ее, пока я ею занимаюсь! У меня-то твердый!

Люсинда почувствовала, как его сосиска трется о ее бедра, и лягнула его со всей силы. Наверное, она по чему-то попала, поскольку мужчина застонал. Ее со всей силы ударили кулаком в живот.

Люсинда впервые закричала, словно боль освободила ее голос.

— Так, хорошо, — сказал бандит, сидевший у нее на плечах. — А теперь широко открой рот. У меня для тебя кое-что есть.

Затем его голова рухнула на землю рядом с ее. Глаза закатились, словно от удовольствия, губы шевелились, хотя из них не вылетало ни звука.

Над ней взметнулся фонтан крови из шеи бандита, на которой теперь не было головы.

Люсинда плотно закрыла глаза, чтобы по ним не било кровью. Безжизненное тело бандита рухнуло на ее собственное.

Моргая, чтобы избавиться от крови, заливавшей глаза, она посмотрела вверх и, к своему удивлению, увидела Патана.

1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 125
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Наложница визиря - Джон Спиид.
Книги, аналогичгные Наложница визиря - Джон Спиид

Оставить комментарий