Читать интересную книгу Мой благородный рыцарь - Синтия Бридинг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 78

Гилеад поймал ее на полпути, ухватил за талию и перекинул через плечо, придерживая ноги, чтобы она не могла ударить его. Да, он сделал все умело. Интересно, скольких женщин он нес подобным образом?

– Отпусти!

Дейдре принялась молотить кулачками по его спине и тут же получила увесистый шлепок по ягодицам. Она удвоила свои усилия и была вознаграждена еще одним шлепком – весьма болезненным.

– Я не хочу делать тебе больно, Ди, – мягко сказал Гилеад, подойдя к дереву.

Он опустил Дейдре на землю и прижал к стволу, придавив своим телом. Она ощутила жар его чресел, но он мгновенно отодвинулся, проворно обвязал веревку вокруг ее запястья, перекинул веревку через ствол и привязал свободный конец к другому запястью. Потом он расседлал лошадей и вытащил из седельной сумки флягу с водой.

– Хочешь пить?

Конечно, ее мучила жажда после всех этих испытаний, но ему об этом знать незачем.

– Нет, спасибо.

Он насмешливо приподнял бровь и сделал глоток. Дейдре живо представила себе вкус холодной чистой воды, но отвернулась, когда он протянул ей флягу. Пожав плечами, Гилеад стал готовиться к ночлегу: расстелил попону и сверху положил походное одеяло.

– Утром будет холодно. Может, завернуть тебя в накидку?

– Неужели мне придется стоять так всю ночь? Ты не сделаешь этого, – сердито проворчала Дейдре.

Гилеад зевнул.

– До рассвета осталось всего несколько часов. Я пока посплю.

Господи, но как же она будет спать? Стоя?

– Я уже сказала правду.

– Возможно, к утру ты передумаешь.

Гилеад прикрыл накидкой ее грудь и плечи, аккуратно подоткнул концы за спину и пристегнул на шее брошью.

– Вот так. Не вертись и будешь в тепле.

– Гилеад, развяжи меня. Пожалуйста. Обошло, что не убегу.

Он рассмеялся.

– Мне не хочется проснуться утром с кинжалом в груди.

– Разве я могу убить тебя! – возмутилась Дейдре.

– Если ты шпионка, то это вполне возможно.

Дейдре с досадой топнула ногой, накидка приоткрылась и в щелку немедленно стал просачиваться холод или воздух.

– Тогда привяжи меня к себе.

Гилеад снова подоткнул накидку и выпрямился.

– Если я сделаю это, мы оба не заснем.

На мгновение его взгляд задержался на ее губах, и он слегка нагнул голову. Дейдре уставилась на него. Неужели он собирается целовать ее? Сейчас?! Она была в ярости. Да, она злилась на него, негодовала. Но ее дыхание стало чаше, а губы предательски приоткрылись. Гилеад после некоторых колебаний легко коснулся губами ее лба.

– Спокойной ночи, Ди. Поговорим утром.

Не прошло и часа, как Дейдре решила, что лучше сотрудничать с ним. Яростное сопротивление ничего не дало. Гилеад, черт бы его подрал, мирно спал, а она устала переминаться с ноги на ногу. Учитывая его упрямство, они могут торчать здесь еще несколько дней, пока Ангус не пошлет своих людей на поиски. Дейдре дол го ломала голову над тем, какую еще историю придумать, но ничего не получалось. Ладно, если он хочет правды, он ее получит. Главное, убедить его, что она не шпионка.

Дейдре прижалась спиной к стволу, пригнула колени, вытянула ногу и носком башмачка попыталась дотянуться до сапога Гилеада. Ну еще немного. Она пробормотала целый ряд проклятий, от которых Клотильду хватил бы удар, и, невзирая на боль, пригнулась еще на несколько дюймов. Вот, осталось чуть-чуть… Она толкнула его!

Гилеад со стоном перекатился на другой бок, и его нога оказалась еще ближе. Ага. Дейдре ударила изо всех сил. Гилеад, и пав рычание, вскочил на корточки, сжимая в руке кинжал и дико озираясь вокруг.

– Это ты меня разбудила?

У Дейдре на языке вертелся достойный ответ, однако она смолчала.

– Я решила сказать правду.

– Очередная выдумка… – с раздражением протянул он.

– Пожалуйста, развяжи меня.

– Ты могла бы рассказать и стоя у дерева, – пробормотал Гилеад, разрезая веревку. – Не делай из меня дурака.

Дейдре потерла запястье и рухнула на землю. Никогда еще трава не казалась ей такой мягкой.

– Можно сначала попить?

Гилеад молча дал ей флягу.

– Говори.

Дейдре поплотнее завернулась в накидку.

– Я кузина короля Хильдеберта из Галлии.

Глаза Гилеада сузились.

– Значит, ты все-таки шпионка.

– Нет. Моя мать сестра короля Хлодвига, в ее жилах текла царская кровь. Она посвятила свою жизнь тому, чтобы хранить истину и мудрость Великой богини.

– Продолжай.

– Символы этой мудрости высечены на философском камне. Моя мать и ее жрицы должны были охранять его, но камень много лет назад похитил один маг.

– И вес это время вы искали его? – удивился Гилеад.

– Да, мы искали, но тот маг оказался сильнее, чем мы думали. Возможно, это был друид: его магия была такой мошной, что даже самые опытные старые ясновидящие не могли понять, где он спрятал камень. Потом мать покончила с собой. Ее жрицы отправились в Прованс, а меня взял Хильдеберт.

– Я все равно ничего не понимаю. Зачем ты здесь?

– Когда Хильдеберт узнал, что один бретонский епископ ищет чашу Христа, он вспомнил о камне. Решил найти его, отправить в Рим и получить награду.

– И он послал на поиски женщину? – недоверчиво спросил Гилеад.

– Нет, он хотел использовать мой дар ясновидения.

– Ты ясновидящая? Лучше не говори об этом никому, потому что ревнители христианской веры ищут таких людей.

– Я знаю, – перебила его Дейдре, с трудом скрывая нетерпение. Вот почему я не хотела говорить правду. Я отправила людей Хильдеберта по ложному следу. Камень здесь, я чувствую это. – И она поведала ему всю историю до конца и тихо добавила: – Все эти годы я была уверена, что камень в целости и сохранности, ведь у меня осталась книга мага.

– Ты тоже занимаешься магией? – Брови Гилеада поползли вверх.

– Нет, книга не об этом… – Дейдре смолкла. Стоит ли говорить ему о рыцарях в латах, которые спасают дам и дают им клятву верности? Он решит, что она совершенно безумна или, что еще хуже, посмеется над ее фантазиями. Но кое-что сказать можно. – В книге говорится, что потомки человека по имени Кердик завоюют Британию…

– Кердик? – повторил Гилеад срывающимся голосом. – У нас его называют сакской чумой. Ты шпионка.

– Нет! – Дейдре не знала, как еще убедить его, но потом ее осенило: – Разве Туриус не говорил, что люди Гунпара заметили сакские корабли? – Гилеад кивнул, и она, приободрившись, продолжила: – Их вождя зовут Ида. – Дейдре надеялась, что правильно запомнила имя, потому что бегло пролистывала те части книги, которые ее не интересовали. Гораздо больше ее привлекали романтические отношения Ланселота и Гиневры. – Ида захватит земли около Лотиана и приведет сюда саксов. – Она задумчиво сморщила лоб. – Это будет скоро.

1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 78
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Мой благородный рыцарь - Синтия Бридинг.
Книги, аналогичгные Мой благородный рыцарь - Синтия Бридинг

Оставить комментарий