Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Клейто, — оторвал её от дум спокойный голос Аристокла, — Всё-таки, мы кое-что успели. Мы предупредили Эймос. Но, ты должна знать, в нашей армии раскол. Сплошное предательство. На космодроме всё ещё какое-то замешательство.
Ольга, сбросив остатки хандры, вызвала Эймос, ей ответил молодой военный офицер в форме Флокии.
— Госпожа Эриконд, мы готовы к отражению атаки. Наши отражательные пушки в полной боевой готовности.
— Объявите эвакуацию под землю всей Флокии, они могут напасть на любой город.
— Слушаюсь, — козырнув, офицер исчез.
И Аристокл, улыбнувшись, позавидовал ей:
— Ваша армия вам послушна.
— Что могут сделать четыре пушки против целой эскадры, — взмолилась она, не обращая внимания на его пафос.
В зале собирали трупы. Унесли и Вена. Игула Аристокл отправил домой в сопровождении охраны. Опустив голову, Ольга застыла в скорбном воспоминании о Вене, когда почувствовала мягкое прикосновение к её плечу. Вздрогнув, она отпрянула в сторону.
— Клейто, пока всё улаживается, ты можешь располагать дворцом "Славы".
В удивлении, она нахмурила брови. Прочистив горло, он добавил:
— Извини, я тут нагрубил.
Она прищурилась, этот тон ей был незнаком и главное, ни грамма скованности. Может, кто-то и забыл о прошлом, но не она.
— Как ты сказал?
Слабая улыбка коснулась его губ.
— Видишь ли, я не сразу понял, что ты жена Эриконда и теперь имеешь право хватать меня за шиворот.
Увидев вдруг его в новом свете, она разозлилась ещё больше.
— Ты, по обыкновению, принял меня за свою бывшую.
Неожиданно Ольга осеклась, изучая его взгляд. Никто ничего не забыл. Естественно, он всё помнит и держит свои эмоции при себе, ведь она теперь жена президента Флокии. Да. В этом зале два актёра — он и она. Обиды она не держала, это прерогатива влюблённых людей. Тихая ненависть и презрение должны быть глубоко спрятаны. Нельзя вытаскивать свою неприязнь наружу. Внешне, это должно вылиться в дипломатический нейтралитет. Это установка Фарбуса на работу с Аристоклом. Как же она сразу забыла о ней? И всё же, взгляд Аристокла ей был совершенно непонятен. По-обыкновению, она знала, когда он зол, когда трагичен, и другие эмоции были ему не чужды. Она помнит, как он был счастлив в бытность Итеи, но что выражал этот взгляд?
— Извини, — проговорила она и стала припоминать частные уроки актёрского мастерства, — извини, ты принял меня за стюардессу, но это был маскарад. Ещё в Атоне мы с Фарбусом продумали план его освобождения, но он всё-таки сорвался.
— К сожалению, — добавил Аристокл, — зато, попутно вы подавили мятеж в чужой вам стране.
— Не надо, Аристокл, — спокойно возразила она, — решающий момент, всё же был за тобой.
— А, у тебя смелый муж. Он настоящий герой. Я не знал его так близко. Оказывается, он — человек.
— Я знаю, — печально произнесла она, — роднее его у меня на Марсе никого нет.
Аристокл не ответил на эти слова, он вдруг вспомнил Итею
— Господин Архиват, — ворвался в зал начальник охраны, — сподвижники Фракки увезли Эриконда в Цефенон, а ваш дядя, похоже, остался где-то здесь, но мы его ищем.
— Я поеду в Цефенон, — выкрикнула Ольга.
— Подожди, Клейто, ты поедешь с моим отрядом, но только после ареста отряда Фракки. Полковник, — обратился он к начальнику отряда, — необходимо предупредить военных Цефенона.
— Об этом не беспокойтесь. В подземке изменников уже встречают наши.
— Молодцы, но всё же доложите мне об их задержании.
Прозвучал сигнал ви-фона Аристокла, и тут же раздался чистый, звонкий голос:
— Господин Архиват, эскадра Полиса Эвис к боевому заданию готова!
Перед ними стоял молодой бравый офицер.
— Курт!? — Аристокл был не то, чтобы удивлён, он сиял радостью.
— Что же ты, Аристокл, совсем нас списал? Неужели мы оставим тебя в трудную минуту?
Широкая улыбка Курта вселяла в душу Ольги надежду.
— Курт! — Аристокл от радости был готов объять голограмму, — я же думал, вы подчинены Фракки?
— Это формально, но это не значит, что мы пойдём против Апек?
— Вы вовремя, Курт. Нужно срочно перехватить ястребки, вылетевшие из Архинона в Эймос пол часа назад.
— Слушаюсь, Архиват, — его лицо вновь приобрело серьёзный вид.
— Огонь на поражение, Курт!
— Будет сделано, Господин Архиват.
— Выполняйте!
— Ой! — воскликнула Ольга, — хоть бы они успели.
Аристокл вздохнул с некоторым облегчением.
— Успеют, Клейто. Курт мой однокашник, вместе на Земле учились. Успеют. Должны успеть, Полис Эвис немного ближе к Эймосу.
— Слава Богу, я могу спокойно ехать в Цефенон.
11. Мировоззрение штука изменчивая
Неделя после восстания показалась Аристоклу бесконечной. Шли восстановительные работы. Каждый день устраивались панихиды по погибшим. Утрата Вена чувствовалась как, никогда. Аристокл лишился своей правой руки. Конечно, вместо Вена, Аристокл назначил другого не мене честного человека, но он не был его другом. Из близких к нему людей остался один Игул, но о нём, как о государственном деятеле не могло быть и речи.
Игул, отданный науке с самого детства, целыми днями пропадал в лаборатории Апек, изредка наведываясь к брату, и то, только затем, чтобы произвести какой-нибудь анализ в лаборатории дворца. После окончательной смерти Итеи, он переехал в свою квартиру, купленную ему Аристоклом. И теперь вечерами, Аристокл бродил по дворцу в одиночестве, пугая привидения. Душа его была неспокойна. Всё ещё не было известий из Цефенона об Эриконде.
Клейто? Эриконд? Где они? Он думал о них все эти дни.
— Клейто, — произнёс Аристокл вслух, припоминая, что означает это слово. Деревня, в которой она родилась, ну и что с того? Какое ему до этого дело? Дети на Земле, а они здесь, и порознь. Хорошая семейка получается. Более того, отпрыск Эриконда теперь родная кровь детей Виндекондов. Всё встало с ног на голову. Фарбус, наверное, он был лихим парнем в своё время, да и сейчас не промах. Аристокл медленно брёл к телепереходу, тщательно разбирая каждый шаг своего пути. А, что, если? Он помнил Ольгин номер.
Она явилась незамедлительно и удивлённо произнесла:
— Аристокл?
Её взгляд был умиротворённым и усталым.
— Мы нашли его, — молвила она — теперь ждём свободный Атон до Эймоса.
— Вы хотите ехать такую даль с раненым? — возмутился он. Немедленно возвращайтесь сюда! Дворец "Славы" вас ждёт и потом, вы забыли, для чего вы сюда ехали. Нужно расставить все точки над "И". Между нашими странами не должно быть недоразумений.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Спящие псы - Нэнси Кресс - Научная Фантастика
- Доклад о вероятности А - Брайан Олдисс - Научная Фантастика
- Ширь и загвоздка - Игорь Гергенредер - Научная Фантастика