Читать интересную книгу Дело немого партнера - Эрл Гарднер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 46

Трэгг нажал кнопку звонка, отпустил, через секунду нажал снова долгие, настойчивые звонки. С той стороны двери послышались шаги. Трэгг отстегнул револьвер в кобуре под мышкой. Он поправлял галстук, когда дверь открылась и Боб Лоули спросил:

- Что вам нужно?

- Вы ведь только что въехали, не так ли?

- Это не ваше дело.

- Ошибаетесь, братец. Я из оценочной комиссии налогового ведомства.

- Что ж, дом обставлен и сдавался вместе с обстановкой. Я не хочу, чтобы меня отвлекали, и...

Трэгг заглянул за спину Лоули и увидел, как Билл Коуплэнд, неслышно ступая, приближается к ним сзади.

- Мне некогда сейчас разговаривать,- решительно оборвал беседу Лоули и начал закрывать дверь.

Трэгг выставил вперед ногу, кивнул Коуплэнду и сказал:

- Хорошо, Лоули, вы арестованы.

Человек отшатнулся, затем, когда Трэгг ринулся в дверь, повернулся, чтобы бежать. И очутился нос к носу с внушительной фигурой Коуплэнда. Коуплэнд сомкнул вокруг него руки, сжав его как в тисках.

- О'кей, лейтенант,- сказал он ровным голосом. Трэгг вытащил из заднего кармана брюк наручники и, пока Боб тщетно пытался вырваться, щелкнул ими на его запястьях. Почувствовав, как в кожу впилась холодная сталь, Боб Лоули забился в истерике, отчаянно пытаясь освободиться. Трэгг, ухватившись за цепочку наручников, резко дернул ее вниз, и они сжались с такой силой, что едва не раздробили арестованному кости. Лоули затих, побледнев от боли и бессильной злобы.

- Давайте без глупостей, Лоули. Где ваша жена?

- Она... в спальне.

- Хорошо. Пойдемте поговорим с ней.

- Что вы собираетесь ей сказать?

- Я хочу задать ей несколько вопросов.

- Этого нельзя делать.

Лоули тяжело дышал после борьбы. Глаза смотрели угрюмо и с вызовом.

- Почему, позвольте спросить?

- Она... ей не со всяким можно разговаривать. Трэгг на мгновение задумался.

- Я скажу вам, что я собираюсь с вами сделать, Лоули. Я вас отпущу.

На лице Лоули появилась недоверчивая ухмылка.

- Я сниму с вас эти браслеты,- продолжал Трэгг,- и мы поднимемся в спальню. Вы представите Коуплэнда и меня как своих приятелей, с которыми случайно встретились, когда ходили за лекарством. Вы скажете, что я могу помочь вам выпутаться из этой истории, а потом будете тихо стоять рядом и дадите мне с ней поговорить.

- Что я с этого буду иметь?

- Я прослежу, чтобы дело велось справедливо и с вами обходились без всяких грубостей.

- Этого мало.

- Что ж, как хотите. Я предложил вам способ облегчить свою участь. Если придется, могу сделать ее и тяжелее.

- Это как же?

- Сами увидите. В вашем положении не стоит торопиться.

Билл Коуплэнд нагнулся, чтобы подобрать журнал, упавший на пол, когда он принял Лоули в свои объятия. Лоули выругался и изо всей силы пихнул Коуплэнда в лицо. Коуплэнд принял удар плечом, начал выпрямляться, потом раздумал, подобрал журнал и сжал правый кулак.

Трэгг вклинился между ними.

- Не сейчас, Билли. Просто присматривай за ним. Следи, чтобы он вел себя тихо.

Коуплэнд вздохнул, пудовая гиря на правой руке опять превратилась в пальцы. Детектив отряхнул плечо и сказал без злобы:

- О'кей, лейтенант.

Он швырнул Лоули к стене, тот сильно ударился спиной. Трэгг вынул из кармана у Лоули лекарство.

- Что вы собираетесь делать?

- Заткнись,- сказал Коуплэнд, взяв в горсть рубашку Лоули у воротника и повернув руку.

Вторая дверь, которую попробовал Трэгг, пропустила его в спальню. Шторы на окне были задернуты, в комнате было темно. Трэгг какое-то время постоял у самой двери, давая глазам возможность привыкнуть к темноте. До него доносилось прерывистое дыхание. Потом женский голос, задыхаясь, произнес:

- Боб.

- Ваш муж попросил меня срочно передать вам это лекарство.

- Где... где он?

- Ему пришлось заняться одним неожиданно подвернувшимся делом. Он сейчас придет, а меня попросил зайти потому, что, как он говорит, вам необходимо получить эти пилюли без промедления..

- Да... лекарство для экстренных... Вчера вечером я выпила последние.

Трэгг нащупал лампочку рядом с кроватью. Он включил ее и развернул упаковку. Лекарство оказалось двух видов: одно в ампулах - ампулу надо было разбить и вдыхать содержимое; другое в пилюлях. Инструкция предписывала принять сразу две, потом по одной каждые полчаса до шести штук, потом по одной каждые два часа.

Трэгг принес из ванной стакан воды и подал ей вместе с двумя капсулами. Она проглотила их по одной. Там же, в ванной, он нашел полотенце и, отломив кончик, поднес ампулу к ее носу. ,

Минут пять прошло в полном молчании. Трэгг стоял рядом, наблюдая за женщиной на кровати. Дышалось ей уже легче. Она с трудом улыбнулась ему, и разомкнувшиеся губы бессильно поползли в стороны.

- Это все результат разных забот и неприятностей,- сказала она.Видимо, я сильно понервничала. Теперь мне лучше. Спасибо.

Трэгг взял стул и пододвинул его к кровати.

- Мне не хочется беспокоить вас, миссис Лоули. Она посмотрела на него с некоторым удивлением.

- Я должен задать вам несколько вопросов. Я не хочу, чтобы вы перенапрягались.

- Кто вы?

- Я попытаюсь узнать правду о том, что произошло вчера ночью. Я полагаю, вы знаете, что у полиции имеется ордер на арест вашего мужа.

- Я... я не знала.

- Если ваш муж виновен или если виновны вы,- продолжал Трэгг,- я не хочу, чтобы вы что-то говорили. Если вы чувствуете слишком сильную слабость, пожалуйста, не пытайтесь ее преодолеть. Но если вы найдете в себе силы ответить буквально на несколько вопросов, это может очень помочь.

- Помочь кому?- спросила она.

- Вашему мужу, если он невиновен, вашей сестре, вам. Она кивнула.

- Но,- поспешил добавить Трэгг,- поймите меня правильно: вы не обязаны отвечать на мои вопросы.

Она неуютно пошевелилась на кровати. Из коридора, где Коуплэнд караулил Лоули, донеслись звуки короткой борьбы, сдавленный вскрик, потом все стихло.

- Что там такое?- спросила она. Трэггу пришлось соображать молниеносно.

- Грузчики вносят какую-то мебель, которую приобрел ваш муж.

- А,- сказала она, откидываясь на подушки и закрывая глаза.- Ему не нужно было ничего покупать. Он просто взрослый мальчишка. Деньги утекают у него, как вода сквозь пальцы.

Кожа на лице у нее была молочно-бледная, но из-под этой бледности просвечивала синева, которую лейтенанту Трэггу уже приходилось видеть, и не раз.

Когда ее дыхание стало ровнее и Трэггу показалось, что она уснула, он встал и на цыпочках вышел в коридор, где оставил Коуплэнда и Лоули. Левый глаз Лоули быстро заплывал.

- Выведите его в машину, Билл,- распорядился Трэгг. Коуплэнд покрепче взялся за воротник рубашки.

- О'кей, приятель. Слышал, что сказал босс? Шевели ногами.

Лоули уже не помышлял о сопротивлении. Он позволил тихо, без шума отвести себя к машине.

Трэгг вернулся в спальню и присел на стул.

Он просидел так около четверти часа, потом миссис Лоули открыла глаза.

- Я чувствую себя лучше. Вы врач?

- Нет. Я веду расследование.

- Вы хотите сказать, вы частный детектив?

- Я работаю для народа. Она ненадолго задумалась.

- Так вы из полиции?

- Да.

Она с трудом стала приподниматься, чтобы сесть на кровати.

- Не волнуйтесь, миссис Лоули. Я только хочу узнать правду.

- Чем я могу вам помочь?

- Как получилось, что вы взяли сертификат с места убийства, миссис Лоули?

Она опять открыла глаза.

- Какого убийства?

Трэгг стиснул руки. Он сделал глубокий вдох, поколебался мгновение, потом сказал:

- Мы нашли этот сертификат у мистера Мейсона. Он говорит, что получил его от вас.

Она открыла глаза, закашлялась.

- Он так сказал?

- Да.

- Это была его идея.

- Я знаю. Почему вы взяли его?

- Он принадлежит мне.

- Линк был мертв, когда вы вошли в дом?- Да.

Ее глаза открылись, потом веки задрожали и снова закрылись.

- Я очень устала,- произнесла она чуть слышно.

- Может быть, вы отдохнете несколько минут,- предложил Трэгг.

- Вы кажетесь мне таким приятным мужчиной,- забормотала она словно во сне.- Таким подтянутым, аккуратным. Я представляла полицейских совсем другими. Вы... симпатичный.

- Отдохните, миссис Лоули.

Он стиснул руки так, что заныли пальцы. На коже выступил пот. Черт побери, он просто выполнял свой долг. Когда распутываешь преступление, приходится играть теми картами, которые у тебя на руках.

- Очень... приятный... джентльмен,- бормотала женщина на кровати.

Глава 12

Выходя из цветочного магазина Милдред Фолкнер, Делла Стрит спросила Мейсона:

- Вы думаете, он с самого начала знал, что это я пыталась обменять чек?

- Он явно рассматривал такую возможность. Мой туз бит, черт бы его побрал!

Они сели в машину Мейсона. Мейсон завел мотор и яростно рванул рычаг переключения передач.

- Как он мог узнать?

- Посидел, поразмыслил, прибавил к двум два. Он понял, что я пытаюсь прикрыть миссис Лоули, пока ситуация не прояснится. Знал и то, что я попытаюсь подставить ему Боба Лоули.

1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 46
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Дело немого партнера - Эрл Гарднер.

Оставить комментарий