Читать интересную книгу Энтариаты. Книга 1. Восход Тьмы - Саша Стивенсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 92
что было бы, если я не ударила его кедом по груди и не оттолкнула от себя. Воображение сильно разыгралось, и мне начало казаться, что все тело ломило от боли.

– Но…но ведь это мои друзья…точнее мои друзья ЯВЛЯЛИСЬ ЭТИМ, – трясущаяся рука была направлена на затопленную кровью голову чудовища.

Роберт подошел к Арнольду и внезапно треснул ему по челюсти.

– Это тебе за то, что ты напал на нас, – схватив одноклассника за волосы, он ударил коленкой ему по животу. Тяжелое дыхание шло от парня, голос звучал очень громко и злобно, – это тебе за то, что ты ударил Беатрис и хотел с ней сделать, гребанный подонок, – отпустив его волосы, он снова вонзил свой крепкий кулак ему в нос, и Арнольд упал на траву. Из носа Харриса потекла кровь, – это тебе за то, что ты вечно доставал меня в школе, но не хотел разбираться со мной один-на-один, а постоянно впутывал своих никчемных уродливых друзей, которые оказались уродами В ПРЯМОМ СМЫСЛЕ! – пронзительно крикнув, он пнул Арнольда в бок.

– Ребят, прекратите! – испуганно воскликнула я, услышав вопль Харриса. Мне не было его жаль, но было страшно смотреть на разозленного Роберта. Я даже не ожидала, что он способен на такое. Убил своими руками двух монстров, бьет сейчас Арнольда…

– Роберт, ты не такой, не надо бить этого мерзавца, – прошептала я, схватив парня за руки.

Вместо этого Роберт выхватил из второй моей руки биту и, схватив бледного Арнольда за спутанные волосы, приблизил к его лицу биту:

– Еще раз ты меня или Беатрис тронешь – утоплен в унитазе с дерьмом будешь ты, Харрис. – угрожающе произнес он, взмахнув очень близко возле лица Арнольда битой в сторону, заставив Харриса поморщиться.

– Извините, – пропищал тот, прикрыв глаза.

– Урод, – фыркнула я, сделав от Харриса два шага назад. Мое тело трясло от случившегося.

– Твои дружки чуть не убили нас, кретин. Кто они такие?! – взревел Роберт.

– Я не знаю! – громко крикнул он, – я…я не думал, что они могут быть…чудовищами! Звучит бредово! Я сам в шоке!

Роберт плюнул Харрису в лицо.

– Эти уроды сделали нам больно.

– И что-то сделали с моими часами… – добавила я, подняв часы с земли и застегивая ремешок на запястье. Циферблат до сих пор был черным.

Арнольд продолжил трястись. Сейчас, глядя на него, не скажешь, что он элита школы.

– Черт… это БРЕД!

– Не бред, – покачал головой Роберт, – мир скрывает такое, что тебе и не снилось.

Он отпустил Харриса, и тот направил свой изумленный взор на мертвого чудовища, на его сжатые крылья. Зеленые глаза парня горели.

– С ума сойти!

Арнольд начал мне напоминать саму себя. Я тоже была ошеломлена, когда увидела летающий корабль и сверхъестественные способности своего двойника.

Тут внезапно яркой вспышкой возникла мысль.

"Часики свои не снимай. Пригодятся сегодня"

Блэр выхватила у меня часы, нашептала какие-то заклинания, и я ощутила, как нас куда-то перенесло. Неожиданно вместо заката на небе появился ранний рассвет. Друзья Арнольда превратились в летучих тварей.

Арктур пришел в мою школу. Все время за мной странно наблюдал. Очень необычно отреагировал на мои часы. Часы, которые могут висеть в воздухе…

Это был заговор!

Дружки Арнольда заодно с Арктуром?

Но в чем их цель?!

И что такое с моими часами?

– Срочно идем домой, – резко сообщила я твердым голосом. Хотела убедиться, что мы находимся в Санвилсенте. Если бабушка не обнаружит меня дома, не миновать мне домашнего ареста.

Роберт кивнул, бросив монстрам на прощание взгляд, наполненный презрением. Арнольд до сих пор не мог отойти от случившегося. Я взяла в руки толстовку и привязала рукавами к своей талии, поправив футболку.

– Беатрис, а что с велосипедом? – вспомнив, спросил Роберт, заметив, как я быстрыми шагами направилась в лес, который должен был привести к трассе.

Парень побежал за мной. Арнольда испугала мысль оставаться наедине со своими дружками-чудовищами, и он рванул за нами. Лучше бы остался с ними…

Роберт меня догнал, и я быстро рассказала ему о своих подозрениях. Юношу они тоже смутили, и шаг мы ускорили. Надеюсь, что тропинка, по которой мы спускались несколько минут назад, выведет нас на трассу, и тогда я со спокойной душой отыщу велосипед.

Не могли обычные часы куда-то нас перенести. Ни во времени, ни в пространстве…

Арнольд догнал нас, тяжело дыша. Его присутствие вызывало у меня злость. Я старалась не обращать на него внимания, но было очень трудно. Но присутствие Роберта меня немного успокаивало. Благодаря ему я жива и не лечу по небу с этим крылатым чудищем…

Тропинка тянулась вверх, была усыпана скользкими гладкими камушками. Деревья исполинских размеров скрывали небосвод своей густой насыщенно-зеленой листвой. Тоненькие лучики солнца струились сквозь листья, освещая путь.

Меня смущало, что в глаза не попадались желтые сухие листья, которые я видела раньше. На дворе конец сентября, но сейчас казалось, что еще лето. Но больше пугала мертвая тишина. Не было слышно ни одного автомобиля, проезжающего по дороге…

Сердце испуганно забилось.

Мы забрались наверх. Тропинка вывела нас на пустое зеленое поле. Нет широкой привычной трассы, нет таблички "Добро пожаловать в Санвилсент!". Даже журчания речки не слышно.

Зато вдали сияла ярко-голубым цветом гладь моря, отражающая большой желтый диск солнца.

Это не Санвилсент…

Рядом с моим городом не было никакого моря.

До разума происходящее медленно доходило. Поверить в реальность казалось невозможным!

Нас действительно перенесло в другое незнакомое место!

Но где мы находимся?

Арнольд и Роберт замерли. Слова застряли в горле, смешались в голове пугающие предположения. Меня пронзило насквозь мощное удивление. Я завороженно смотрела на море. Хотела сделать шаг, и под ногами раздался хруст сломанного стекла.

Опустив вниз голову, я застыла от увиденного.

Землю усыпали осколки разбросанных старых глиняных горшков, старинные древние монеты, покрытые местами ржавчиной. Больше испугали лежащие переломанные скелеты. Останки были разбросаны по всей территории. Руки и ноги оторваны, лежа отдельно от ребер и позвоночника, черепа пробиты насквозь. По их поверхности медленно ползали гусеницы.

– О боже мой! – вырвалось у меня.

Куда мы попали?

Роберт начал медленно обходить поляну, пристально рассматривая разломанную утварь. Солнечный луч озарил свой блик на далекий темно-голубой объект, и Роберт к нему направился. Арнольд будто завис, глядя на море.

Я присела на корточки, продолжая присматриваться к сухим пожелтевшим останкам. В голове крутилось тысяча мыслей и все вызывали жути.

– М-мы куда попали? – нарушил тишину Арнольд, задав риторический вопрос.

Судя по ржавым древним монетам и старинным горшкам, в место, где недавно состоял поход историков, который

1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 92
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Энтариаты. Книга 1. Восход Тьмы - Саша Стивенсон.
Книги, аналогичгные Энтариаты. Книга 1. Восход Тьмы - Саша Стивенсон

Оставить комментарий