Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Зеленая Англия сперва мелькала за окнами, но затем подступила ближе и поплыла медленнее, как только автобус свернул на местную дорогу. С каждым поворотом дорога становилась все уже, и в конце концов автобус перекрыл ее целиком от обочины до обочины, задевая листву растущих вдоль нее деревьев. На лугах паслись коровы, вокруг цвели сады, целые акры покрывал хмель, вьющийся вокруг шестов. С предельной аккуратностью длинный экипаж переполз через узкий древний мостик, проследовав по направлению стрелки, сообщавшей, что до Тилбери-Хилл осталась всего одна миля. Стоя рядом с водителем, Жасмин подсказывала дорогу, и наконец взволнованно указала на совершенно незаметный домик на отшибе, покрытый неброской серой штукатуркой; табличка на воротах гласила "СДЕСЬ НЕ ШЛЯЦА".
– Вот, тут капитан Хейкрофт и остановился.
Совершив последний рывок по проселку, неповоротливый автобус остановился за поворотом. Вилли и двое его тяжеловесов быстро выбрались и зашагали по дороге назад. Когда они поспешно вернулись минуты через три и забрались в автобус, все взгляды были прикованы к ним.
– Женщина говорит, уже ушел на аэродром. Там идет какое-то строительство. Возьмем его там.
Под шипение пневматических тормозов они тронулись дальше. Этот отрезок был размечен весьма основательно, хотя знакам было никак не менее тридцати лет… воспоминания о полыхающих выхлопах в ночи и гуле моторов бомбардировщиков, вылетавших бомбить Германию. Уже полустершиеся воспоминания. И все же старый аэродром снова пробудился к жизни. Автобус нагнал цементовоз, величественно громыхавший по дороге, попутно вращая массивную бетономешалку в пеструю полоску. Ворота широко распахнулись, пропуская его, но перед автобусом захлопнулись снова.
– Никаких автобусных экскурсий, - строго сказал преградивший путь массивный охранник в синем мундире, наверняка представитель упомянутой капитаном Хейкрофтом фирмы "Клыки и дубинки". Дубинки поблизости не наблюдались, зато клыки определенно наличествовали на конце короткого поводка, который сжимал в правой руке охранник, в виде напружинившегося низкорослого и грозного полицейского пса. Своей жирной - а может, мускулистой - фигурой он весьма напоминал хозяина, до отказа заполнявшего свой просторный мундир. Вилли спустился на землю, с опаской поглядывая на пса.
– У меня дело к капитану Хейкрофту.
– Извините, сэр, насчет вас никаких приказов не было. - Кротость тона охранника тут же опровергло отвратительное животное; зевнув, пес продемонстрировал невероятное множество острых желтых зубов. Двое мускулистых шотландцев, сойдя с автобуса, остановились позади Вилли.
– Я вынужден настаивать, - заявил Вилли, в присутствии помощников почувствовавший себя увереннее. - Я должен повидать капитана по совершенно неотложному делу.
Охранник, храня на лице профессионально бесстрастное выражение, не обмолвился ни словом, только отпустил поводок еще фута на три. Пес, упорно рвавшийся с короткой привязи, тут же метнулся вперед, ощерив многочисленные клыки. Вилли отшатнулся, взвизгнув от ужаса, налетел спиной на своих компатриотов, и все трое повалились, как кегли. Тони тоже поспешил покинуть автобус, пока не дошло до худшего, на ходу извлекая из кармана бумажник.
– Доброе утро, офицер, отличный денек для работы под открытым небом. Я Хоукин из ФБР, вот мои документы. Вы наверняка читали в сводках новостей, что я прибыл на этом самолете и все еще занимаюсь этим делом. Я должен повидать капитана.
– Да, сэр, проходите. - Оттащив зверя, охранник приоткрыл ворота ровно настолько, чтобы протиснулся один человек; Вилли ткнул Тони пальцем в спину, напоминая о себе.
– Эти трое джентльменов - частные детективы из Шотландии. Они располагают информацией для капитана.
Дубинки холодно смерил их взглядом, а Клыки гортанно зарычали.
– Если вы ручаетесь за них, сэр, они могут пройти, но больше никто. Я буду признателен, если автобус отведут на обочину, вот-вот подъедут грузовики.
– Хорошо, офицер, - обернувшись, Тони махнул, чтобы автобус сдал назад, и вполголоса промолвил Вилли: - Переговорим с Хейкрофтом, а после остальные тоже смогут войти.
– Так.
Ворота с лязгом захлопнулись за ними, и смешанная четверка зашагала по аэродрому, куда более оживленному, чем в день их приземления. Грузовики направлялись к дальнему концу летного поля, где рабочие прилежно трудились на взлетно-посадочной полосе. Ди-Си-10 стоял на прежнем месте, но теперь облик его разительно переменился. Все его большие люки стояли нараспашку, а под ним стоял грузовик, высоко поднятый на домкратах. Крылья опирались на огромные домкраты и стальные подпорки, одну из стоек шасси сняли. Когда Тони со спутниками миновал ажурное хитросплетение стоек, стоявший там мужчина в комбинезоне пристально взглянул на них.
– Привет, Хоукин. Что это вы делаете на месте преступления? - окликнул мужчина, оказавшийся вторым пилотом Пузо Уотербери. Лицо его было перепачкано смазкой, а в руке он сжимал большой фонарик.
– Все еще занят расследованием, Пузо. А где капитан?
– В салоне, в дерьмовом настроении. Удачи. - Пузо снова сунул голову и фонарик в недра крыла.
Теперь к открытой двери самолета вел одолженный трап с надписью АВИАЛИНИИ "ТРАНС-САХАРА", так что подняться туда оказалось совсем несложно. Грандиозный салон оказался ошеломительно пустым: большинство кресел исчезло, рабочие как раз выносили последние через дверь в дальнем конце, чтобы погрузить в кузов поднятого грузовика. Капитан Хейкрофт, стоя спиной к вошедшим, зорко наблюдал, как выгрузка заканчивается, и грузовик медленно опускается, скрываясь из виду. Услышав оклик Тони, капитан обернулся.
– Хоукин, что привело вас сюда? Я думал, вас ищет полиция…
– Это уже улажено, - поспешно перебил Тони. - Послушайте, здесь Жасмин и еще кое-кто, но охранник у ворот их не пропускает.
– И совершенно правильно, тут так и роятся туристы и зеваки. Я напишу охраннику записку.
– Просто дайте разрешение пропустить автобус, - встрял Вилли.
– А вы кто, черт возьми? - резко осведомился Хейкрофт. Окидывая взглядом Вилли и его дюжих компаньонов, он даже бровью не повел, будто не видел их ни разу в жизни.
"Весьма хладнокровен", - подумал Тони, а вслух сказал:
– Все в порядке, они со мной. Пожалуйста, дайте записку.
Хейкрофт еще немного угрюмо поглазел на них, затем вытащил из кармана блокнот, нацарапал записку, вырвал листок и вручил его Тони. Один из шотландцев поспешил с запиской прочь.
– Что тут происходит? - поинтересовался Тони, озираясь, ухватившись за нейтральную тему в ожидании прибытия остальных. Капитан сердито фыркнул - вопрос явно задел его за живое.
– Что происходит? Все, вот что. Ни разу в жизни не видел такой неразберихи. Все тут перебывали - страховщики, правительство, авиационное начальство, - даже правительственная комиссия по расследованию. Выясняется, что поднять этот самолет будет не так просто, как посадить, хотя и посадка прошла не так уж гладко. Предлагали какие-то дикие планы, поверьте, но все до единого непрактичные. Даже если разобрать самолет на тысячу кусочков, вывезти их по дороге все равно невозможно. Да и достаточно крупного вертолета, способного поднять эти куски, тоже нет. Так что остается только взлетать. Но как? Вы же видели, что стало с ВПП, когда мы садились. Тут заявились инженеры, не дававшие покоя своим логарифмическим линейкам и калькуляторам, и выдали этот смехотворный план. На его воплощение уйдет пара сотен тысяч, но страховая компания предпочитает выложить эту сумму, чем платить за все и продавать самолет на металлолом. Поглядите-ка сюда.
Все послушно посмотрели по направлению вытянутого указательного пальца сквозь распахнутые двери, на вспаханную взлетную полосу, в конце которой трудились машины и люди.
– Сперва они залатают всю полосу. Когда с этим будет покончено и бетон схватится, его покроют стальными листами вроде тех, какими пользовались на временных аэродромах во время войны. Покрытие перераспределит вес самолета, но этого будет маловато. Поэтому они потрошат самолет - вытаскивают кресла, печи, шкафы, унитазы - словом, все, что не понадобится. И все топливо тоже сольют, кроме того, что потребуется, чтобы дотянуть до аэропорта Хитроу. Затем ВВС одолжит шасси от Си-5А с восемью колесами каждое. Убрать я их не смогу, зато они снизят нагрузку на каждое колесо. Теоретически всего этого должно хватить, чтобы поднять машину в воздух, не закопавшись в полосу снова и не вмазавшись в пасущихся на том лугу коров.
– А это сработает на самом деле? - спросил Тони.
– Я знаю ничуть не лучше вашего. Длина полосы вполне достаточна, чтобы взлететь, если только колеса не провалятся опять. Мне предложили премию в двадцать кусков, если я поведу машину, и Пузу то же самое, но мы требуем по сорок на нос. Такой вот способ подзаработать. Что за черт, цирк, что ли?
- Лебединое озеро Ихтиандра - Дарья Донцова - Иронический детектив
- Шах белым конём от белой королевы - Татьяна Луганцева - Иронический детектив
- Фиговый листочек от кутюр - Дарья Донцова - Иронический детектив