Читать интересную книгу София. В поисках мудрости и любви - Дэ Нирвакин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 121
демонический петух прогоготал что-то на адской латыни, перевернутой задом наперед, тыкая куриной лапой на засыпанную костьми землю.

— Нет, мы никого не видели, — громко ответил Декарт, шепнув Евгению на ушко. — Они кого-то ищут.

— Если они ничего не знают про беглеца, почему бы нам не отведать их крови? — облизываясь, предложила женоподобная гиена. — Они выглядят аппетитно, и такие свеженькие!

Демон-петух одернул гиену за ошейник, сжав в кулаке рукоять устрашающей вериги. Гиена при виде цепей зашипела, но покорно отползла в сторону. Петух гортанным голосом проговорил:

— Никакой еды, пока не найдем пропажу!

— Грешника могли сожрать эти двое, — подтыкая воздух клыками, прохрипел демон-кабан. — А может, его ухватила рука жадности? На этом месте следы беглеца теряются.

Взъерошив гребень, демонический петух ударил веригами зубастую руку, которая содрогнулась от боли и скрылась обратно в ущелье. Затем петух истошно заорал на своих подчиненных:

— Иска-ать! Какой толк от ваших домыслов?

Принюхиваясь к земле в поисках следов беглеца, черти двинулись дальше.

— Ты их видел? Нам крышка, — прошептал Женич, испуганно заглядывая в глаза Ренэ.

— Не стану спорить, — ответил тот, — из всех переделок, в которых я побывал, а я побывал в самых разных переделках, эта самая безрассудная.

Декарт задрал голову, придерживая шляпу одной рукой.

— Взгляни на эти башни, Женэ, они выложены не из камней. Мой Бог! Это же тела и головы нечистых душ.

Над пропастью хаотично громоздились архитектурные сооружения, выполненные в превратном искажении высокой готики и сахельского стиля Тимбукту, слепленные из полумертвых тел и покрытые искореженными в мучительных гримасах лицами. Кое-где из окон темниц вырывалось пламя и звучали душераздирающие вопли.

— Походит на многоэтажные камеры пыток, — мрачно прокомментировал Евгений.

— Помогите! Заклинаю вас именем Христа, — раздался поблизости сдавленный голос.

Наклонившись над пропастью, Ренэ протянул руку человеку, который висел на краю обрыва. По-видимому, как раз его и разыскивали демоны. Выбравшись наверх, незнакомец тут же упал на колени и стал слезно умолять Декарта:

— Мой господин, прошу вас, возьмите меня с собой, я буду вам служить, только не сдавайте меня надзирателям!

— Мы не можем взять тебя с собой, — грустно произнес Ренэ. — Грехами своей земной жизни ты сам обрек себя на страдания.

— Но я еще не умер, я живой! — беглец обхватил обеими руками ботфорты Декарта, целуя их и не отпуская от себя. — Поймите же, я попал сюда случайно, я не должен здесь находиться! Мой земной путь еще не окончен.

— Постой-ка! Нет, этого не может быть, — вымолвил Евгений, взглянув на грешника.

— Чего не может быть? — не понял Ренэ Декарт.

— Кажется, я его знаю, — с сомнением в голосе произнес Женич. — Тебя лечит доктор Николай Андреевич… как его там!?

— Да-да, меня лечит доктор Решетников! — весь просияв от радости, беглец подполз на коленях к Евгению. — Это он вас послал, да? О, ангелы Божии! Я же ему говорил, что я не сумасшедший. Теперь он мне точно поверит, да-да! Он обещал вытащить меня отсюда!

От удивления Евгений открыл рот, припоминая сквозь сон подробности того инцидента на улице, когда к нему подошел этот самый человек, сбежавший из лечебницы и страдающий психическим расстройством. На визитке врача, приехавшего за своим сбежавшим пациентом, действительно стояла фамилия «Решетников».

— Ты меня помнишь? Я Евгений, мы с тобой разговаривали вчера возле памятника Георгию Константиновичу Жукову… Георгий Победоносец на коне! Ну как, вспомнил?

— Евгений, Евгений… — сумасшедший стал бить себя кулаками по голове, раскачиваясь на коленях. — Не помню! Ничего не помню!

— Ладно, успокойся, — Женич приподнял беднягу с колен. — Кстати, как тебя зовут? Просто объясни, как ты сюда попал?

— Игнат, меня зовут Игнатий Татаринов, в честь моего деда. После контузии на фронте он тоже видел ангелов, и я их видел. Никто не видит ангелов, а я их видел… — как бы по секрету сообщил им сумасшедший. — Они были всюду! Они приходили ко мне, такие красивые. А потом…

— Что было потом?

— Нет, этого я не могу вам сказать, — всхлипывая, он зажал рот рукой, словно провинившийся ребенок.

— Ринат, ты помнишь, что говорил Иван Валентинович? Воплощенная душа может раздвоиться, если попадет в Инферно, — обратился Евгений к Ренэ Декарту, который искренне не понимал всю эту бессмыслицу.

— Иван Валентинович? — ошарашено уставился Ренэ на Евгения.

— Да, Иван Валентинович Андреев, — пояснил Евгений, решив на всякий случай не называть настоящие имена незримых братьев в присутствии Игната, ведь задание R.C.F. было все-таки секретным.

— Ах да, Иван Валентинович! — сообразил Ренэ.

— Мне кажется, с этим несчастным произошло именно такое раздвоение личности. Я видел его в телесном мире, там он сбежал из лечебницы для душевнобольных. Каким-то образом Игнатий оказался в Инферно еще при жизни. Кто-то отправил его сюда, понимаешь?

— Ты что, хочешь взять его с собой? — Ренэ Декарт окинул Игнатия презрительным взглядом. — Думаешь, он нам поможет? Парень не в своем уме, это же очевидно!

— Я могу вам помочь, я вам все расскажу. Смотрите, у меня есть карта… — проговорил бедняга, размотав на шее лохмотья, которые использовал вместо шарфа, и раздвинув ворот холщовой рубахи, изношенной до дыр.

На костлявой груди сумасшедшего виднелись мистические татуировки, некие слова, записанные зеркально, и знаки, напоминающие математические формулы.

— Перевернутая пентаграмма! — усмехнулся Декарт при виде геометрической фигуры на груди сумасшедшего. — Мы только зря теряем время с этим еретиком и дьяволопоклонником.

Ренэ Декарт резко развернулся прочь и стал продвигаться по краю пропасти, держа шпагу наизготове. Евгений последовал за ним. Он не мог ослушаться Декарта, хотя понимал, что на груди Игната была изображена не перевернутая пентаграмма, а сложная фигура из треугольных граней.

— Мой господин, это же икосаэдр! Ад имеет форму икосаэдра, я все понял! — опять взмолился Игнатий, не отставая от них. — Меня отправили в Ад для сбора секретной информации… Скоро вы сами поймете. Топология пространства, все дело в ней! Данте описывал Ад как гигантскую воронку.

— Нам об этом известно, — оглянулся на него Декарт. — Не слишком много информации тебе удалось собрать.

— Но Алигьери не сравнивал свои видения с арабскими источниками. В Коране сказано, что Ад охраняют девятнадцать ангелов. Они стерегут девятнадцать врат над бездной. В Древнем Китае верили, что Ад состоит из восемнадцати чертогов и судилища. А теперь взгляните на икосаэдр, он собирается из двадцати неправильных тетраэдров. Что это значит? — спросил сам себя Игнатий и сам себе дал ответ. — Это значит, что воронка Данте находилась внутри одного такого тетраэдра.

— Ты сказал, что адских врат девятнадцать, а икосаэдр собирается из двадцати тетраэдров. Где же еще одни врата? — спросил Декарт, продолжая спускаться по каменному уступу.

— Их нет! Вместо них находится

1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 121
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия София. В поисках мудрости и любви - Дэ Нирвакин.
Книги, аналогичгные София. В поисках мудрости и любви - Дэ Нирвакин

Оставить комментарий