Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Всеобщее изумление ГАБов подкрепилось едва скрываемым раздражением шефа.
— С чего вдруг? — поинтересовалась Элис.
— Хочет выразить признательность за сотрудничество.
— И платить тоже будет шеф полиции? — прокричала Карри Блэйн.
— Глухая как тетерев, кроме случаев, когда речь идет о халяве, — прошептала Пру.
— Да. — Райетт повернулась к шефу: — Запишу все на ваш счет.
Брэндон выглядел ошарашенным, однако буркнул:
— Конечно.
А затем повернулся и пошел назад в здание.
— У него есть счет в кафе? — вполголоса спросила Кейт у Райетт.
— Теперь есть. Пойдемте, дамы, у меня сегодня чудесный картофельный суп и особое яблочное печенье.
Кейт раздумывала, относится ли его распоряжение к ней, когда вдруг услышала резкое:
— Мисс Макдональд.
Она отозвалась:
— Да, шеф Митчелл.
— Поскольку ваши отпечатки у нас уже есть, не могли бы вы ответить на несколько вопросов?
У Кейт вспыхнули щеки. Он обманным путем добыл ее отпечатки, еще когда она была подозреваемой номер один в деле об убийстве профессора. Эти воспоминания до сих пор терзали девушку.
— Конечно. — Она пошла к нему, но при этом старалась не торопиться.
— Полагаю, внутрь вы пройти не согласитесь.
Кейт покачала головой, хотя стоять на морозе ей тоже не очень хотелось.
Шеф полез в карман рубашки за ручкой и блокнотом. На нем не было верхней одежды, и костяшки его пальцев стали красными после нескольких минут, проведенных на ледяном воздухе.
— Полагаю, внешний коридор вполне подойдет, — сказала она.
Шеф кивнул и практически толчками довел ее до ступенек, ведших ко входной двери.
— Господи, какой холод, — буркнул он, как только они ступили в вестибюль.
— Это еще что. Это еще мягкая зима.
— Да что вы говорите. — Он поставил стул возле входной двери и жестом пригласил ее сесть. Кейт заметила, что шеф не стал плотно закрывать дверь, чтобы в помещение проникал свежий воздух, и мысленно поблагодарила его.
Он взял другой стул и сел нога на ногу напротив нее, балансируя ручкой.
Задавать вопросы не требовалось — Кейт уже проходила такую процедуру.
— Мы приехали, чтобы убраться, и обратили внимание на неприятный запах. — Она сглотнула. — Он становился все хуже по мере того, как прогревался воздух. Мы решили, что забыли здесь мусорный мешок, ведь мы не могли убираться с воскресенья.
Кейт рассказала все события этого утра. Почему они решили искать источник запаха. Как пошли на запах вниз по лестнице к бойлерной. Кто открывал дверь. Что произошло, когда она включила свет.
Шеф просто писал, не задавая вопросов, только время от времени выставляя руку вперед, чтобы она подождала, пока он закончит писать.
— Я заметила разбитое окно, а Таня — Таня Уотсон, — она подумала, что крыса пробралась туда и сдохла.
Шеф скорчил гримасу.
— Ну да, — подтвердила Кейт. — Я даже хотела звонить крысолову. — Ее голос прервался, подавляемый чем-то средним между смешком и всхлипыванием.
— Вы хорошо справляетесь. Рассказывайте дальше.
Кейт закрыла глаза, осторожно выдохнула.
— Потом Пру увидела кусок ткани. Вроде как темно-синий нейлон, который зацепился за край чемодана. Я сказала, что чемодан был приоткрыт?
Шеф кивнул:
— Продолжайте.
— Пру подняла крышку, и там… там как будто лежала марионетка, которую за ненадобностью убрали в сундук. А его шапка… — К ее горлу подступили слезы. — Как могли погибнуть два человека? На моем чемпионате?
— Так что с шапкой? — угрюмо поинтересовался шеф.
Как раз такой голос ей было необходимо услышать сейчас, чтобы почти истерическое состояние прекратилось.
— Она была не оранжевая.
— А, ну да, еще этот человек в оранжевой шапке…
— Но у этого шапка была черная. Кто он? Что он там делал?
— По-моему, Кейт, вам посчастливилось обнаружить местонахождение Кенни Ревелла.
Глава четырнадцатая
— Так и знала, что это он, — призналась Кейт.
Она чувствовала, что продрогла и вымоталась. Ей хотелось отправиться домой и долго не вылезать из горячей ванны. Смыть с себя этот запах, ужас, воспоминания. Фотографическая память была в такой же мере ее проклятием, как и благословением, и она знала, что неподвижные глаза и обрюзглое лицо Кенни Ревелла будут преследовать ее еще долго.
— Что-то еще?
— Что? А, нет… Только… — Она издала тяжелый вздох. — Почему именно здесь и сейчас?
— Кейт.
Ей показалось, что она уловила в раздраженном голосе шефа нотку сочувствия, но, видимо, ошиблась.
— Да-да. Но… неужели все случилось именно из-за чемпионата? Неужели мой чемпионат стал причиной смерти двух человек?
— Он мог просто ускорить события, но мне представляется, предпосылки были задолго до его начала.
— Могла бы догадаться, что вы не скажете ничего утешительного.
— Не хочу проявлять снисходительность.
Кейт посмотрела на него. Лицо у шефа было непроницаемым, как подобает офицеру полиции.
— Спасибо. Наверное, вы правы.
Входная дверь широко распахнулась, и внутрь ворвался Сэм Свиндон, увешанный фотоаппаратами.
— Кати? С тобой все в порядке?
Шеф поднялся со своего места.
Сэм коротко кивнул:
— Шеф Митчелл. Простите, не смог приехать раньше. Делал семейную фотографию.
— Пошли. — Шеф направился к лестнице.
— Уверен, нет причины держать здесь Кати.
— Все в порядке, Сэм, — вмешалась Кейт. — Шеф просто делает свою работу…
— Если бы шеф делал свою работу, я бы здесь убийства не фотографировал.
— Сэм, ты несправедлив, — пробормотала Кейт, краснея от стыда за них обоих.
Шеф ограничился безучастным взглядом.
— Кейт, пока вы можете идти. У меня могут появиться вопросы позже, — сказал он, повернувшись к ней.
Озадаченная Кейт кивнула. Они с Гарри были единственными, кто звал ее Кейт. Весь город предпочитал называть ее Кати, к ее разочарованию, которое уже стало ее постоянным спутником в родном городе. Шеф прилюдно называл Кейт мисс Макдональд и никак иначе.
Своим «Кейт» он просто бросал вызов «Кати» Сэма.
В другое время она, вероятно, восхитилась этим и даже была бы польщена, но сейчас ее просто тошнило.
Кейт поднялась. Перед глазами заплясали звездочки. Кейт села. Сэм встал на колени рядом с ее стулом.
— Жди здесь. Я закончу и сразу отвезу тебя домой.
— Сэм, будь любезен. — Шеф старался изобразить деловой тон.
Взгляд Сэма вспыхнул яростью, но он спокойно похлопал Кейт по коленке и пошел вслед за шефом вниз по лестнице.
Как только они ушли, Кейт снова поднялась, на сей раз медленно. Дойдя до двери и открыв ее, стала жадно вдыхать бодрящий ледяной воздух. Разум отрезвился, но создавалось впечатление, будто вонь навечно поселилась у нее в носу. Прежде чем отправиться в музей, Кейт поехала домой, чтобы принять ванну и переодеться.
Кейт сидела за компьютерным столом, когда жужжание недавно установленного домофона предупредило ее, что кто-то стоит у дверей.
Она спустилась вниз и увидела на террасе Элис Хинкли.
— Не знала, станешь ли открывать. Но сегодня мой день, вот я и зашла после обеда. — Она протянула пластиковый мешок. — Райетт передала. Сказала, раз уж шеф платит, так ты хоть поешь вволю.
Кейт взяла мешок и отступила, освобождая проход для Элис.
— Как там в управлении?
Элис начала снимать перчатки. Подняла одну руку:
— Взгляни.
Кейт увидела остатки чернил для снятия отпечатков.
— У меня еще никогда в жизни не брали отпечатков.
«Чудесно. Еще один камень за пазухой для шефа».
— Это нужно, чтобы отличить ваши отпечатки от других.
— Хелен Грир и еще две женщины из садового клуба были у Райетт, когда мы туда приехали. — Элис удовлетворенно вздохнула. — Они чуть зеленью не покрылись от зависти. А что было, когда они узнали, что за все платит шеф! Видела бы ты их лица! Такие злобные!
Кейт мигнула.
— И я тебе доложу, девочки на ленче только и успевали заказывать.
Кейт с трудом верилось. После того, что этим дамам довелось увидеть, — как им кусок в горло полез? У Кейт аппетит поубавился.
Разве Элис не должна лежать дома с нюхательной солью? Но она вместо этого галдит о том, как им удалось одурачить шефа и заставить завидовать своих подружек.
«Я, наверное, никогда не смогу понять людей», — думала Кейт.
— А еще, — дерзкие голубые глаза Элис заблестели от восторга, — Райетт подала мой джем. Ну потеха! Шеф полиции содействует преступлению и поощряет его.
— Ну, торговля джемом без лицензии еще не делает из человека преступника… — начала Кейт.
— Много ты понимаешь. Если этот мальчишка с юга вообразил себе, что может нас подмаслить…
- Секс, ложь и фото - Светлана Алешина - Детектив
- «Девы» — Красавицы - Наталина Белова - Детектив / Периодические издания
- Молчание золотых песков - Джон Макдональд - Детектив
- Долгий фиалковый взгляд - Джон Макдональд - Детектив
- В плену подозрений - Джон Макдональд - Детектив