Читать интересную книгу В огне - Линда Ховард

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 105

Должно быть, сомнения и огорчение отразились на лице Дженнер, потому что Бриджит снова вздохнула.

– Не забивайте голову, просто поверьте моим словам.

– Ну да, – с иронией протянула Дженнер. – Вы же достойны доверия.

Губы стюардессы немного напряглись, но голос оставался спокойным:

– Достойна или нет, а выбора у вас нет.

А вот это уже интересно, – взяла на заметку Дженнер. Похитительнице небезразлично, что о ней думает жертва? Редкий случай. Пока удача на стороне Бриджит и ее подельников, но каждая крупица информации может в конце концов перевесить ситуацию. А вдруг удастся натравить злодеев друг на друга? Ну и что тогда? Чем это поможет Сид, если вообще не ухудшит дело? Да ничем. Придется напоминать себе об этом и не допускать, чтобы злость и естественное чувство протеста довели ее до какой-нибудь импульсивной выходки. Нужно все время помнить о Сид.

– Телефон не работает, – махнула Бриджит на висящий на стене аппарат. – И который в спальне тоже. Можете сами убедиться, если не верите.

Верить ей? Ха! Думая, как глупо будет себя чувствовать, если сейчас не проверит слова Бриджит, а потом вдруг окажется, что та солгала, Дженнер быстро поднялась и опробовала оба аппарата. Телефоны были обычные проводные – именно «были», поскольку провода на них отсутствовали, а значит, возможность звонка полностью исключалась.

Бриджит, наблюдая за подопечной, молча проследовала в спальню.

– Ваша правда, – признала Дженнер очевидное. – Не работают.

Преступники постарались, чтобы она ни с кем не смогла связаться, даже несмотря на то, что Сид у них в заложниках. Либо они считали, что Дженнер способна натворить глупостей, подвергнув подругу опасности, либо ни в чем не полагались на волю случая. И точка.

Бриджит согласно кивнула.

– Слушайте, что будет дальше. В первый вечер в море пассажиры заняты обустройством на новом месте, но рестораны и бары, конечно, работают. Вы пойдете ужинать одна. Если кто-нибудь поинтересуется, скажете, что мисс Хэзлетт пришлось в последнюю минуту отказаться от поездки из-за кишечной инфекции. Через день-два ей разрешат позвонить отцу и сообщить то же самое на случай, если кто-то с лайнера отошлет ему электронное письмо или сообщение с вопросом о ее самочувствии.

 «Значит, в ближайшие два дня они не планируют убивать Сид», – подумала Дженнер и похолодела при мысли, что может просчитаться.

– Когда поужинаете, отправляйтесь в «Туманную завесу», это бар на корме пляжной палубы...

– А корма – это где?

Бриджит замешкалась, будто сомневаясь, не прикидывается ли пленница дурочкой.

– Слушайте, – разозлилась Дженнер. – Я в жизни не плавала на лайнере. Надеялась, что пока сама не сориентируюсь, меня повсюду будет водить Сид, но вы все испортили, так что если хотите, чтобы я была в нужное время в нужном месте, объясняйте как следует.

– Корма находится в задней части судна, – с непоколебимым терпением ответила Бриджит. – Эта каюта расположена по левому борту. Выйдете в коридор, повернете направо – и пойдете по направлению к корме.

– Хорошо. Бар на корме пляжной палубы. А где пляжная палуба?

– У кнопок на лифтах вместо цифр названия, как вы наверняка заметили, когда поднимались сюда. Пляжная палуба – традиционное место для развлечений. Самая верхняя палуба обычно спортивная, а вторая – пляжная. Там играют...

– Подходящее место для розыгрыша, – пробормотала Дженнер.

Подбородок Бриджит слегка дернулся. Ее спокойствие начинало давать трещину. Проигнорировав сарказм Дженнер, стюардесса продолжила:

– В баре мужчина и женщина, которых вы не знаете, – их зовут Кэйл и Тиффани – начнут ссориться. Они делят одну каюту, но прилюдно разругаются друг с другом. Потом Кэйл подойдет к вам, и вы влюбитесь с первого взгляда.

– Вряд ли. Я не из тех, кто поддается порыву. К тому же все знают, что я не схожусь с подонками.

– Притворитесь, – коротко бросила Бриджит сквозь стиснутые зубы.

– Что я ни с того ни с сего утратила здравый смысл и чувство вкуса? Ну-ну.

– Боже, – буркнула Бриджит себе под нос и уже громче продолжила: – Кэйл очень привлекательный, так что в вашем вкусе никто не усомнится. Он начнет флиртовать, и вам останется только сделать вид, будто вы им очарованы. Кэйл справится с любыми затруднениями. Вы вернетесь в номер и, надеюсь, после этого станете уже его головной болью.

– Так это он будет моим сторожем? – вскинулась Дженнер.

При мысли оказаться во власти мужчины она встревожилась, как и любая здравомыслящая женщина на ее месте.

Наконец-то она задала вопрос, который, похоже, понравился Бриджит, судя по широкой сияющей акульей улыбке.

– Круче. Кэйл – это босс. Здоровье вашей подруги будет целиком и полностью зависеть от того, насколько счастливым вы его сделаете.

          * * * * *

ЛАЙНЕР МЕДЛЕННО ОТЧАЛИЛ ИЗ ДОКА, но Дженнер не ощутила радостного возбуждения от начала первого в жизни круиза, потому что в прямом смысле оказалась пленницей в собственной каюте. Бриджит ждали какие-то обязанности, и ей на смену пришла другая женщина. Новенькая назвалась Фэйт. Так ли ее звали на самом деле? Высокая, стройная и такая же классически красивая, как Сид. Даже ее манеры были того же сорта: за незнакомкой словно тянулся длинный шлейф «старых денег». По ее спине струились густые каштановые волосы, разделенные идеальным пробором, а сдержанный макияж подчеркивал высокие скулы и большие ореховые глаза.

С годами Дженнер научилась разбираться в дизайнерской одежде, поэтому мигом определила, что босоножки на Фэйт от Роберто Кавалли – стоимостью не ниже восьмисот долларов. Бриллианты на браслете и крупный солитер в кольце рядом с обручальным сверкали как настоящие. Ворованные? Или у Фэйт денег куры не клюют? А если она богачка, то с какой стати связалась с похитителями людей?

Несмотря на ухоженность и внешний лоск, вид у Фэйт, как и у сообщницы, тоже был подтянутый, свидетельствовавший о регулярных тренировках. И даже если она не сровнится с Бриджит в умении надрать задницу, дальше-то что? У Дженнер все равно связаны руки из-за Сид.

Бедняжка, наверное, в ужасе. Где ее держат? А вдруг ей причинили боль, возможно, избили, чтобы добиться подчинения? Представив, как кто-то обижает милую, хрупкую Сид, Дженнер затряслась от злости. Малышка в жизни и мухи не обидела. Она не борец и по характеру неспособна противостоять насилию в любой форме.

Дженнер усилием воли отбросила мысли о подруге, потому что иначе впала бы в ярость и потеряла способность рассуждать здраво, хотя и до сих пор ей это не слишком удавалось. Размышления блуждали по кругу, снова и снова возвращаясь к вопросам, на которые по-прежнему не было ответов. Что это за люди? Чего они добиваются? Определенно, не денег, потому что не требуют выкупа за Сид. Вместо этого они удерживают подругу как средство заставить Дженнер... делать что? Вести себя так, будто она мгновенно загорелась похотью к их главарю Кэйлу? Какой в этом смысл?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 105
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия В огне - Линда Ховард.
Книги, аналогичгные В огне - Линда Ховард

Оставить комментарий