Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Словно очарованный ребенок, я принялась разглядывать предлагаемый ассортимент.
Ох, кто-нибудь оттащите меня отсюда, пока я все не скупила!
Подруга, заприметив заинтересованный блеск моих изумрудных глаз, улыбнулась и поддержала мою инициативу.
— Кажется, мы нашли на что ты потратишь свою заначку. Ну что ж, давай выберем тебе самое лучшее!
Ханс нам не препятствовал и лишь с улыбкой поглядывал со стороны как мы с Лэйлой задорно выбираем товар. Подруга указала на необычного качества светлый мольберт, который мне тоже приглянулся. Еще мы взяли несколько холстов, тюбики краски всех имеющихся цветов, палитры и кисти. Денег как раз хватило, чтобы оплатить все мои прихоти.
— Спасибо за покупку и бурного вам вдохновения! — льстил мне продавец, с улыбкой отсчитывая полученные деньги. — Кстати, если что можете приходить за готовыми картинами! Есть у меня тут в наличии несколько работ от художников Останских земель. И цена очень даже приемлемая! Сейчас покажу…
Когда он вытащил из-под прилавка один образец я невольно охнула.
Этот стиль и пейзаж… Я не спутаю их ни с чем…
Это же моя работа!
— Например вот эта. Смотрите какая красота! А нарисовала ее… хм… — парень сузил глаза, вчитываясь в мелкий шрифт на задней стенке картины. — Клариса Рэйнфолд!
Услышав имя, подруга тоже раскрыла рот, только уже от удивления. Да и я сама замерла, не зная что и сказать. В сердце ударила боль обиды на того, кого я столько лет упорно обслуживала.
Он настолько ни во что меня не ставил, что даже мою работу переписал на кого-то другого!
— Клара, да это же… — промямлила она, показывая пальцем на холст.
— Да, Лэйла… Кажется Райнольд оказался куда большей сволочью, чем я думала… — ответила, горько вздохнув и подхватив мольберт. — Ладно, идем, мы и так потратили все деньги, да и время уже позднее.
Непонимающе помотав своей темно-русой головой между мной и лавкой, Лэйла взяла купленные у торговца холсты и зашагала за мной.
Протискиваясь на выход из рынка, я думала о том, что только что увидела.
Похоже, Райнольд не солгал, когда грозился продать мои работы… Да еще и нагло присвоил мои заслуги какому-то неизвестному мне человеку!
Я так задумалась, что совсем не обратила внимания на дорогу. Почувствовался сильный толчок спереди, из-за которого мой мольберт выпал из рук и рухнул на дорогу. Мужчина, в которого я врезалась, бережно поднял упавшую вещь и вручил мне.
— Пвофтите, мою неуклюжесть, мисс! Хорошего вам дня! — незнакомец плохо говорил, но это лишь придавало загадочности его образу. Он явно выделялся среди остальных: черные длинные волосы, сквозь которые почти не было видно глаз, на голову была накинута черная накидка с капюшоном, а черная рубаха с кожаным жилетом кажется прилипла к его сильному телу от жары, что стояла на улице. На шее незнакомца еще был черно-серый платок, который был завязан так, что закрывал ему рот.
Кожаные сапоги и кинжал на поясе как бы подсказывали, что мужчина явно не фермер и скорее отшельник.
Он так быстро исчез из поля моего зрения, что я даже не успела извиниться за свою неуклюжесть и поблагодарить его за помощь.
— Кто этот загадочный мужчина? — полюбопытствовала у дворецкого, шагая вместе со всеми на выход из рынка.
— Никто не знает его настоящего имени, но все зовут парня Робином, — ответил Ханс с умным видом. — Молодой парень с детства болеет, но при этом не прочь пообщаться и помогать нуждающимся, за что его все уважают и ценят.
Выслушав дворецкого, я вновь погрузилась в раздумья.
Что-то в этом незнакомце меня привлекло… Что-то родное и близкое душе… Казалось, будто в нем поскакивают узнаваемые черты…
Но кто же он на самом деле? Это была очередная загадка.
Громкое урчание живота, которое было слышно даже из толпы, намекнуло на то, что пора бы и перекусить.
Ханс любезно показал нам местечко, где мы ненадолго пристроились вкусно перекусить перед обратной дорогой. Денег у меня не осталось, но для дворецкого это не оказалось проблемой и он без каких-либо вопросов оплатил наши покупки, после чего уселся рядом и всей компанией мы плотно поужинали.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})После сытной трапезы медленная езда рысью казалась еще более долгой…
Вернувшись обратно, я первым делом решила показать Ноа свои покупки. Любезно отпустив дворецкого обратно на свой пост, заношу свою покупку в уже знакомую комнату.
— Вот, я выполнила наш уговор! — гордо хвастаюсь брату новым приобретением, указывая в сторону мольберта. — А еще вот! — протягиваю в доказательство раскрытую сумку, наполненную красками и кисточками.
Ноа с любопытством заглянул в мой потрепанный мешок и одобрительно кивнул.
— Хорошо, верю. Тогда и я исполню свой уговор. Я принимаю твой подарок, Клара.
Довольно улыбнувшись, я присела рядом и некоторое время провела за дружеской беседой, рассказывая о нашем с Лэйлой приключении, а потом, когда солнце уже скрылось за горизонтом, засобиралась домой.
— А теперь позволь помочь тебе донести все это до дома! — Схватив увесистый мольберт, Ноа пошел к выходу.
Лэйла подхватила чистые холсты, ну а я — свою сумку. Но уже на пороге дома Уильяма Ноа столкнулся с проблемой — как и оговаривалось ранее, охрана отказывалась впускать моего брата в дом без разрешения лорда, который все еще отсутствовал.
— Ханс, я просто хочу помочь сестре с тяжелыми покупками. Уступите мне дорогу и я не задержусь тут, обещаю, — настаивал брат, сверля дворецкого уверенным взглядом. Ханс молчал и косо смотрел на шатена, явно не собираясь просто так отступаться от приказа.
В конце концов он нервно выдохнул, распахнул дверь и жестом пригласил нас войти.
— Хорошо, только быстро. И не задерживайтесь, а то лорд Джэнсен мне голову оторвет!
Судя по осуждающему взгляду, охрана действий дворецкого не особо одобряла, но никто не возмутился, видимо у мужчины есть в этом доме свой авторитет.
Брат же свое слово сдержал — он занес мольберт в комнату, подарил мне крепкое семейное объятие и спешно удалился, держась за руку с Лэйлой. Я провожала их пару взглядом до самого порога, а после чего и сама пошла прогуляться по уже ночному саду неподалеку от дома.
Небо озарялось множеством звезд, а теплый ветер тихонько щекотал мне щеки, даруя расслабление. Душу никак не покидало волнение за завтрашний день, но в то же время я почти не боялась…
Что это было? Смирение со своей судьбой или же что-то другое?
Нагуляв настроение на сон, возвращаюсь в комнату и замечаю необычную вещь, которой раньше здесь не было. Поверх пледа лежал какой-то пока что неизвестный мне наряд молочного цвета. Распутав свой подарок, я прихожу к выводу, что это шелковая ночная сорочка с тонкими лямками.
Интересно, откуда она здесь? Неужели Уильям вернулся и решил задобрить меня подарком?
В глубинах сердца проскочила ярость от сегодняшнего разговора.
От гнусного указа, что был прислан Императором по запросу от лорда. Ярость от того, что с виду прекрасный человек на самом деле убийца…
Руки, что держали новенькую сорочку, сжались в кулаки, намереваясь избавиться от изделия. Но дурман гнева вскоре прошел, постепенно вернув меня в реальность.
Какова бы ни была причина подарка, но его приобрели ради меня. Сорочка не виновата, что ее подарили при таких обстоятельствах… Испортить ее или выкинуть будет неправильно как минимум с точки зрения здравого смысла.
Выпустив наряд из рук, подготавливаюсь ко сну и, спустя время, возвращаюсь к кровати.
Ну что ж, пожалуй примерю свой необычный подарок.
Нежная прохладная шелковая ткань мягко расстилалась по телу, пробирая до самых мурашек… Даже не подумала бы, что можно испытывать такие чувства от простого ритуала по переодеванию на ночь…
Нарядившись и расправив свою сорочку, с игривой улыбкой подхожу к зеркалу и начинаю оценивать свой внешний вид. Такой милый и необычный наряд лично мне с непривычки трудно назвать ночной сорочкой. Треугольный вырез уходил в глубины груди, интересно подчеркивая эту часть тела. Длина сорочки опускалась чуть ниже бедер и совершенно не стесняла движений.
- Стужа - К. Н. Кроуфорд - Любовно-фантастические романы
- Истинная с обременением (СИ) - Юг Юлия - Любовно-фантастические романы
- Последний феникс или малышка для ректора (СИ) - Снов Катерина - Любовно-фантастические романы
- (Не)обычная попаданка и (не) ее оборотень - Налерма Эмиль - Любовно-фантастические романы / Периодические издания
- НЕ Декоративная жена (СИ) - Сеничка Татьяна - Любовно-фантастические романы