Читать интересную книгу Бесконечность (ЛП) - Шеррилин Кеньон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 69

Они добрались до Роял-Стрит и припарковались в двух кварталах от маминого клуба. Ник вышел и осмотрел улицу, тут прогуливались туристы, некоторые из них останавливались, чтобы заглянуть в окна антикварных и ювелирных лавок, выстроивших в ряд вдоль по улице. Они находились всего в нескольких кварталах от магазина Лизы. Должно быть прямо сейчас она закрывается и собирает выручку, чтобы отвезти ее в банк.

Он проводил маму до клуба, но когда она постучала в заднюю дверь, он замешкался.

"Ты не против, если я пойду проверю как там мисс Лиза?"

Она недоверчиво посмотрела на него.

"Ты ведь в самом деле пойдешь ее проверять?"

"Я клянусь. Мне не нравится, что она повезет деньги в банк в одиночку."

Мама поцеловала его в щеку.

"Сама не знаю, как у меня вырос такой замечательный сын. Иди, но не задерживайся."

"Не буду." Он кивнул Джону, впустившему маму внутрь, а затем направил свои стопы назад на Роял-Стрит, мимо кукольного магазина.

Как он и предполагал, Лиза стояла за прилавком и разбиралась с терминалом для считывания кредитных карт. Когда он постучал в окно, она взглянула на него и заулыбалась.

Через весь магазин она подошла к двери и впустила его.

"Ну разве это не сюрприз. Что ты здесь делаешь, милый?"

"Я пришел вместе с мамой и просто зашел посмотреть не нужен ли тебе сопровождающий для похода в банк."

Она заперла за ним дверь.

"Как предусмотрительно с твоей стороны и да, я люблю, когда есть компания. Я сейчас доделаю. Хочешь колы или ещё чего-нибудь, пока я тут заканчиваю?"

"А нет ли печенек?"

"Само собой."

Ник вприпрыжку отправился в заднюю комнату, где она обычно хранила свои свеже-выпеченные печеньки. О да, теперь вернемся к тому, о чем бы он хотел поговорить.

Он не знал, чем она их начинила, но они таяли во рту, и ему хотелось наесться ими до отвала.

"Кстати," выговорил он, забирая очередную пригоршню. "Спасибо, что присылала их в больницу. Они мне очень помогли."

"Всегда пожалуйста, мистер Готье. Ты уже был у Кириана?"

"Был там пораньше." Он вышел из комнаты и встал рядом с ней за прилавком. "Познакомился с одним его другом по имени Эш Парфен… не могу выговорить."

Она многозначительно молчала.

Ник подумал, что бы это значило. "Ты тоже с ним знакома?"

"Да." Она сунула свои чеки в синий конверт, в который обычно откладывала деньги.

"Ты знаешь, как произносится его фамилия?"

"С большим почтением" — подмигнула она ему. "Пар-фе-но-пи-ус. А-хе-рон Пар-фе-но-пи-ус."

"Да, язык можно сломать. Не думаю, что мне когда-либо пригодится ее произношение. Представляешь, если бы пришлось это выучить в детском саду? А я-то считал, что Готье трудная фамилия. Я перестал коверкать ее только годам к десяти."

Она рассмеялась.

Только Ник успел покончить с остатками печенья, как она потянулась за кофтой. Напяливая ее, она отошла включить сигнализацию, пока он ждал у двери. Как только послышались гудки, она выпроводила его и тщательно заперла дверь.

Лиза обхватила его здоровую руку. "Знаешь, мне не хватает прогулок с тобой. Можно тебя как-нибудь увести от Кириана?"

"Тебе придется договариваться об этом с ним. Раз он платил за лечение, он в каком-то смысле мой хозяин." "Уверена, он и за работу платит лучше других."

"Получше. Но он не печет мне шоколадного печенья."

Рассмеявшись, она остановилась у автомата попить. Ник проводил ее к машине и помахал рукой, когда она в нее садилась, оставляя его на улице перед своим магазином. Он уже собрался было возвращаться в клуб, как услышал странный звук, доносящийся с аллеи, отделявшей ее магазин от соседнего. Похоже было на собачий лай…

Но нет, это был тот же звук, что он уже слышал у дома Кириана. Звук охотившихся на него зомби.

Холодящий ветер прошелся по его коже, и он мог поклясться, что небо потемнело.

Все фонари на улице погасли, а в нескольких машинах запустилась сигнализация.

"Что за…"

Из аллеи вылетело нечто, с такой скоростью, что он не смог распознать, что это было, ибо оно протаранило его и повалило назад.

ГЛАВА 9

Его сильно ударило в грудь и сбило с ног. Покатавшись с этим по земле, он вскочил на ноги и принял стойку, хотя его плечо опять дергало от боли. Черт, неужели никогда не пройдет?

Когда он разглядел Стоуна, у него случился заворот кишок. Сначала он подумал, что Стоун — зомби, но глядя на него, понял, что он…

Нормальный, насколько нормальным мог быть Стоун. Это мало что проясняло.

"Что ты делаешь?" Нику пришлось сделать над собой усилие, чтобы сдержаться и не дать слететь с языка вертевшемуся на нем грязному ругательству. Но он не хотел доставить Стоуну удовольствия осознать, насколько тот его достал.

Стоун смеясь, оттолкнул Ника. "Я тебя напугал, малолетка?"

Ладно, к черту церемонии.

"Ты просто чокнутый придурок."

Стоун усилил хватку с нечеловеческой яростью.

"Я заставлю тебя проглотить эти слова, Готье. Вместе с твоими зубами."

Ник пытался вырваться. Стоун сжимал его шею, до тех пор пока у него не потменело в глазах, а в ушах зашумело. Он что вулканец, что за смертельные приемчики кунг-фу он использовал? Ник походил на щенка, которого схватили за загривок. Его тело ослабло и он не мог ничего сделать, кроме как повиснуть в руках Стоуна.

Это чрезвычайно смущало и здорово бесило.

"Отпусти его, Стоун. Сейчас же."

Хватка Стоуна становилась все крепче, но из тени вышел Калеб Мальфас. Защитник, звезда школьной футбольной команды, Калеб обладал силой и популярностью, которой так жаждал Стоун.

И к счастью, в нем не было стоуновской глупости или жестокости.

Стоун оттолкнул Ника. "Я с ним просто развлекался."

Темные волосы Калеба были зачесаны назад, подчеркивая совершенство черт его лица, особенно когда он зло посмотрел на Стоуна. "В самом деле? Так почему бы тебе не пробежаться отсюда, пока мне не вздумалось над тобой поразвлечься?"

Глаза Стоуна сузились. "Мы не в школе, Мальфас. Здесь я совсем не тот человек, что в школе."

Калеб вплотную приблизился к нему. Они стояли практически нос к носу. "Также как и я, Блэкмор. Поверь мне, то животное, что живет в тебе, ничто по сравнению с демоном, сидящим во мне. А теперь шуруй отсюда по-быстрому, пока не узнал, что я могу сделать с тобой, когда футбольные подушки не смягчают мои удары."

Скривив губы, Стоун моргнул и отступил назад. Он насмешливо посмотрел на Ника, в его взгляде было обещание следующего раунда, когда Калеб не сможет вмешаться. "Собственно, ты того не стоишь."

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 69
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Бесконечность (ЛП) - Шеррилин Кеньон.

Оставить комментарий