Читать интересную книгу Питомец чародея. Книга 1 (СИ) - Аль Кос

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 66
только Алебарды позволяли сдерживать Циклопа на дистанции, не давая ему пройти сквозь строй бывших городских стражников.

Мы же окружив ослеплённого врага, старались как можно быстрее убить его. Поначалу циклоп ещё пытался поймать псевдокотенка, но уже через минуту переключился на попытки поймать одного из нас. Казалось бы, нет ничего сложного увернуться от рук такой громадины, но на деле оказалось все куда сложнее. Циклоп двигался очень проворно и то и дело умудрялся если не схватить одного из нас, то, по крайней мере, сбить с ног.

Наша единственная целительница начала зашиваться, уже не успевая исцелять и нас и НПС. И если у нас дела худо-бедно шли неплохо, то мои охранники с каждой новой атакой циклопа были вынуждены отступать. Видя это, я приказал Молнии и Тени атаковать второго циклопа. Стоило им налететь на спину врага, как тот, оставив в покое НПС, переключился на моих питомцев.

Вот только бывшие городские стражники не собирались давать монстру разобраться с кошками, а потому начали наседать на циклопа, не давая сконцентрироваться на ком-нибудь одном.

— Исцеляй НПС и питомцев! — приказал Риз целительнице. — Остальные, при необходимости, отходите и пейте зелья.

Дела пошли немного лучше, но не настолько, чтобы считать, что победа в кармане. Всякий раз, когда ослеплённый Победителем циклоп хватал кого-то из нас, мы атаковали его руки, вынуждая отпустить жертву. Конечно, если полет до стены можно назвать словом «отпустить». По крайней мере мы оставались живы, а здоровье циклопов постепенно проседало.

Лишь, когда уровень жизни обоих циклопов упал до трети, они стали немного проворнее, но даже это не помогло монстрам переломить ход боя. Спустя какое-то время пал ослёпленный циклоп, а вслед за этим мы совместными усилиями добили второго.

Все игроки получили новый уровень, а НПС похвастались, что смогли увеличить уровень владения алебардой на три, а некоторые даже на четыре единицы. На этом хорошие новости закончились, так как трофея было всего три: огромный булыжник, пояс циклопа, и медальон для мага земли.

— Никто не желает примерять пояс? — поинтересовался Риз, перед этим озвучив, что у предмета нет никаких параметров.

— Давай я заберу, — сказал я, когда понял, что никого этот пояс не заинтересовал. — Быть может мастер Хью сможет с ним что-нибудь сделать.

— Ну а медальон тогда возьму я, — заявил Лорг. — Обменяю его у знакомого мага на схожий для своего класса.

— Камушек никому не нужен? — чуть не заржав, указывая на валун циклопа, поинтересовался Риз.

Никто по понятным причинам ему даже не стал отвечать. Ведь и так было понятно, что толку от булыжника нет. Единственное, что меня смутило — это поведение Победителя, который улёгся на камень и укоризненно смотрел на меня. Именно взгляд питомца заставил меня задуматься над тем, почему же циклоп не метнул камень в нас, а просто тащил его с собой, и даже уронив, не стал пытаться подбирать и использовать, в качестве оружия.

— Никто не будет возражать, если я заберу булыжник? — слегка улыбнувшись, спросил я у остальных.

Из-за этого вопроса даже НПС посмотрели на меня, как на умалишённого. Однако, вслух никто ничего не сказал. Судя по всему, все сильно устали, чтоб обратить внимание на странное поведение псевдокотенка.

Подойдя к камню, я внимательно начал осматривать его, умудрившись при этом рассмешить всех членов отряда, но ничего так найти и не смог.

— Парни, не поможете мне перевернуть этот валун? — спросил я у НПС.

Те переглянулись, но отказывать в помощи не стали. Однако, даже после этого я ничего необычного в своем трофее не обнаружил. Единственной странностью было то, что с этой стороны он был не естественно гладкий.

— У кого-нибудь есть что-то из дробящего оружия? — спросил я у остальных, надеясь на положительный ответ.

— Решил раздробить булыжник на куски и использовать в качестве снарядов для пращи, сделанной из пояса циклопа? — не удержавшись, подколол Лорг.

— Так есть или нет? — дав всем отсмеяться, спросил я.

— Тебе двуручную или для одной руки? — спросил Риз, вытащив обе.

Глянув на требования к силе, я понял, что двуручную при всем желании удержать не смогу, а потому взял одноручную и пошел молотить по булыжнику. Поначалу народ хохотал, советуя, как лучше бить, чтобы аккуратно расколоть камень на две части. Лишь Риз, молча, с интересом наблюдал за мной.

Какое-то время камень не поддавался, но затем лопнул. И только сейчас выяснилось, что все это время я молотил по дну каменного сундука. Выругавшись, я попросил у НПС помочь мне перевернуть сундук обратно, но тут вмешался вампир, который большой стальной дубиной всего за десять ударов расколол сундук.

От увиденного все ахнули. Только золота в сундуке было на несколько тысяч, не говоря уже комплекте легкой алмазной брони. Риз немного пошептался со мной, после чего объявил, что комплект брони отходит мне, а золото равными долями распределяется между всем отрядом.

НПС были в удивлены, ведь в обычных условиях им никогда не выделяли доли трофеев. В итоге каждый получил по 800 золотых, ну а я стал обладателем сверкающей брони. Комплект состоял из шлема, наплечников, нагрудника, наручей, пояса, поножей и сапог.

Обидным было лишь то, что при отсутствии хотя бы одного элемента, остальные становились дорогими безделушками. В сборе же броня выдавала следующие характеристики: +250 брони, + 100 силы, + 40, ловкости, + 60 выносливости, — 5 скорости, +20 интеллект. Состояние всех элементов брони было 100, но, во сколько мне обойдется ее ремонт, я боялся даже представить.

Надев броню, я закинул пять очков первичных характеристик, полученных за новый уровень, в скорость и с удовольствием посмотрел на параметры своего персонажа.

Нордмар. 18 уровень. Раса метаморф. Класс Разведчик.

Первичные характеристики:

Сила 22+166

Ловкость 17+50

Выносливость 22+105

Интеллект 17+20

Скорость 18−5

Здоровье 635/Мана 200

Удача 9

В навыках и умениях я изучил 1 уровень владения топором.

Владение топором 1/15. Эволюционирующий.

— Чувствую, теперь даже мелкие камни будут дробиться в пыль, — подмигнув мне, заявил Лорг. — Риз, случайно не выкинь булаву, а то следующий камень руками разрывать станем всей толпой.

— Сам догадываюсь, — хохотнув, заявил Риз. — Только в ум не возьму: на кой циклоп тащил с собой сундук?

— Спроси у него, если сможешь, — подколол маг молнии, указав на останки одного из противников.

— Все отдохнули, так что пора выдвигаться, — сказал Риз, спустя час после того, как я разобрался с сундуком.

Странным было то, что даже Лика, которая до этого говорила о том, что так долго в игре находиться не может, не споря поднялась и заняла свое место в строю.

* * *

Бестиарий

Впервые за многие тысячелетия хранитель времени сурово смотрел на своего старого друга. Он не был зол, но явно что-то в действиях старого контрабандиста заставило хранителя хмурится.

— Пока ты манипулировал существами, в отдельно взятом подземелье, я на это не обращал внимания, — начал хранитель. — Когда сказал внучке лишь часть правды о причинах своего вмешательства в судьбу её избранника, я не стал вмешиваться. Но сейчас ты умудрился сменить саму суть целого пласта подземелья!

На последней фрезе хранитель перешёл на крик, приняв свой истинный облик. Это было десятиметровое существо, чье тело, казалось, было соткано из сотен тысяч нитей. Оно, словно парило в воздухе, хотя, по-другому и быть не могло. Ведь тело существа состояли из головы, шеи, рук и верхней части туловища.

Кто-то мог бы сказать, что это существо похоже на одного из восставших магов некрополя, и было бы не очень далеко от истины. Вот только сила хранителя заключалась в том, что он, не имеющий органов и не нуждающийся в пище, мог всего за мгновенье поглотить божество, используя полученную энергию для восстановления баланса.

— Зачем тебе это было нужно? — взяв себя в руки и вернувшись в прежнюю ипостась, тихим голосом спросил хранитель времени.

— Я боюсь за внучку, — осторожно ответил старый контрабандист.

— Кого ты пытаешься обмануть? — спросил хранитель. — Ты боишься, остаться один, и что ещё хуже, что этот, пока ещё человек, не сможет уберечь её. Как мой сын когда-то не смог уберечь твоей дочери и погиб при этом сам.

— Зачем же тогда ты спрашивал меня? — озадаченно поинтересовался старик.

— Ты хоть понимаешь, что твоё вмешательство незаметно для мира, но Нори сейчас создаёт такие

1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 66
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Питомец чародея. Книга 1 (СИ) - Аль Кос.
Книги, аналогичгные Питомец чародея. Книга 1 (СИ) - Аль Кос

Оставить комментарий