Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А вот и могу. Спроси лучше, как можно всерьёз утверждать, будто вампиры существуют? Вот тебе вопросик на засыпку! — постукивая указательным пальцем по бело-голубой эмблеме на руле, сказал Денвилд.
— Не знаю, — честно призналась Элис. — Но Карла говорит об этом так искренне. Я проведывала её сегодня и едва узнала.
— Ну, естественно. Для неё эти видения более чем реальны. Попробуй заставить человека поверить, что он видит галлюцинацию!
— Значит, и эта девушка — Джессика Дэвис — тоже сумасшедшая? Так, по-твоему?
— Да, — развёл руками он. — Зато чертовски хороша — не то что эта твоя Карла.
Элис вздохнула. Порой грубость и нетактичность Джорджа, которые он сам наверняка считал обязательными мужскими чертами, вызывали у неё едва преодолимое отвращение.
— Два случая за день — не многовато ли? — хмуро произнесла она.
— Наверняка новая фобия у людей. Кто-то один дал ход делу и — пожалуйста — попёрло. Не удивлюсь, если к концу недели половина жителей станет завешивать окна чесноком, носить кресты и кидаться с осиновым колом на всех, кто им покажется подозрительным. Паранойя, одним словом, — усмехнулся Денвилд.
— В любом случае, я очень надеюсь, что эту суку — Райдер — мы поймаем, — зло бросила Элис.
— И предадим её бренное тело освящённой земле? — открыто рассмеялся Джордж.
— Лично я не против пристрелить её на месте, без суда и следствия. Уверена, что она причастна к тому, что произошло с сыном Дэвида.
— У тебя проснулся материнский инстинкт? — не без тени язвительности спросил он.
— Не только, — невозмутимо ответила она. — Ненавижу извращенцев вообще. В независимости от того, что ими движет.
— Тогда я просто не понимаю, как ты до сих пор не всадила в меня пулю, — толкнув её локтем, осклабился Денвилд.
— Отвали, а! — оттолкнула она его.
— И когда ты уступишь?
— В другой жизни.
— Мда, — почесал затылок он. — Нечего и надеяться — ты это хочешь сказать?
— Именно.
— Ну, так не правильно…
— Эй, что за дьявольщина? — воскликнула Элис, указывая на дом.
Джордж повёл бровями:
— Да у нас гости!
На втором этаже здания вспыхнул свет, но не электрический — скорее, от керосиновой лампы.
— Значит, лейтенант был прав, — сказала женщина, открывая дверь.
— Возможно. А, может, это просто какая-нибудь парочка уединилась.
— Самое подходящее место, — теперь пришёл её черёд язвить. — Особенно со всеми этими предупреждающими наклейками, что мы навесили.
— Ладно, пойдём, узнаем, кто туда залез, — Джордж вышел наружу и последовал к входу. Элис держалась рядом, осматриваясь по сторонам на всякий случай.
Когда они приблизились к главной двери, то недоумённо остановились. Жёлтые ленты с «отталкивающими» надписями были целы.
— Наверное, прошли через чёрный ход, — предположил Денвилд. — Сходи, проверь.
Элис быстро, но бесшумно обогнула здание. Когда она снова вернулась к напарнику, то выглядела немного сбитой с толку.
— Там тоже всё на месте, — тихо поведала она.
— Тогда через окно.
— Они же закрыты — их пришлось бы разбивать, но они целы. Я специально проверила!
— Как же тогда они туда проникли?! — зло прошептал он.
— Может, они были внутри? Хотя мы ведь проверяли…
— Да разве это проверка? Можно сказать — просто заглянули. И раз так, значит, там те или тот, кто нам нужен. Иначе чего бы им прятаться от полиции?
— А зачем тогда они сейчас высунулись? Наша машина на виду ведь!
— Не знаю. Но мне плевать. Я сукиных детей прижму. Надеюсь, что эта мразь Райдер тоже внутри, — вытащив пистолет, сказал Джордж.
— Они ведь услышат, как мы войдём…
— Они и так знают, что мы здесь! — уже не шёпотом ответил он и ударил по двери ногой. Жёлтые ленты с треском порвались, дверь резко распахнулась, ударившись о стену и противно заскрипев.
— Тише ты! — шикнула на него Элис.
— Нормально. За мной, — махнул рукой он.
Полицейские скользнули в дом. В холле царила кромешная тьма, поэтому они включили свои фонарики.
— Ну, ладно. Давайте не будем играть в прятки. Выходите! — крикнул Денвилд.
Ответом ему была полная тишина.
— Мы знаем, что вы здесь. Выходите, иначе будет хуже! — предпринял ещё одну попытку он.
Аналогичная реакция.
— Что ж, вы сами напросились! — рявкнул Джордж и шагнул к лестнице на второй этаж.
Элис, чувствуя странное волнение, какого никогда не испытывала прежде на службе, пошла за ним, освещая холл. Ей не нравилось то, что она увидела чуть ранее и лицезрела сейчас — так дома изнутри не выглядят. По крайней мере, жилые. Тем не менее, она отчего-то была уверена — кто-то здесь определённо обитает. Обитает… интересное словечко.
Денвилд принялся подниматься по лестнице, которая почему-то даже не поскрипывала. Напарница следовала за ним, напряжённо осматриваясь. Когда они достигли второго этажа, Джордж указал на полосу света, выбивающуюся через щель между дверью и полом из дальней комнаты. Затем приблизился к этому месту и снова резко ударил ногой по двери, вышибая замок.
— Что за твою мать?.. — выдохнул он.
Элис посмотрела в помещение и нахмурилась. Всё это становилось слишком уж непонятным.
В углу, справа от входа, стояла обычная кровать: чистое белое одеяло, аккуратные подушки — всё вполне пригодное. На полу снова ковёр, но на сей раз нормальный и тоже новенький. Стены и потолок окрашены почему-то в красный цвет — это странно, если не сказать больше, но, опять же, краска ничуть не потускневшая. Слева от входа примостилось трюмо с большим зеркалом — разумеется, в идеальном состоянии. Довершали картину несколько ярко горящих свечей на подоконнике.
— Похоже, кто-то здесь всё-таки живёт, — сказал Джордж.
— И где они? — спросила Элис, входя в помещение.
— Да здесь, где ж ещё! — раздалось сзади, и полицейские резко развернулись, наставляя пистолеты на красивую, но очень бледную брюнетку.
— Стоять! — рявкнул Денвилд. — Вы кто такая?
Он не рассчитывал на ответ, поэтому слегка опешил, услышав спокойное:
— Элизабет Райдер.
— Райдер? — усмехнулся он. — Тебя-то мы, суку, и ищем.
— Неужели? — она говорила с ним, но её немигающий взгляд был устремлён на напарницу за его спиной.
— Да. Теперь ты проедешься с нами!
— Хорошо, — невозмутимо кивнула она.
— Элис, наручники на неё, — сказал Джордж.
Никакой реакции не последовало.
«Да что с этой дурой?» — зло подумал он и обернулся, говоря:
— Ты меня слышишь?..
Его встретил нацеленный прямо на лоб ствол пистолета. Не успел Денвилд даже осознать, что происходит, как грянул выстрел. Пуля прошла через голову, оставив после себя аккуратное отверстие. Полицейский, закатив непонимающие глаза, молча рухнул на пол, выронив своё оружие. Ноги и руки его ещё некоторое время рефлекторно подрагивали.
Тотчас же воздействие извне на Элис прекратилось. Она задрожала, пистолет задёргался в её руках, создав дьявольский дуэт с конечностями покойника. В конце концов, оружие выскользнуло из непослушных пальцев.
Элизабет, улыбаясь, подошла к ней.
— Не так уж и сложно, правда? — сказала она. — Главное — решиться.
Элис перевела шокированный взгляд на неё, ничего не предпринимая. Всё, что она делала — это судорожно вдыхала и выдыхала воздух, насыщенный смешанным ароматом гари и крови.
Внезапно кто-то схватил её за волосы и притянул к себе. Практически сразу в шею впилось что-то очень острое. Тело отреагировало мгновенно, повинуясь заложенному в него инстинкту и умению. Она резко и со всей силы ударила нападавшего локтём в лицо. Тот, вернее, та — одна из девушек, что напали на Элизабет — отпустила жертву, отойдя на два шага. Элис тотчас же подхватила пистолет с кровавой лужи на полу и выставила его перед собой, держа одной рукой, а второй прижимая рану на шее.
— Не приближаться! — крикнула она дрожащим голосом. — Стоять на месте!
Вампирша, которая на неё набросилась, медленно отёрла выступившую из носа неправдоподобно тёмную кровь и усмехнулась:
— А то что?
И сделала шаг.
— СТОЯТЬ!!! — палец женщины дрожал на спусковом крючке, так и подзуживая нажать посильнее. — Я БУДУ СТРЕЛЯТЬ, КЛЯНУСЬ!!!
— Валяй, — подойдя ещё ближе, произнесла вампирша.
Элис выстрелила.
Пуля попала в грудь чудовищу, но оно только слегка пошатнулось. Ещё один выстрел, третий, четвёртый… Пистолет безостановочно изрыгал молниеносные жала, смертельные… для смертных. Девушка покорно сносила атаку, не делая ни малейших попыток увернуться.
Но вот обойма опустела. Вампирша, в теле которой тринадцать пулевых отверстий озарились синим сиянием, засмеялась. Продолжая жутко хохотать, она выбила пистолет из руки женщины. Оружие отлетело в угол комнаты, лязгнув о стену.
- Тьма - Евгений Кусков - Ужасы и Мистика
- Вымирание - Евгений Кусков - Ужасы и Мистика
- Большая книга ужасов — 67 (сборник) - Мария Некрасова - Ужасы и Мистика