Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Не дадите ли вы нам напиться? — попросил первый всадник, наклоняясь в седле. — Мы умираем от жажды.
Раймонд, сидящий около Гуго де Пейна, зачерпнул ковшом из походной бочки родниковой воды и протянул рыцарю. Тот передал ковш своему оруженосцу и подождал, пока он не утолит жажду. Затем напился сам и поблагодарил Раймонда.
— Вам следовало бы передохнуть, — заметил Гуго де Пейн. — Лошади ваши совсем измотаны, вы не доедете на них и до ближайшей развилки.
— Мы спешим, — ответил рыцарь, колеблясь и с тревогой глядя на своего спутника.
— Нет такого дела, из-за которого можно было бы загонять лошадей, — вставил Бизоль, приподнявшись на локте.
— Если только это дело не касается самой жизни, — отозвался всадник, сделав знак своему оруженосцу. Через некоторое время они скрылись за опушкой леса. А Бизоль, опустив голову на густую траву, пробормотал:
— И даже ради собственной жизни я бы не стал мучить бедное животное…
Прошло минут пять, и на дороге показалась целая группа всадников в латах, которые ехали не торопясь, но уверенно, словно охотники, преследующие добычу, и знающие, что она никуда от них не уйдет. Раймонд насчитал семь человек во главе с командиром — высоким, бритоголовым рыцарем, держащим раскаленный на солнце шлем в руке. Его лоб перерезал узкий, застарелый шрам, тянувшийся от левого виска к переносице. Возле лагеря воинственные всадники остановились, гарцуя на своих лошадях.
— Приветствую улегшихся на покой! — насмешливо произнес бритоголовый рыцарь со шрамом. — Скажите, не по этой ли дороге проехали только что два человека, спешащие, как на пожар в Риме?
— По этой! — отозвался Раймонд и прикусил язык, поскольку получил от своего хозяина подзатыльник.
— Сдается мне, что вы едете не туда, — сказал Гуго де Пейн.
Рыцарь со шрамом покрутил головой, оглядываясь.
— А мне сдается, что мы как раз на правильном пути.
— Уж не насолили ли вам чем эти люди? — спросил Бизоль, вновь приподнимаясь на локте.
— Да нет! — усмехнулся бритоголовый, — Просто мы не успели попрощаться. Отдыхайте, господа! Не будем вам мешать, — и он стегнул лошадь, увлекая за собой своих латников.
— Эти мне меньше понравились, — пробормотал Бизоль, падая головой на траву. А Гуго де Пейн, наоборот, поднялся и прошелся по поляне, с тревогой прислушиваясь к чему-то. Затем вытащил свой меч и вскочил на коня.
— За мной! — крикнул он тем, кто находился в этот момент рядом. А сам, вонзив шпоры в бока лошади, не оглядываясь, уже мчался вперед. Через пару минут, следом за ним понеслись Бизоль де Сент-Омер, Грей Норфолк, Роже де Мондидье, Милан Гораджич и Раймонд, пытаясь догнать далеко оторвавшегося мессира. Предчувствие неправедной резни не обмануло Гуго де Пейна. Преодолев пару лье, он увидел у развилки дороги спешившуюся группу всадников: среди них были и те двое, проехавшие раньше. Они стояли, прижатые к громадному дубу, причем черноволосый рыцарь с обнаженным мечом прикрывал спиной своего оруженосца. Но что значил этот короткий меч против восьми направленных в его грудь клинков? Кровь уже виднелась на разных местах его камзола, но он защищался с отчаянностью раненого леопарда. Гуго де Пейн, не издав ни единого звука, устремился в самую гущу схватки, налетев на латников подобно падающему с небес ястребу, давя их копытами своего коня и нанося удары мечом налево и направо, — по спинам, шеям и головам. Столь внезапный и страшный натиск заставил латников разбежаться, а раненому рыцарю немного прийти в себя.
— Куда вас задело? — крикнул ему де Пейн, зорко оглядываясь по сторонам и готовясь к нападению сгруппировавшихся латников, которых подгонял бритоголовый рыцарь, яростно размахивающий мечом.
— В плечо и в бок! — отозвался тот, перекладывая свой меч в левую, не раненную руку.
— Пустяки! — выразил свое мнение Гуго, надвигаясь на бритоголового и снова рассыпая еле собранный им строй латников. В это время на дороге уже показались его друзья, мчащиеся к месту боя. Их увидел и бритоголовый, еле уклонившись от удара де Пейна.
— Отходим! — крикнул он своим латникам. — В лес, быстро!
И все они, со скоростью зайцев, бросая по пути оружие, побежали к спасительным деревьям.
— Мы еще встретимся! — услышал Гуго яростный голос бритоголового рыцаря.
— А как же! — спокойно согласился он, останавливая рванувшегося к лесу Бизоля. — Хватит с них. Не полезем же мы за ними в барсучьи норы?
Затем он повернулся к раненому рыцарю, которому Грей Норфолк и Милан Гораджич останавливали кровь. Оруженосец стоял рядом, смотря на них с мольбою и страхом.
— Если они хотели с вами попрощаться, как уверяли, то очевидно — навсегда, — произнес Бизоль, слезая с лошади. — Почему, черт возьми, они на вас напали?
Раненый рыцарь переглянулся со своим оруженосцем.
— То давняя вражда наших отцов, — промолвил он, стискивая зубы от боли. — Наши владения находятся рядом, недалеко от Генуи. Но мое разорено, а семья перебита. Я — последний, кто стоит на пути Чекко Кавальканти.
— Этого барбоса со шрамом? — догадался Бизоль.
— Меня же зовут Виченцо Тропези. И мой друг и оруженосец — Алессандро Гварини, — представил он своего спутника.
— Который не носит оружия и не умеет обращаться с кинжалом, — добавил Гуго де Пейн.
— Просто он растерялся, — смутился Тропези. — А так как нам пришлось бежать налегке, то этот меч — единственное, что у меня сейчас есть.
— Ну и нравы у вас, в Италии, — заметил Роже де Мондидье. — Я-то думал, что вы только на мандолинах играете.
— Однако, нам следует вернуться в лагерь, — сказал Гуго де Пейн. — Я предложу вам одну чудодейственную мазь, которая очень помогла мне при подобных ранах.
— Дырки не опасные, — промолвил Милан Гораджич, закончив перевязку. — Опаснее то, что они вас рано или поздно найдут и зарежут. Как кур. Если только не спрячетесь в складках моей рясы.
— Или в Палестине, — произнес Гуго де Пейн. — Но об этом мы поговорим позже.
В это время, пущенная из леса стрела вонзилась в дерево возле головы Виченцо Тропези.
— Мерзавцы! — громовым басом выкрикнул Бизоль и рванулся к деревьям. За ним поспешили и другие рыцари, лишь Гуго де Пейн остался возле раненого итальянца и его оруженосца.
— Вряд ли в этой чаще удастся кого-то найти, — заметил он. — Мы же не будем терять время и отправимся в лагерь.
Гуго де Пейн внимательно посмотрел на молодых людей и добавил:
— Тем более, что и вам, и вашей юной спутнице требуется хороший отдых после пережитых потрясений.
Девушка, переодетая в мужское платье испуганно вскрикнула, а Виченцо Тропези отпрянул назад и на его бледных щеках вспыхнул румянец.
— Как… как вы догадались? — промолвил он, держась рукой за раненое плечо.
— Очень просто и еще там, в лагере. По тому, как она держится на лошади. Оруженосцы в ее возрасте владеют этим гораздо увереннее. И разве могут у юноши быть такие дивные глаза, длинные ресницы и столь пышные, вьющиеся волосы?
Девушка слегка покраснела, слушая его слова, а Виченцо взглянул на нее с нескрываемой любовью и нежностью.
— А теперь расскажите мне все-таки правду, — продолжил Гуго по дороге к лагерю. — От кого и от чего вы бежите?
— От наших врагов — моих и Алессандры, — ответил Виченцо. Гуго де Пейн помог раненому итальянцу и его спутнице взобраться на лошадей, поддерживая стремя.
— Бежать от врагов — не лучший способ избежать опасности, — произнес он, вскакивая в седло. — Итак, я слушаю…
Виченцо Тропези, помедлив немного, начал:
— Наши отцы — генуэзские дожи — действительно враждовали между собой, часто опустошая владения друг друга. Но между мной и Чекко Кавальканти пролегла пропасть еще и потому, что оба мы влюбились в одну девушку. Стоит ли пояснять, о ком идет речь?.. Но отец Алессандры, сеньор Гварини, встал на сторону ненавистника нашей семьи и пообещал, едва ей минует пятнадцать лет, выдать дочь за проклятого Чекко!
— Никогда я бы не стала его женой! — воскликнула девушка и глаза ее полыхнули гневом, а маленькая ручка легла на эфес кинжала. — Лучше смерть…
— Мы тайно встречались с Алессандрой, — продолжил Виченцо, взглянув на нее с тревогой. — Мне приходилось пробираться к ее вилле, ускользая от многочисленных засад из людей Гварини и Кавальканти, часто рискуя жизнью, потому что оба они обещали заколоть меня, если я появлюсь возле ее дома. Но в ее саду есть один грот, где мы встречались, когда во всем небе безраздельно господствовала луна, а стражники засыпали. Между тем, день свадьбы, назначенный сеньором Гварини приближался. К этому времени подоспело еще одно несчастье. Разоренный постоянными набегами Кавальканти, мой отец не выдержал и скончался, а поместье перешло во владение соседа. Я же, оклеветанный Чекко перед герцогом Генуи, был подвергнут изгнанию и вынужден был скрываться… Но я не мог покинуть город! — пылко воскликнул юноша. — Единственное, что меня удерживало в нем — моя любовь к Алессандре!
- Магистр Ян - Милош Кратохвил - Историческая проза
- Чингисхан. Пенталогия (ЛП) - Конн Иггульден - Историческая проза
- Личные воспоминания о Жанне дАрк сьера Луи де Конта, её пажа и секретаря - Марк Твен - Историческая проза
- Полководцы Древней Руси - Андрей Сахаров - Историческая проза
- Ледовое побоище. Разгром псов-рыцарей - Виктор Поротников - Историческая проза