другого ребенка начнет или бушевать, или переживать, или плакать, тратить зря ее драгоценное время, которого у нее и так не очень много, ведь ее ждет работа.
— Вот, пришли, — кивнул старичок.
Она поблагодарила его и вошла в дверь, на которой висела табличка «Директор школы мистер Эванс». Когда она очутилась в крохотной приемной, то сразу увидела Бобби — его правый глаз был залеплен пластырем. А это кто, весь в грязи? Неужели Робин Саймондс?
— Бобби, что случилось? — воскликнула она, оценивающе оглядев Робина. Видимых травм не было, лишь оторван ворот у рубашки, которая была покрыта грязными пятнами. Слава Богу!
Позади со скрипом отворилась дверь и чей-то голос произнес:
— Мисс Аддертон, не присоединитесь ли к нам?
Она нервно сглотнула, чувствуя себя так, словно это ее застукали за чем-то неподобающим.
— У тебя все нормально? — спросила она племянника.
Он кивнул, все так же потупив глаза:
— Да, тетушка Стелла.
— Хорошо. Сиди смирно, не шевелись! — она чуть помедлила, но затем чмокнула его в лобик.
Мальчик не сопротивлялся. Он вообще не двигался.
Она выпрямилась и, повернувшись к директору, обхватила себя руками.
— Мисс Аддертон, меня зовут мистер Эванс. Присядьте, пожалуйста, — попросил мужчина
Она еще крепче сжала ручку своей сумочки, когда увидела, что напротив директорского письменного стола сидела миссис Саймондс.
Хозяйка поместья повернулась и наблюдала, как ее кухаркаиха берет стул и усаживается рядом. Выражение ее глаз, спрятанных под полями серо-голубой шляпки, было невозможно прочесть.
Мистер Эванс положил руки на записную книжку в кожаном переплете и уставился на своих посетительниц:
— Миссис Саймондс, мисс Аддертон, как вы можете предположить, здесь, в средней школе Хайбери Грэммар, мы очень осторожны и всегда внимательно следим, чтобы не допускать никаких драк на школьном дворе.
— Разумеется, — прошептала Стелла. Миссис Саймондс молчала.
— Тут не место, чтобы буянить и играть. Мне известно, что мы приняли в школу и Робина, и Бобби раньше положенного возраста, но мы ожидали, что они станут вести себя так же, как старшие мальчики, — он сделал паузу. — Я уже побеседовал с обоими мальчиками индивидуально, но я хотел бы, чтобы они сами рассказали, что произошло. Они должны понять, что к любого поступка есть свои последсвия.
Последствия. Стелла знала, что это означало. Линейкой по рукам. Розгами по заду. Такие «последствия» были одной из причин, почему она сама была рада как можно раньше бросить школу.
Мистер Эванс встал со своего места, а минуту спустя вернулся с обоими мальчиками, его правая рука твердо лежала на плече одного, а левая — на плече другого. Они встали у стола, а сам директор снова сел на свое место.
— Рейнолдс, отчего вы не рассказали нам, что произошло? — спросил директор, подталкивая ученика к ответу.
Личико Бобби сморщилось: он обдумывал ответ.
И тут в разговор вклинился Робин, его тонкий голосок звучал воодушевленно:
— Мы спорили, кто быстрее бегает.
— Саймондс! — одернул его директор.
— Это правда, — тихо согласился Бобби. — Мы бегали наперегонки до конца школьного двора и обратно.
— Робин, ты бегал? — спросила Миссис Саймондс.
— Мам, я практиковался! Я уже очень хорошо бегаю и мне в этот раз не был нужен мой ингалятор, — заявил Робин.
— Робин и я всех обогнали, — заявил Бобби.
— А потом вообще остались только мы с Бобби остались, — перебил его Робин.
— Саймондс! — вновь предупредждающе проговорил мистер Эванс.
— Дайте ему сказать, — миссис Саймондс произнесла это тем спокойным, но твердым тоном, который был Стелле знаком слишком хорошо.
— Мы поспорили на шесть пенсов, что пробежим быстрее всех, — продолжал Робин.
Стелла прикусила губу. Она знала наверняка, что у Бобби нет шести пенсов, чтобы держать пари, и хотя рационную книжку Бобби Джоан положила в его чемоданчик, она не оставила ему ни цента, чтобы помочь своей сестре оплатить учебники для мальчика. Все эти взносы Стелла сделала из своих сбережений.
— Я почти победил, — гордо сказал Бобби.
— А потом я его сбил с ног, — закончил фразу Робин, как о чем-то само собой разумеющемся.
— Ты сбил его с ног? Зачем же ты сделал это, Робин? — спросила его мать.
Робин пожал плечами:
— Он побеждал.
— Так джентльмены не поступают, — поучала своего сына миссис Саймондс.
— Он мне ничего не сделал, я сам упал, — быстро заговорил Бобби.
— Нет, ты не сам упал, я тебе поставил подножку, а потом ты ударил меня кулаком, — просто сказал Робин, будто это все объясняло.
— Двум преподавателям пришлось их разнимать, — рассказал директор.
— Мне очень жаль, мистер Эванс. Обычно Бобби такой воспитанный мальчик! — с легкой грустью в голосе проговорила Стелла.
— И Робин тоже, — вставила миссис Саймондс.
— Боюсь, этих мальчиков необходимо наказать, — вынес свой вердикт мистер Эванс.
— Если вы думаете, что ответственность за исполнение этого наказания будет возложена на вас, то вы сильно ошибаетесь, мистер Эванс, — стальным голосом сказала Миссис Саймондс.
Мистер Эванс вздохнул:
— Миссис Саймондс, в такого рода делах снисхождение не приносит никакой пользы. Мальчики должны извлечь урок из…
— Я не потерплю, чтобы вы или кто бы то ни был наказывал моего сына, — миссис Саймондс мельком взглянула на Стеллу. — И учитывая это, я полагаю, надо действовать по-честному, поэтому Бобби тоже не будет наказан кем-то.
— Миссис Саймондс, оба мальчика…
— Понесут ответственность за свой проступок, заверяю вас. И на этом разговор окончен.
Мистер Эванс, брызжа слюной от гнева, начал быстро и бессвязно что-то говорить, наполовину успел подняться из-за своего стола, но к этому момент Миссис Саймондс уже крепко схватила своего сына за руку и потащила к выходу. Стелла поспешно