1 мая 1907
Подражание Горацию[382]
(Алкаический метр)
К Лидии
(Сапфическая строфа Горация)
Реже всё трясут запертые двери,Вперебой стуча, юноши лихие,Не хотят твой сон прерывать, и любитДверца порог свой,
Легкие, в былом двигавшая частоПетли. Слышишь ты реже все и реже:«Ты, пока всю ночь по тебе страдаю,Лидия, спишь ли?»
Дерзких шатунов, жалкая старуха,Ты оплачешь вновь, в темном переулке,Фракийский когда буйствует под ново —Лунием ветер.
Пусть тебе любовь ярая и жажда(Бесятся какой часто кобылицы)Неотступно жжет раненую печень,Пусть ты и плачешь, —
Пылкая, плющом молодежь зеленымТешится всегда, как и темным миртом,Мертвые листы предавая Эвру,Осени другу.
5 апреля 1914
К Лидии
(Сапфический малый метр Горация)
Лидия! мне, во имяВсех богов, скажи,ПочемуЛюбо тебе, что сгибнет
Сибарис наш от страсти?Стал чуждаться онВсех арен.Солнца страшась и пыли,
Сверстников между смелыхОн скакать не сталНа коне;Галльских уздой зубчатой
Он скакунов не колет;Тело в желтый ТибрПогрузитьСтрашно ему; елея
Яда виперы словноСтал он избегать;На рукахСтер синяки доспехов
Тот, кто копье, бывало,Кто, бывало, дискЗашвырнутьМог через мету ловко!
Что он таится? преждеКак таился сын(Говорят)Фетиды, нимфы моря,
Чтоб у несчастной Трои,Мужа вид храня,Не лететьВ ликийский строй и в сечу!
1916
На бренность
(Сапфический метр Сульпиция Луперка)
Суждена всему, что творит Природа(Как его ни мним мы могучим), гибель.Все являет нам роковое времяХрупким и бренным.
Новое русло пролагают реки,Путь привычный свой на прямой меняя.Руша перед собой неуклонным токомБерег размытый,
Роет толщу скал водопад, спадая;Тупится сошник, на полях, железный;Блещет, потускнев, – украшенье пальцев, —Золото перстня…
7–8 апреля 1911
Из Андре Шенье
(Александрийский стих)
Заслушались тебя безмолвные наяды,О муза юная, влюбленная в каскады,У входа в темный грот, что нимфам посвящен,Плющом, шиповником, акантом оплетен.Амур внимал тебе в тени листвы укромной;Потом приветствовал сирену рощи темнойИ, золото волос твоих сдавив рукой,Сплел гиацинт и мирт с душистою косой.«Твой голос для меня, – сказал он, – был утешней,Чем для медовых пчел сок медуницы вешней!»
1912
Умирающий день[383]
7(Терцины)
Сонеты
(Мисака Мицарэнца)
1
В горах, в монастыре, песнь колокола плачет;Газели на заре на водопой спешат;Как дева, впившая мускатный аромат,Пьян, ветер над рекой и кружится и скачет;
На тропке караван но склону гор маячит,И стоны бубенцов, как ночи песнь, звучат;Я слышу шорохи за кольями оградИ страстно солнца жду, что лик свой долго прячет.
Весь сумрачный ландшафт, – ущелье и скала, —Похож на старого гигантского орла,Что сталь когтей вонзил в глубины без названья.
Пьянящий запах мне бесстрастно шлет заря;Мечтаю меж дерев, томлюсь, мечтой горя,Что пери явится – венчать мои желанья!
<1918>
2
(Сонет с кодою)
Цветы роняют робко лепестки,Вечерний ветер полон ароматом,И в сердце, грезой сладостной объятом,Так сумерки жемчужны и легки.
Акации, опьянены закатом,Льют нежный дух, клоня свои листки,К ним ветер льнет, и вихрем беловатым,Как снег, летят пахучие цветки.
Как гурии неведомого рая,Сребристых кудрей пряди распуская,Их белый сонм струится в водомёт;
Вода фонтана льется, бьется звонко,Чиста, прозрачна, как слеза ребенка,Но сладострастно песнь ее зовет…
Чу! осыпается коронка за коронкой…
<1918>
Николаю Бернеру[384]
(Сонет-акростих)
Oblat[385]
(Рондо)
Кто сожалеет о прекрасных днях,Мелькнувших быстро, тот печаль лелеетВ дневных раздумьях и в ночных слезах;Былое счастье мило и в мечтах,И память поцелуев нежно греет,
Но о случайном ветерке, что веетВесенним вечером в речных кустахИ нежит нас, свевая пыльный прах,Кто сожалеет?
Земное меркнет в неземных лучах,Пред райской радостью любовь бледнеет,Меж избранных нет места тем, о снахКто сожалеет!
20 марта 1918
Ее колени…[386]
(Рондо)
Три символа
(Риторнель)
СероМоре в тумане, и реет в нем рея ли, крест ли;Лодка уходит, которой я ждал с такой верой!
ПреждеК счастью так думал уплыть я. Но подняли якорьРаньше, меня покидая… Нет места надежде!
КровьюХлынет закат, глянет солнце, как алое сердце:Жить мне в пустыне отныне – умершей любовью!
Ф. Сологубу[387]
(Триолет)
Сон мгновенный[388]
(Виланель)
О женщинах былых времен[389]
(Баллада Франсуа Вийона)
О любви и смерти[390]
(Баллада)
К даме[391]
(Канцона)
Безнадежность[392]
(Секстина)
Песня из темницы[393]
(Строфы с однозвучными рифмами)
Дворец любви[394]
(Средневековые строфы)
В ту ночь[395]
(Газелла)
Твой взор[396]
(Газелла)
Персидские четверостишия[397]
Песнь норманнов в Сицилии
(Припев)
Здесь в рощах помавают лавры,Здесь ярки дни и ночи темны,Здесь флейты ропщут, бьют литавры, —Но ты суровый север помни!
Здесь белы во дворцах колонны,Покои пышны и огромны,В саду – фонтан, что ключ бессонный,Но ты суровый север помни!
Здесь девы гибки, девы статны,Их взгляды и слова нескромны,А ночью косы ароматны,Но ты суровый север помни!
Здесь люди дремлют в пьяной неге,Ведут войну рукой наемной,Им чужды вольные набеги,Но ты суровый север помни!
Здесь обрели, в стране богатой,Мы, род скитальный, род бездомный,Дворцы, коней, рабынь и злато…Но ты родимый север помни!
15 декабря 1914
Армянская песня[398]
(Арутюн Туманьян)
Джан-гюлюмы
(Армянские народные песни)
1
Белый конь! Тебе ль подкова!– Роза моя, джан! джан!Родинка что чернобровой?– Цветик светлый, джан! джан!Если милой вижу взоры,– Роза моя, джан! джан!Поведу ли разговоры?– Цветик светлый, джан! джан!
2
Как у нас за домом – старый склад,– Роза моя, джан! джан! джан!Парни были – и пошли назад,– Цветик светлый, джан! джан! джан!Протянула руку и поймала,– Роза моя, джан! джан! джан!Стали все вокруг – лалы и кораллы!– Цветик светлый, джан! джан! джан!
3
Дождь прошел и просверкал,– Роза моя! джан! джан!Ивы лист поколебал,– Цветик милый! джан! джан!Вот мой братец проскакал,– Роза моя! джан! джан!Алый конь под ним играл,– Цветик милый! джан! джан!
<1916>
Армянская песня
(Саят-Нова, XVIII в.)
Твоих грудей гранат – что меч!Самшит[399] твоих бесценен плеч!Хочу у двери милой – лечь!Там прах целую и пою.
Я, твоего атласа звук!Дай мне испить из чаши рук,Молю целенья в смене мук,Люблю, ревную и пою!
Я не садовник в эту ночь,Как тайну сада превозмочь?О – соловей, где роза? «Прочь!»—Шипу скажу я и пою.
Ты – песня! И слова звучат!Ты – гимн! И я молиться рад!Саят-Новы ты – светлый сад!Вот я тоскую и пою.
Армянская песня
(Саят-Нова, XVIII в.)
Я в жизни вздоха не издам, доколе джан[400] ты для меня!Наполненный живой водой златой пинджан[401] ты для меня!Я сяду, ты мне бросишь тень, в пустыне – стан ты дляменя!Узнав мой грех, меня убей: султан и хан ты для меня!
Ты вся – чинарный кипарис; твое лицо – пранги-атлас;[402]Язык твой – сахар, мед – уста, а зубы – жемчуг иалмаз;Твой взор – эмалевый сосуд, где жемчуг, изумруд, топаз.Ты – бриллиант! бесценный лал индийских стран ты дляменя!
Как мне печаль перенести? иль сердце стало как утес?Ах! я рассудок потерял! в кровь обратились токи слез!Ты – новый сад, и в том саду, за тыном из роскошных розПозволь мне над тобой порхать: краса полян ты для меня!
Любовью опьянен, не сплю, но сердце спит, тобой полно:Всем миром пусть пресыщен мир, но алчет лишь тебя оно!С чем, милая, сравню тебя? – Все, все исчерпано давно.Конь-Раш[403] из огненных зыбей, степная лань ты для меня!
Поговори со мной хоть миг, будь – милая Саят-Новы!Ты блеском озаряешь мир, ты солнцу – щит средь синевы!Ты – лилия долин, и ты – цветок багряный среди травы:Гвоздика, роза, сусамбар[404] и майоран ты для меня!
<1916>