думали убирать. Всем не терпелось узнать, что они прятали в своем нутре.
Мне тоже было любопытно. Тем более что открыть их без магии никак не получалось, а я помочь ничем не могла, при этом не навредив. Правда, никто по этому поводу переживаний не испытывал. Все спокойно ждали капитана, который сразу после меня ушел в свою каюту.
– Слышь, как тебя там, спасибо, – ткнули в мое плечо пальцем, заставив обернуться.
Рядом со мной стоял тот самый пират со шрамом на половину лица. Он выглядел смущенно, даже сконфуженно, что было совсем неудивительно. Его слова услышала не только я.
– Тугоухий, а ведь тощая спасла твою задницу, – посмеивались окружившие нас матросы.
– Как она лихо меч-то воткнула! И главное, сама чуть сверху на костлявого не упала! – откровенно ржал другой.
– А я глядь, а она бежит с мечом наперевес! Я еле увернулся! – рассказывал третий.
– Да молодец тощая, чего уж тут! – хлопнули меня по спине, да так, что весь воздух из легких вышибло. – Теперь точно часть нашей команды.
– Это хорошо, что капитан ее упражняться с мечом заставлял, – встрял Эрни, поглядывая на улыбающуюся меня без одобрения. – Но то, что магичка, – еще лучше. Теперь-то вы ее точно стороной обходить будете.
Осознав тонкий намек на прошлые приключения, смутиться я не успела. Да и не собиралась на самом деле. Интендант сказал чистую правду, а сразу после его слов вернулся капитан. В руке его я заметила стеклянный флакон с зеленым содержимым. Откупорив его, Арс обронил на сундук всего каплю и тут же резко открыл его крышку.
– Дорогая штука, – присвистнула Роззи, слетевшая мне на плечо. – Так и ше? Так и будем туточки статую из себя ваять? Ты давай поближе бежи, оценивать содержимое ящичков будем, шеби, не дай Древние, не облапошили.
– А это зелье, да? – осведомилась я шепотом, подбираясь ближе.
– Таки да. Снимает любую ж защиту. Но всего на секунду. Ой, ше это там?
Я была рада, что все удалось и без моего участия. Господин Айверс поочередно снимал защиту со всех сундуков. Столько богатств я никогда не видела. В одних сундуках хранились только золотые монеты. В других золотые кубки, украшения и диадемы.
Я хорошо чувствовала артефакты, поэтому легко показала на них капитану, предупредив, что голыми руками их трогать не стоит, пока мы не узнаем всех их свойств.
– Иной артефакт может даже проклятье наслать, – поделилась я тем, что запомнила из рассказов учителя.
– Мы обычно грузы медальоном проверяем. Он показывает артефакты, но мы их не трогаем, – объяснил Арс. – Так и продаем в сундуках мастерам. Можешь показать все артефакты?
И я с удовольствием показала. Капитан брал их только в перчатках и перекладывал в отдельный сундук.
Увидев бутылек с черным содержимым в одном из ящиков, мужчина на мгновение замер. От других найденных флаконов он заметно отличался. Его горлышко украшал золотой воротник, а бока – нанесенные золотой краской руны.
– Что это? Ты знаешь? – спросила я осторожно.
– Знаю, это очень важная вещь, – ответил он почему-то шепотом, словно лишившись голоса. – Бесценная.
– И что она делает? – не удержалась я и полюбопытствовала, за что Эрни на меня шикнул.
Однако капитан наших переглядываний даже не заметил.
– Когда-то я бы отдал за нее все, что имею, и свою душу в придачу, – произнес он горько с улыбкой, словно был и рад, и разочарован одновременно. – Это универсальное противоядие из чернил золотой каракатицы. Оно избавляет от влияния любых ядов, абсолютно.
– Та девушка на портрете… – спросила я еще тише. – Ее отравили ядом?
– Отравили, – согласно кивнул Арс. Было видно, как тяжело ему об этом говорить. Команда молчала. – И ни одно противоядие не действовало.
– Мне жаль… – едва выдавила я из себя.
Горло словно сдавило.
Но речь мою резко оборвали:
– Это в прошлом. Здесь есть еще артефакты?
Указав на все оставшиеся артефакты, я встала в сторонке, ожидая, пока Эрни подсчитает примерную сумму общего заработка. Когда интендант ее озвучил, гвалт стоял такой, что я даже уши закрыла. Кто-то вообще из пистолета в воздух стрельнул от радости, за что мгновенно получил по ушам от капитана.
От капитана, который снова смотрел на меня.
– Следуй за мной, – приказал он твердо, и я пошла, даже не подумав возражать.
– И кто таки молодец? – без лишней скромности восхищалась собою Роззи. – Я таки молодец! Мине, будьте так любезны, ящик груш! Нет, два ящика!
– Будет тебе два ящика, как только остановимся в порту, – пообещал, усмехнувшись, господин Айверс и пересадил ее со своего плеча на жердочку перед входом в каюту. – А теперь посиди здесь. Разговор не для твоих ушей.
Я насторожилась. Подсознательно отлично понимала, что беседа пойдет о магии. Моей магии, которой я на самом деле не владела, но все равно волновалась и даже испытывала страх.
Он появился против моей воли и никак не хотел исчезать.
Ситуацию еще сильнее усугубил сам Арс. Пропустив меня вперед, он не только закрыл дверь своей каюты, но и демонстративно запер ее на ключ.
Остановившись у его стола, я не знала, куда себя деть. В его кресло садиться было неприлично, да и не предлагали мне, а второй стул куда-то запропастился.
Ну не на кровать же мне садиться?!
– Ари, выкладывай, что не так с твоей магией? – осведомились у меня без вступлений и реверансов.
– С чего вы взяли, что что-то не так? – ответила я вопросом на вопрос, от волнения переходя на «вы». – Просто мой дар действительно совсем небольшой и…
– Ты врешь, Арибелла, – перебил меня капитан, так и не дав придумать, что следовало за этим пресловутым «и».
– Нет! – не сдержала я эмоций.
– Ты прячешь глаза и врешь, – подошел он ко мне вплотную так, что я прекрасно видела и его сапоги, и темные штаны.
Разозлившись на себя, на него, на свой дар, я медленно подняла взгляд и посмотрела Арсу прямо в глаза. Он мой жест оценил коротким смешком, но веселья в его взоре не было вовсе.
Напротив, он был серьезен как никогда.
– Герцог ар Риграф ищет тебя поэтому? Дело в твоем даре? – никак не отступал господин Айверс.
Но ответ у меня для него был все тем же:
– Я не знаю. Я уже говорила.
Правда, тон мой изменился с мягкого на колкий. Эту неприятную беседу мне хотелось закончить как можно скорее, что я и пыталась продемонстрировать, отвернувшись да сложив руки на груди.
Однако кое-кто понимать мои намеки отказывался напрочь.
– Но твой дар мог бы стать причиной, почему он тебя ищет?
Я замолчала окончательно. О проклятом Звере, ублюдке, из-за которого вся моя жизнь перевернулась с ног на голову, думать не хотелось вообще. Но, словно зная мое к нему отношение, герцог Рейнар ар Риграф, будто назло, исправно приходил ко мне по ночам. Сны с его участием то пугали до ощутимой дрожи, то будоражили невозможностью происходящего, то вызывали стойкое желание больше никогда не засыпать.
Например, сегодня.
Обжигающее клеймо злого поцелуя до сих пор ощущалось на губах. Он не дал мне упасть на ступеньки на этот раз. Вместо этого притянул к себе и впился в мои губы самым настоящим, уничтожающим, пропитанным яростью поцелуем.
Что я чувствовала в этот момент? Всепоглощающую ненависть. Она росла с каждой ночью, проведенной в кошмарах. Сердце все сильнее пылало от желания отомстить за родителей. Отомстить несмотря ни на что. Найти способ.
– Арибелла, перестань дуться на меня, словно ребенок, – вырвал меня голос Арса из воспоминаний и безрадостных раздумий. – Я позвал тебя не из-за твоего дара. Мы сорвали отличный куш, о котором раньше даже мечтать не могли. Конечно, я недоволен тем, что ты меня ослушалась. Но тем не менее я рад, что ты была с нами, и я рад, что ты оказалась магом.
Не смутиться было просто невозможно. Похвала всегда приятна – оспорить этот факт никто и не пытался, но в то же время я отчетливо слышала в голосе капитана пока не прозвучавшее «но». Оно прекрасно читалось в его интонациях, отражалось в карих глазах.