и почему веду к нему в комнату незнакомую барышню.
Говоря по совести, он был прав: я нажала на зеленый камешек, и мы зашагали быстрее.
Заходя в гостиницу, Эверт снова меня приобнял, но уже слегка, по-родственному. Хозяйка, протиравшая стойку, с любопытством взглянула на нас.
– Помирились уже? Мальчишки! – то ли уличила, то ли умилилась она.
– Да вот, шельмец, удрал в столицу. А мать дома места себе не находит, – разумеется, промолчать Диксон не мог. Он еще и по волосам меня потрепал, словно я и правда сорванец какой-то.
– Я, может, хочу нормальным человеком стать, а не в злачных местах околачиваться, как некоторые, – буркнула я, возмущенная тем, что мой «братец» выставил меня в глупом виде.
Он иронично приподнял бровь и отвесил мне легкий подзатыльник.
– Поговори мне еще. Показывай свои апартаменты, умник.
И я, злая как демон, поспешила отпереть дверь в свою комнату.
– Что вы себе позволяете? – спросила я, как только избавилась от чужого облика.
– А как я, по-вашему, должен был объяснить наше торжественное шествие? – Диксон, ничуть не смущаясь, осматривал помещение.
– Драться-то зачем?
– Воробушек, я уже заметил, что шпион вы довольно посредственный. Назвались парнишкой – извольте соответствовать, – грубиян расположился на кровати, привалившись спиной к подушкам.
– Злачные места, значит, – хмыкнул он одобрительно себе под нос. – Ну-ну! О чем же вы столь отчаянно стремились со мной поговорить?
Я несколько раз прошлась по комнате, раздумывая, с чего бы начать. И сбивчиво, запутанно начала свой рассказ: про нашу первую встречу, про медальон, про свои необычные сны и не менее странный дар. Про портрет Лая и заметку в старой газете. Про Лестера Кингсли – разумеется, про мои чувства к старшему следователю я решила умолчать. Выслушивать издевки еще и по этому поводу я уже не могла. Рассказала и про связь между мной и Матильдой Голдвинг. И про то, что, как выяснилось, я связана жизнью еще с четырьмя потомками друзей Тилли. Про заговорщиков и вынужденный побег и от этих самых заговорщиков, и от самого миста Кингсли. Про клятву Эда всегда быть рядом…
Диксон слушал, не перебивая. Иногда ухмылялся или задумчиво морщил лоб, но чаще просто молчал, и по его лицу невозможно было понять, о чем он думает.
– Так. Давайте проверим, все ли я правильно понял, – произнес он, когда я, наконец, выложила все. – Вы хотите найти неизвестных людей, провести всем вместе непонятный и, скорее всего, запрещенный обряд. А мне вы предлагаете составить вам компанию в этом нелегком, но, без сомнения, благородном деле. При этом вас разыскивает или скоро будет разыскивать полиция, Магконтроль и какие-то монархисты с длинными руками, а я должен таскаться за вами, как бычок на привязи, потому что вы видите странные сны и у вас медленно заживают порезы? Я ничего не упустил?
– Но… – начала было я.
– Воробушек, я пас, – молодой маг хлопнул себя ладонями по коленям и легко поднялся на ноги. – Это, конечно, невероятно интересно, но у меня нет желания связываться с Магконтролем.
– И что, вы так вот просто уйдете? – я, конечно, не ожидала бурных восторгов, но от такого равнодушия совсем растерялась.
– Да, – просто ответил Диксон. – Ну, если, конечно, у вас нет для меня других предложений.
На его самодовольном лице расцвела лукавая улыбка.
– И не мечтайте.
– Ну, как знаете! – он открыл дверь и церемонно поклонился. – Всего наилучшего!
– Убирайтесь! – процедила я сквозь зубы и снова заметалась по комнате.
И тут я сообразила, что нужно сделать. Я мстительно принялась срывать корку с раненого пальца. Боли в этот раз почти не почувствовала, настолько была раздосадована. Снова выцедила капельку крови на серебряный медальон, а вот фразу «исполни клятву» произнесла, представляя себя на троне с короной на голове, а Диксона – перед троном, коленопреклоненным.
Ждать пришлось недолго. Раздался стук в дверь, и на пороге возник блудный менталист.
– Ваши штучки? – мрачно спросил он, стоя в дверях.
Я кивнула и посторонилась, позволив Диксону зайти в комнату. Тот пробурчал себе под нос замысловатую тираду, самым приличным выражением из которой была «демонова задница», затем от души хлопнул дверью и привалился плечом к косяку, скрестив руки на груди.
– Допустим, только допустим, что я поверил в ваши россказни и решил вам помочь. Как вы собираетесь искать остальных в этой упряжке? Каков ваш план действий?
Перед таким напором я, признаться, стушевалась.
– Я пока не знаю. Мне казалось, мы вместе что-нибудь придумаем.
– Казалось, вот как. Знаете, воробушек, – с тоской в голосе протянул молодой маг, – по-моему, проще вас убить, чем вникать во все это.
Я машинально сделала шаг назад, перестав понимать, шутит он или нет.
– Нет, правда, – продолжал Диксон. – Отличная идея. Скинул тело ночью в реку, и все. И голову ломать не надо, как с вами поступить, когда артефакт ваш прикажет долго жить, а вас начнут искать по всей стране.
Он сделал шаг в мою сторону и продолжил, все больше вдохновляясь:
– Ни одного минуса не вижу, а вы?
– Привязка, – быстро подсказала я. – Если меня убить, вам же хуже будет.
– Возможно. Но я, по крайней мере, останусь свободен. А вот если вас сцапают, то шансы демонически невелики.
Он неожиданно стремительно сделал шаг, почти прыжок, и оказался совсем рядом. Прищуренные голубые глаза смотрели недобро, губы кривились в издевательской усмешке.
– Прекрасный вариант, с какой стороны не посмотри, – он изучал меня взглядом долго, напряженно, желваки ходили под кожей, а я не смела шелохнуться, чтобы не спровоцировать этого грубияна.
– Бездна вас побери с вашими тайнами! – в сердцах бросил он, наконец-то отвернувшись и махнув рукой.
Постоял, вцепившись пальцами себе в волосы. Затем вновь повернулся ко мне. Лицо его было уже почти спокойным, только тень насмешки все еще блуждала по губам, и взгляд был мрачным.
– Мои условия, – четко проговорил Диксон, – никакого Магконтроля. Обратитесь к ним, когда все будет закончено, не раньше.
Я кивнула: эта часть меня вполне устраивала.
– Дальше. Связь нашу активировать только в крайнем случае. Быть при вас мальчиком по вызову я не желаю. Ясно?
– Ясно, – с этим я тоже готова была согласиться.
– И последнее. Никакой самодеятельности! Будете слушаться меня как учителя и доброго дядюшку, вместе взятых.
Я с возмущением посмотрела на него. Тоже мне, начальник нашелся! С другой стороны, одна голова хорошо, а две лучше. А что слушать, что мимо ушей пропускать, разберусь. Снова сдержанно кивнула.
– Хорошо, – самоназначенный предводитель снова уселся на кровать. – А теперь еще раз подробно расскажите все с самого начала.
В этот раз рассказ занял втрое больше времени. Диксон задавал уйму вопросов, что-то уточнял, вытягивал все, что я знаю