— Мне оно не нужно. Но у нас с тобой еще есть родственники.
— Ты про кузин? — глаза Финбарра недобро сузились.
— Твоя мама уверяла меня утром, что ты добрый, — заметил я пристально смотря на него.
— Они… Конечно, они могут тебе нравиться, особенно после этого, — он кивнул на постель. — Но… к нам они относятся с презрением. Я стараюсь не замечать и не обращать внимания, но… К тому же все ждут оглашения дядиного завещания.
— Барри, — я неодобрительно покачал головой. — Забери треть. Мне кажется, это будет справедливо.
Он посмотрел на меня, как показалось, чуть обиженно. Но всё же сел пересчитывать монеты и раскладывать на три равные кучки. Закончив, стал оглядываться.
— Можешь забрать вместе с котелком, — сказал я. — Уверен, у наших ведьм-кузин свои найдутся.
— Что будешь делать дальше, Харди?
— Надо еще кое-что поискать в библиотеке, потом я обещал покатать их на машине.
— Альфа же двухместная…
— Как-нибудь поместятся. Они обе худенькие. Так что увидимся только за ужином.
Финбарр кивнул, поднялся с котелком. Лицо его всё же было весьма довольное.
— Спасибо, Харди!
Я кивнул. Когда он ушел, я открыл в шкаф, затем внутренний ящик, задумчиво посмотрел на два патрона. Забросил в шкаф золото, закрыл и направился в библиотеку.
Глава 10
Я зашел в библиотеку. Кузины сидели на диванчике, положив ноги на читальные столы и о чем-то болтали. При моем появлении они подскочили.
— Харди!
— Нашли что-нибудь? — спросил я.
— Мы перерыли всю библиотеку! — сообщила Сирше. — Все, что может тебя заинтересовать — здесь.
Она указала на стопки книг на столе. Там было наверное штук пятьдесят томов — он небольших книг до огромных фолиантов.
— Мы сделали закладки. Сам посмотришь, или тебе показать?
— Покажите.
Я уселся на диванчик между ними. Сирше шепча заклятия сделала пас рукой. Сверху стопки слетела книга, раскрылась перед нами. Я уставился на рисунок какой-то болотной твари.
— Слюна, действует как кислота, оставляет ожоги. Но эффекта, какой ты описывал, нет. Но лучше сам почитай.
За первой книжкой перед нами оказалась вторая. Затем третья. Тут были существа из Ирландии и из континентальной Европы. И даже из далеких Японии и Африки. Но ни одно описание не пролило свет на свойства моей крови.
Увидев разочарование на моем лице, кузины явно огорчились.
— Прости, Харди.
— Все в порядке. Наверное, у дяди не лучшая библиотека.
— Отличная. Конечно, редкие книги найдутся только в магической Гильдии, — заметила Сирше. — Но нас туда никто не пустит.
Просмотр книг меня утомил, девушки тоже выглядели уставшими.
— Я вам что-то обещал, — заметил я и увидел как у них загорелись глаза. — Как насчет того чтобы проехаться в Корк, пообедать там и пройтись по магазинам?
— Харди, ты серьезно?
Они меня чмокнули в щеки.
— Переоденьтесь только. Встречаемся у гаража через полчаса.
Я вернулся в свою комнату. Положил в мешок к аркану около двадцати монет. Взял плед с дивана. Серебрянные патроны бросил в карман пиджака. Выйдя в коридор, осмотрел несколько ружей, развешанных по стенам. Проверил состояние. И взял одно с собой, завернув в плед. В гараже положил мешок и ружье в багажник. Уселся за руль. Девушки появились через десять минут. Они вполне уместились на одном сиденье. Я помог им пристегнуть ремень.
— Наведем на нас невидимость, так что если что полиция не остановит.
Альфа, бархатисто порыкивая, выехала из гаража. А потом помчалась по шоссе в сторону Корка. На лицах девушек было явно написано удовольствие.
— А вы летать умеете? — поинтересовался я.
— На метле? Нет, нам сил не хватает. Наши матери тоже не могут. Так что левитирование книжек — это наш предел.
Я покивал. В Корке первым делом я зашел в банк, снял со счета наличные. После этого мы пообедали в ресторане. Затем я вручил каждой по конверту с купюрами.
— Ты с нами не пойдешь?
— Не люблю ходить по магазинам. Можете потратить на всё, что хотите.
— Спасибо, Харди.
— Встречаемся через четыре часа на стоянке. Если что я буду в кафе по-соседству.
Они ушли в сторону магазинов. Я же направился в район пабов, по которому мы вчера прогуливались с Финбарром. Неспешно шел по улице, приглядываясь к заведениям. А потом увидел то, что мне было нужно. Явно заброшенный на вид паб. Я толкнул незапертую дверь.
— Мы не работаем! — крикнул мне бармен, хмуро на меня взглянув.
— Давно у вас выпивка пропадает?
— Что? — он с удивлением смотрел на меня. — Откуда вы знаете?
— Догадался.
— Давно. Я уже разорился почти…
— У вас клурикон завелся, — произнес я деловым тоном и выложил перед ним на стойку несколько крупных купюр. — Если вы не против, я его у вас покупаю. Только для этого мне нужно спуститься в ваш подвал.
Владелец посмотрел на меня как на сумасшедшего, но тут же, словно осененный, закивал головой. Торопливо откупорил видимо одну из последних уцелевших бутылок с виски, плеснул мне в стакан.
— И еще один для нашего маленького «друга», — попросил я.
С двумя наполненными стаканами я спустился вниз.
— Дружок, я знаю, что ты здесь, — произнес я, поставив один из стаканов на пол. — Ты вчера украл у меня золото, но я не сержусь. У меня к тебе деловое предложение. Это золото твоего знакомого лепрекона.
Я бросил монетку на пол, и она закружилась рядом со стаканом волшебно бликуя. Я увидел, как из-за старых, давно опустевших