Читать интересную книгу Танцующая с ветром - Ксения Анатольевна Вавилова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 116
с толпой, что не просто, когда на пол головы выше окружающих. Благо чем выше чин, тем выше головной убор мужчины и в толпе я не слишком выделялась. Попытки торговаться быстро провалились. Торговцы говорили слишком быстро, что бы я успела выловить в потоке звуков смысл. К тому же кто-то вновь умыкнул кошелек. Когда только успели? Наученная горьким опытом, я не брала с собой много денег, только на перекус, но все равно обидно. Оставили меня без вкуснейшей лапши.

А псевдо-старик тем временем выскользнул из толпы и углубился в лабиринт мелких улочек, я следом. Это была не слишком хорошая идея, но когда меня это останавливало?

Прохожие, с гримасами отвращения, отворачивались от старика. Их взгляды скользили мимо сгорбленной фигуры, делая его невидимым. Стоит взять этот трюк на вооружение.

Старик прошел околицей и вышел на дорогу ведущую к хорошо знакомой горе. В последний раз, я была здесь с восьмым принцем и его странным слугой, который не слуга. Получив свободу передвижения, я старалась обходить гору стороной, опасаясь нарваться на неприятности.

Дав старику уйти подальше, я задержалась в тени деревьев. Из плохой идеи, происходящее превращалось в затею глупую. Но сняв шляпу и нагнувшись, стараясь скрыться за высокой травой, я пошла следом за не-стариком.

Кровь кипела, разгоняя по телу адреналин. Казалось, я стала лучше видеть в темноте, быстрее и легче идти, тише ступать. Этого мне не хватало в женской половине дворца. Жизни.

Тело в миг подстроилось под скользящий шаг, и я едва не нагнала старика раньше положенного. Он временами останавливался, осматриваясь, я в эти моменты лежала на пыльной дороге за прячась за поворотом или падала в траву.

Когда он ступил на горную тропу стало сложнее. Он шел свободно, выпрямившись, не таясь. Носящиеся над головой летучие мыши, его не пугали. Камни под ногами не осыпались, он ступал уверенно как по хорошо утоптанной дороге. Не смотря на непроглядную тьму, дорога стелилась под его ногами, как заговоренная.

В отличии от него, я не умела бесшумно ходить через кусты и приходилось искать обходы, по долгу выбирая куда поставить ногу, чтобы не захрустеть опавшей листвой или веткой. От того передвигалась я едва ли не на четвереньках. Мужчина шел легко, не высказывая усталости, зато я не смотря на пешие прогулки, едва не выдала себя отдышкой.

Долгий подъем привел нас в старый заброшенный храм. Копию того храма, в котором нашла свой угол я. Ворота все так же завешаны оберегами, но немного приоткрыты, и мужчина без труда протиснулся в щель.

Лесть за ним я не торопилась. Обошла храм присматриваясь и прислушиваясь. Других людей не видно. Похоже караула они не выставили. Внутри храм оказался даже в худшем состоянии, чем мой. Строения пострадали от пожара и судя по зарубкам, некоторые павильоны разрушили намеренно.

Главный зал лишился части стены, превратившись в огромную темную пещеру. Я слышала, как под потолком метались и пищали летучие мыши. При необходимости можно укрыться в темноте зала, но лесть туда совсем не хотелось.

- В городе говорят, что шторм был вызван гневом Морской ведьмы. – донесся до меня знакомый голос – За то, что он заточил её в Чайном доме.

Они сидели в одном из уцелевших павильонов, бывшим когда-то домом для слуг. Небольшой, с одним каменным очагом и крохотными окошками. Не-старик ковырялся в очаге кочергой, а второй сидел на старом одеяле, скрестив руки и упрямо наклонив голову.

- Зачем ты распускаешь эти слухи? – нервно всплеснул руками принц – Зачем подыгрываешь Широ? Пытаешься усидеть на всех стульях сразу? Так знай не выйдет!

Оставив кочергу, мужчина не спеша повернулся и посмотрел на собеседника. Тот быстро сник, отвел взгляд и нахохлился как воробышек на холоде.

- Ты, то мне помогаешь, то тебя видят в копании Хэчиро, с Керо ты и вовсе постоянно на стрельбище.

- Ревность, удел недалеких женщин и бесхарактерных мужчин, Рокеро.

Не смотря на спокойный тон, шестой принц, поник, словно засохший цветок. Смягчив слова улыбкой, мужчина подошел и опустившись на колени, чтобы оказаться на одном уровне с собеседником, положил руку ему на плечо.

- В отличии от вашего отца, я люблю вас всех одинакового, не зависимо от ваших достижений.

Шестой принц смотрел в ответ обиженно, но со вздохом кивнул.

- Ладно, ладно, сенсей. – он чуть улыбнулся – Так ты растопишь печь или мы замерзнем?

- Чего сам не растопил? – мужчина вернулся к очагу – Сидел тут мерз. Не царское это дело с сажей возиться?

Последнее он произнес на манагарском и я не вольно вздрогнула. Стоя под окном, я боялась дышать, не то что шевелиться. На стенах затанцевали отблески света, в горле появился горьковатый привкус гари. Принц закашлялся.

- Открой дверь, печка коптит.

Бросившись за угол, я налетела на куст, не заметный в темноте, и упала на траву, едва успев скрыться.

- Мне нужно найти печать. – заговорил Рокеро.

- Опять ты за свое. – вздохнул мужчина.

- Ты не понимаешь. Если я найду печать…

- Да, да, папочка наконец заметит тебя и нагадить твоим вниманием. – даже не видя его лица, я без труда представила как мужчина закатил глаза – Император жутко занятая должность, если ты не знал. Едва ли он знает точное количество собственных детей. Его женщины беременеют с завидной регулярностью и пачками рожают детей, а большая их часть умирает, не прожив и года. Где тут всех упомнишь.

Более циничного и непочтительного обращения к принцу я в жизни не слышала. Мне нравится.

Принц вновь надулся.

- Лучше поешь.

- Опять ты со своим сладким?

- Не опять о снова. Ешь.

В пляшущем свете очага я рассмотрела зажаристые бока сдобных булочек. Рот наполнила слюной. Это не местные рисовые булочки на пару и не безвкусная замена хлебу, а самая настоящая сладкая бомба! Я едва не заскулила, при виде таких вкусностей.

- Я еще и варенье принес.

Рокеро застонал.

Не хочешь сам, отдай мне!

- Лучше расскажи, ты послал кого-нибудь следить за девчонкой?! – расстилая на коленях полотенце спросил Рокеро – Она с кем-то встречается? Быть может, оставляет записки или странные предметы в укромных местах.

- Успокойся. Она ходит по рынку, пробует местную кухню, учит язык и выступает в Чайном доме.

О походах в горы они ни словом не обмолвился, хотя я провожу там большую часть своего выходного.

Покачав головой, шестой принц откусил булочку, а

1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 116
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Танцующая с ветром - Ксения Анатольевна Вавилова.
Книги, аналогичгные Танцующая с ветром - Ксения Анатольевна Вавилова

Оставить комментарий