Читать интересную книгу Игра в любовь без правил - Линда Тэйлор

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 77

— Слушаю!

Это был не Джас.

— Дежурный офицер Грейвни слушает. Чем могу помочь?

Элла даже зажмурилась от облегчения. Слава Богу, все-таки дозвонилась! Теперь она уже не одна!

— Пожалуйста, позовите Джаса. Мне нужно срочно с ним поговорить.

— Кто его спрашивает?

— Элла Нортон.

— А по какому делу?

— Просто позовите его! — заорала она, уже не в силах сдерживаться. — Спасибо вам огромное — из-за вас меня только что трахнули чем-то по голове прямо у дверей собственного дома! Передайте ему: я хочу, чтобы он сию же минуту забрал отсюда эту пакость и выяснил, что произошло!

«И чтобы приехал сюда, потому что без него мне страшно!» — добавила она про себя.

— Не вешайте трубку.

От злости она едва не швырнула трубку на рычаг. Да он должен мчаться к ней, едва услышав, что произошло! Но Элла сдержалась. Судорожно вцепившись пальцами в трубку, она слушала свое тяжелое, неровное дыхание, стараясь взять себя в руки. В трубке что-то потрескивало, порой даже слышались чьи-то далекие голоса. Элла стиснула зубы. Голова у нее раскалывалась от боли, пришлось даже закусить губу, чтобы не застонать. Проклятье, это он во всем виноват! Ну, кажется, она выполнила свой долг. И теперь может с чистой совестью бросить трубку, не дожидаясь, когда он подойдет.

Но Элла ждала. Снова какие-то веселые голоса в трубке, на этот раз уже отчетливее. Ей показалось, будто там, далеко, что-то празднуют. Что у них — вечеринка?! Ее трясло от страха и от злости одновременно. И все тот же низкий мужской голос спросил:

— Мисс Нортон, это вы? Джас уже едет к вам. Я позвонил ему домой. Сегодня не его дежурство, но он сказал, что будет у вас через несколько минут.

— О…

Ей сразу стало легче дышать. Итак, у Джаса сегодня выходной. Ну да, почему бы и нет? Не может же он торчать на работе двадцать четыре часа в сутки! Элла вдруг представила, как он сидит за столом, прихлебывая кофе из пластикового стаканчика, а под рукой у него телефон — на тот случай, если вдруг срочно ей понадобится. И она чуть не задохнулась от злости. Как он посмел уйти домой?!

Ладно, по крайней мере, Джас уже едет сюда и, Бог даст, будет здесь уже через пару минут.

— Спасибо… — Элла повесила трубку. И тут же снова почувствовала, что страх вернулся.

Вскочив с дивана, она забегала по комнате, ломая руки. Наверняка скоро вернется из паба и остальная компания. Если, конечно, не отправятся еще куда-то — хлопнуть по стаканчику. Или Джайлс с Полом пригласят их к себе — выпить кофе. Хотя вряд ли. С ними Фэйт, а у нее после одиннадцати начинают слипаться глаза. Так что ждать их возвращения уже недолго. Элла вдруг услышала, что кто-то царапается в кухонную дверь. Потом послышался странный звук, похожий на детский плач, и сердце у нее ухнуло. К счастью, Симону надоело ждать. Его долгий, протяжный вопль привел Эллу в чувство, и она чуть не разрыдалась от облегчения:

— Симон, это ты? Как ты меня напугал, паршивец!..

Элла поспешно распахнула дверь. После того как они купили Симону корзинку и положили туда одеяло, пес предпочитал спать в ней, даже если кто-то из девушек и зазывал его на диван. Элла только радовалась этому, но сейчас ей хотелось чувствовать рядом живое существо. Обрадованный Симон заплясал вокруг нее, размахивая хвостом и стуча когтями по полу. А Элла крепко прижала его к груди и принялась баюкать, словно ребенка. Оказавшись дома, она от страха даже не вспомнила о Симоне. Впрочем, неудивительно — ведь ее здорово трахнули по голове. Значит, за мусорным бачком ее караулили наркодилеры! Эта мысль вновь повергла ее в отчаяние. Элла без сил рухнула на диван.

Наверняка они вернутся, решила она. Вернутся для того, чтобы забрать то, за чем явились в первый раз. Она порывисто вдохнула, стараясь унять бешеный стук сердца. Жаль, что в темноте не смогла разглядеть того, кто ее ударил. Стало быть, опознать его не сможет. Ну и чудненько, обрадовалась она — по крайней мере, у них теперь нет причин убивать ее. К тому же если бы они впрямь решились ее убить, то сделали это, пока она валялась на земле без сознания. Осознав, что избежала гибели, Элла почти обрадовалась. Скорее всего, неожиданно вернувшись домой, она попросту вспугнула их. Возможно, эти ублюдки даже видели, когда они уезжали в паб.

Элла сдавленно ахнула. Что, если за домом следили и только дожидались момента, когда они уйдут? А что? Вполне возможно. И вдруг Элла неожиданно возвращается домой, тем самым нарушив их планы. Она вдруг вспомнила, что почти бежала к дому. Можно только гадать, что они подумали, увидев, как сломя голову несется в темноте женщина — и в тот самый момент, когда они только запустили лапы в мусорный бачок! Наверняка решили, что какая-то психованная решила на них напасть. Элла даже развеселилась немного. Бедняги! Здорово они, должно быть, струсили! Впрочем, что ж тут удивительного?

Элла ласково погладила Симона, словно весь этот ужас пришлось пережить не ей, а ему, и пес признательно заворчал. Хорошо, что он не знает о людском вероломстве. Насколько все-таки проще быть собакой! Собака не станет часами сидеть возле телефона, уныло спрашивая себя: неужели все кончено? Собакам всегда ясно, кто им друг, а кто враг.

Да, но зато сукам приходится одним возиться со щенками, порой с целым выводком. А отец, весело задрав хвост, снова носится по парку, обнюхивая кусты в поисках лакомой косточки. И плевать ему на прежнюю пассию! Элле стало жаль неизвестную суку и себя заодно. Усмешка ее превратилась в гримасу. А Симон, закрыв глаза, блаженно вздохнул.

— Все вы одинаковые, мой милый. Никаких понятий о долге…

Элла бросила взгляд на часы. Голова у нее раскалывалась от боли. Она ждала.

Миранда и Джайлс куда-то исчезли. Вернее, Миранда объявила, что нужно заказать еще по одной. Джайлс тут же вызвался ей помочь. Фэйт решила, что это глупо. На месте Миранды она бы просто крикнула Кевину, что они хотят повторить. Но те двое предпочли исчезнуть, оставив Фэйт в дурацкой ситуации. Смущенно зажав в кулаке стрелки, она тупо разглядывала доску, исчерченную цифрами, пытаясь понять, почему все и всегда так стремятся добавить. Фэйт уже надоели кокетливые причитания Миранды по поводу ее проигрышей. А во время последней игры та даже и не пыталась попасть в мишень — видимо, надеялась на Фэйт.

Пол, потягивая маленькими глотками пиво, смотрел в сторону. Фэйт догадывалась, что бедняга смущен не меньше ее. Он явно не знал, что сказать, и чувствовал себя неловко, когда они внезапно остались вдвоем. Здесь было на удивление тихо, только из общего зала доносился гул голосов да из музыкального автомата лился голос Робина Уильямса. Фэйт тщетно ломала голову, пытаясь что-нибудь придумать. Можно взять сумочку и выйти в туалет — так по крайней мере можно убить несколько минут. Собственно говоря, она вполне может отсидеться там, пока не вернутся Миранда с Джайлсом. А потом они снова будут весело болтать, и она найдет в себе силы даже посмеяться, когда кто-нибудь отпустит очередную шуточку. Тут Джайлсу и карты в руки. С чувством юмора у него все в порядке, это следовало признать. У Пола тоже. Правда, он не так фонтанировал словами, как его приятель, но несколько остроумных замечаний Пола заставили Фэйт улыбнуться.

Она вдруг услышала, как Пол откашлялся, и это ее подтолкнуло. Схватив стоявшую на стойке сумочку, она сказала:

— Я на минутку…

— Вы бывали в Хирфордшире? — неожиданно спросил Пол.

Фэйт растерянно вскинула на него глаза:

— Э-э-э… Нет… Как-то раз ездила в Лондон, но давно, еще когда училась в школе.

— A-а, понятно. Впрочем, школы редко устраивают экскурсии в Хирфордшир. Там мало достопримечательностей.

— Да. Наверное… — Фэйт вцепилась в сумочку.

— А зря, там очень красиво. Хотя совсем не так, как в Оксфордшире. Представьте себе — огромное пространство, а населения почти нет. Забавно даже — одни коровы, а людей нет. И кино тоже нет. Мне поначалу было как-то непривычно. А теперь даже нравится. Там хорошо думается, понимаете? И жизнь там совсем другая, не то что здесь. После нашей тишины тут какой-то сумасшедший дом. Так что можете себе представить, что для меня значит съездить в Лондон.

— О!.. — Естественно, она не могла этого представить, но это не имело никакого значения.

— Просто хаос какой-то. Знаете, я даже не понимал этого, пока не уехал из дома. Привык, наверное. Теперь у меня даже в вашем захолустье голова идет кругом. Так и хочется удрать обратно в свою деревню!

— Правда? — Честно говоря, Фэйт не вполне ему верила. Слишком уж у него лощеный вид, чтобы он всерьез решился променять Лондон на такую глушь, как Хирфордшир.

Фэйт была убеждена, что в деревню тянет только застенчивых — таких, как она сама. Она до сих пор с отвращением вспоминала свою поездку в Лондон. Им пришлось воспользоваться подземкой, и на нее моментально накатил приступ клаустрофобии. Лицо Фэйт стало мертвенно-бледным, по спине струился пот, а кожа сразу стала холодной и липкой. Короче, не удовольствие, а мука. Даже сейчас, только вспомнив об этом, она почувствовала, как в душе шевельнулся страх. Но, может быть, в другой раз, отправившись туда с кем-нибудь, кому знакомы те же страхи, она почувствует себя иначе.

1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 77
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Игра в любовь без правил - Линда Тэйлор.

Оставить комментарий