Читать интересную книгу Дар времени - Бет Флинн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 132
они были лишь друзьями-школьниками, и свидания ограничивались вечеринками мальчиков-девочек, которые проводились лишь в рамках или школьных или церковных мероприятий. Это был первый раз, когда ее подвозил парень на собственном пикапе.

Устроившись на сиденье, она вдруг задумалась о том, что, вероятно, отстает от других девочек ее возраста, когда дело касается парней. Она знала, что Линдси потеряла девственность в прошлом году с капитаном футбольной команды школы, поклявшись после никогда больше этим не заниматься.

— Было больно, и он оказался слюнявой свиньей, — объявила Линдси своим подругам. — Больше никогда. Я никогда больше не стану заниматься сексом.

Мими отогнала от себя эту мысль, стараясь не показывать свою нервозность. Эллиот забрался на водительское сиденье пикапа и улыбнулся ей, заставив ее сердце забиться чаще.

— Ты любишь итальянскую кухню? — спросил он.

— Да, мне нравится итальянская кухня. — Это было правдой. «Олив Гарден» был ее любимым рестораном. Они не могли конкурировать с кулинарными способностями ее матери, но она все равно любила там бывать.

— Как насчёт «Марселлы»? Звучит неплохо?

Еще лучше.

— Звучит отлично, Эллиот.

Они немного поболтали, пока ехали. Она задавала ему много вопросов, в основном потому, что не хотела говорить о себе, а также потому, что ей на самом деле было интересно.

Она узнала, что винтажный пикап, на котором они ехали, принадлежал его дедушке. Он пребывал в идеальном состоянии, и она могла сказать, что Эллиотт гордился тем, что ухаживал за ним. Парень учился в последнем классе средней школы и скоро должен был стать выпускником. Его родители развелись, когда он был еще маленьким. Отец переехал в Мичиган, и Эллиот его почти не знал. К его удивлению, родители снова нашли друг друга благодаря Интернету и после бурного воссоединения снова поженились спустя почти пятнадцать лет разлуки. Мать переехала в Мичиган, а Эллиот остался во Флориде со своей бабушкой.

— Ты скучал по своему отцу? Скучал по присутствию рядом мужчины, когда рос?

— Я не знаю, как ответить на этот вопрос. То есть, рядом всегда были и другие мужчины. Моя мама с кем-то встречалась. Они казались хорошими парнями. Мне встречались учителя-мужчины. Я не знаю, скучал ли я по этому человеку так сильно, как по образу отца. Понимаешь, о чем я?

— Да, мне кажется, я понимаю, что ты имеешь в виду. — Мими опустила взгляд на свои колени. Она подумала о своих собственных болезненных чувствах к мужчине, который являлся ее биологическим отцом. Убийце, сидевшем в камере смертников. Человеку, которому этим летом назначена смертная казнь. Настолько разительный контраст с респектабельным архитектором, которого она знала как отца. Тряхнув головой, она откинула эти мысли. — Так ты скоро заканчиваешь школу. Значит, тебе уже есть восемнадцать?

— Еще нет. Мой день рождения сразу после выпуска. Почти на месте, но еще нет. А что насчет тебя? Сколько лет…

— И какие планы после выпуска?

Он сбавил скорость и медленно свернул на парковку возле ресторана.

Мими оглядела парковку и удивилась, почему он припарковался так далеко, когда рядом с рестораном было так много свободных мест. Он ответил на ее невысказанный вопрос:

— Придурки. Я стараюсь избегать уродов, которым плевать, если они двинут дверцей своей машины в чужой автомобиль. Я ухаживаю за этим пикапом и не позволю какому-то неосторожному дверешлепу все испортить.

Заглушив двигатель, он посмотрел на нее и ответил на другой ее вопрос:

— Я продолжу работать и поступлю в колледж.

За ужином у них было так много тем для разговора, что они постоянно перебивали друг друга. Не было неловкого молчания или некомфортной тишины. В действительности все было как раз наоборот. Мими почувствовала облегчение от того, что он ни разу не надавил насчет ее возраста. Они говорили о школе, друзьях, мечтах, хобби, и даже о церкви. Но он никогда не спрашивал, в каком она классе. Она была рада.

Пока они ждали десерт, Эллиот неловко заерзал.

— Здесь становится жарко. Тебе жарко?

— Нет, мне совсем не жарко. Почему бы тебе не закатать рукава? — Ее удивило, зачем он надел рубашку с длинными рукавами. Жарко не было, но снаружи было довольно тепло, хотя она подумала, что он пытался для нее принарядиться

Он нервно отвёл глаза.

— Я не хочу, чтобы у тебя создалось неверное впечатление обо мне.

— Что ты имеешь в виду? — Мими наклонилась вперед.

— У меня… э-э-э… много татуировок. — Он покраснел. — Не все они такие уж хорошие. У меня был плохой период. Неправильная компания. Через что я заставил пройти свою бедную бабушку. — Он ещё гуще покраснел и покачал головой.

Мими улыбнулась.

— Большинство парней будут пытаться произвести впечатление на девушку всеми имеющимися у них чернилами, а ты сейчас боишься показать мне свои. На самом деле я считаю это достойным восхищения.

Он взглянул на нее, как будто бы смутившись.

— Есть еще кое-что.

— Я слушаю.

— Обычно я не езжу на грузовике моего дедушки. Он слишком хорош, чтобы добираться на нем в школу и на работу. Он опустил взгляд. — Я езжу на мотоцикле.

Она громко рассмеялась.

— Перестань так нервничать, Эллиот. У моего отца несколько сумасшедших татуировок, и он гоняет на самом крутом «Харлее» в округе.

Она уловила удивление на лице Эллиота. Затем выражение его лица сменилось беспокойством.

— Ты только не пугайся, — быстро добавила она. — Мой папа хороший человек. Он архитектор, а моя мама домохозяйка, которая неполный рабочий день занимается бухучетом. Тату и байк не всегда означают плохо.

По крайней мере, я так не думаю. Она вспомнила все то, что узнала о прошлом своих родителей — все то, что продолжала узнавать из интервью Лесли с ее матерью.

Он как будто перевел дух и закатал правый рукав, протянув ей руку.

— Это подарок заранее на мой выпуск. Самая свежая из моих. — Он перевернул предплечье, чтобы она могла рассмотреть. У Мими перехватило дыхание.

— О, Эллиот, это, наверное, самая красивая татуировка, которую я когда-либо видела! Детали удивительны. — Ее пальцы нежно ласкали его предплечье.

Он тихо спросил:

— Это тебя не отталкивает? Я имею в виду, ты же не считаешь, что встречаешься с каким-то религиозным психом, не так ли?

Мими уставилась на тату. Это был крест с вплетенной в него прекрасной цветочной лозой. Они были детально проработанными и разноцветными. Она пригляделась и увидела между ними маленького белого голубя. Сверху нависал терновый венец. Капли алой крови стекали с него и упали на несколько цветов.

— Ты серьезно? Отталкивает? Нет, меня это не отталкивает. По краям немного розовая. Еще болит?

— Нет. Чувствительно, потому что мой чувак все еще заполняет

1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 132
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Дар времени - Бет Флинн.
Книги, аналогичгные Дар времени - Бет Флинн

Оставить комментарий