не обещала заботиться о твоем дорогом сыночке?
— Обещала. И он обещал хорошо относиться к тебе, так что вы оба можете считаться добросовестными детьми.
— Я не твой ребенок, — сама не зная зачем, брякаю я, но мама не обижается.
— Теперь мой, — обнимая меня за плечи, говорит она. — И даже когда вы разведетесь, это не изменится, Мира.
Не знаю, что задевает меня больше в ее словах: то, что она так тепло относится ко мне или то, что мне в очередной раз напомнили, что я всего лишь временный гость в их идеальной маленькой семье. Но я не могу перестать думать об этом еще несколько дней, чувствуя неясную тоску, которой не хочу придавать значения.
* * *
На этот раз отсутствие Самиры не помогает. Я не могу перестать думать о ней, не могу не сравнивать с ней других женщин.
После выписки мамы и их отъезда на родину, в один из вечеров Булат приглашает меня к себе на ужин. И как бы мне не хотелось остаться дома, Булату Тагирову нельзя отказать, ведь он тот, кто стоит за моим бизнесом.
— Мурад, добро пожаловать! — встречает меня сам хозяин, стоя на пороге со своим псом, когда я добираюсь до его дома загородом. — А я как раз с прогулки, решил нагулять аппетит перед ужином.
— Спасибо за приглашение, Булат Арсланович, — благодарю его, вежливо пожимая руку и отдавая корзину с фруктами подоспевшей прислуге.
Тагиров — метис, далекий от религии и наших традиций, обожает коллекционный алкоголь, но даже ради его одобрения я не нарушаю свой принцип не иметь дела с запрещенным, поэтому обхожусь другими подарками, что очень веселит старика.
— Ах, Мурад, один ты не пытаешься меня споить, чтобы подбить на очередную сделку, — посмеивается и на этот раз Тагиров, проводя меня внутрь дома. — Сегодня других гостей у меня нет, так что будем ужинать в кругу семьи.
— У всех все хорошо? — спрашиваю я, пытаясь скрыть напряжение, ведь на ужин с семьей меня пригласили впервые и такая степень близости меня вовсе не радует.
Хоть я и работаю на Тагирова несколько лет, предпочитаю держать его на расстоянии, потому что только криминала мне в своей жизни и не хватает! Когда-то я поставил твердое условие, что работаю только в честном бизнесе и он согласился, но старик не устает испытывать меня раз за разом.
— Моя младшая дочь недавно окончила школу, так что я теперь официально отец взрослых детей, — объявляет Булат, пока мы пересекаем его огромный дом, направляясь в ту его часть, где я раньше не бывал. — А вчера у меня родился еще один внук, так что полагаю, все идет просто отлично.
— Поздравляю! Долгих лет вашему внуку! — произношу на автомате, замечая, как спрятавшись за колонну за нами наблюдают двое подростков.
У Тагирова три жены и восемь детей, но только один из них сын. Остальных убили еще в детстве, насколько я слышал. Полагаю, дети, наблюдающие за нами сейчас — это его внуки, потому что почти все дочери старика давно замужем.
— Спасибо-спасибо, — добродушно хлопает меня по плечу Булат. — Осталось только младшенькую свою пристроить, ищу для нее особенного человека, ведь она моя любимица.
То, с каким изучающим взглядом он смотрит на меня, наводит на мысль, что это намек, но я гоню ее прочь. Если девушка только окончила школу, то ей лет шестнадцать-семнадцать. Вряд ли он стал бы сватать свою любимицу за тридцатилетнего женатого мужчину.
Как только мы заходим в столовую, я понимаю, что ошибся. На «семейном» ужине нет его семьи. Есть только сын, которого тоже зовут Булат, и молодая девушка, сидящая скромно опустив глаза.
— Мурад, добро пожаловать, — скованно здоровается со мной Булат-младший — мой ровесник, с которым нам в прошлом уже приходилось вместе работать.
Дочь Тагирова лишь тихо произносит «Здравствуйте!» и у меня такое чувство, что меня ей навязывают, потому что старик, как ястреб, следит за нами обоими, видимо, считывая реакцию на первое впечатление от знакомства.
— Извините, я опоздала! — заходит через мгновение в комнату еще одна девушка.
— Ничего, давайте садиться, — говорит Тагиров, указывая мне на стул рядом с собой. — Мурад, это мои дочери Ясмина и Раяна. Ясмина — вдова Тамерлана, ты ведь его помнишь?
— Помню, хороший был человек, — киваю я.
Этой Ясмине тоже не больше двадцати лет, неужели он всех дочерей выдает замуж, не успеют они вырасти из детского возраста? Черт, я не хочу в этом участвовать, так что лучше бы ему даже не заводить разговор о свадьбе!
На протяжении всего ужина старик болтает на самые разные темы, но я никак не могу расслабиться. Булат-младший поддерживает разговор, а его сестры молчат, хотя я время от времени замечаю, как старшая стреляет в меня глазками.
— … посмотреть? — видимо прослушал я что-то из болтовни Тагирова.
— Что? — переспрашиваю я.
— Где твои мысли сегодня витают, Мурад? — усмехается старик. — Я спрашиваю, не хочешь посмотреть на Шера?
— Конечно, — соглашаюсь я, вспомнив, что он рассказывал о своем новом приобретении — амурском тигре.
— Ясмина, проводи гостя в сад, — неожиданно приказывает дочери Булат, довольно улыбаясь, и она с готовностью поднимается на ноги, словно только этого и ждала.
Обхитрил меня, старый козел! Заставил думать, что меня привели для младшей, а на деле, видимо, хочет выдать за меня вдову. Не то, чтобы я имел что-то против девушек, побывавших замужем, но я ни за какие коврижки не собираюсь становиться членом криминальной семьи Тагировых.
Ясмина указывает мне направление, с легкой улыбкой наблюдая за мной из-под ресниц. Мы выходим через короткий коридор на задний двор и оказываемся на огромной огороженной территории сада, по периметру которого расставлена охрана.
— Ты действительно хочешь посмотреть на тигра или мы можем просто погулять? — смело спрашивает девушка.
— Можно и посмотреть, разве не для этого мы вышли? — иронизирую я.
Она игриво хихикает и идет вперед, слегка покачивая бедрами под облегающей юбкой красного платья. Надо признать, что Ясмина — девушка эффектная. Высокая, фигуристая, с роскошными черными волосами и красивым лицом. Не будь она дочерью Булата,