Читать интересную книгу Одинокий волк - Морин Чайлд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34

Дейзи слегка пошатнулась. Именно этого момента она так долго ждала. Именно эту правду она так хотела и одновременно боялась услышать.

— Ты имеешь в виду правду о гибели моего брата?

Его глаза расширились от удивления.

— Что тебе об этом известно?

— Не все. Только часть, — ответила она. — Сэм…

— Черт бы его побрал!

— Не злись на него, — быстро сказала Дейзи. — Он думал, ты все мне уже рассказал, а когда понял, что это не так, сразу замолчал.

За окном стемнело, и садящееся солнце окрашивало небо в яркие тона. Над горизонтом проплывали малиновые облака, и Дейзи поняла — надвигается гроза. Это было бы кстати, поскольку здесь, внутри, тоже назревал шторм.

— Что произошло с моим братом? — спросила она, приблизившись к нему и подняв на него глаза. — Как он погиб на самом деле?

В его глазах промелькнула боль, но Дейзи решила не идти на попятный. Она должна знать, виновен ли мужчина, которого она любит, в гибели ее брата? Ждет ли она ребенка от человека, которого ей следует ненавидеть?

— Ты знаешь, как он погиб, — мягко сказал Джерико, глядя ей в глаза.

— Но не знаю почему.

— Вот черт, — пробормотал Джерико, сняв потертую кожаную куртку и бросив на диван. Под ней у него оказалась красная футболка с надписью «Кинг эдвенчер» на нагрудном кармашке. Сложив руки на груди и широко расставив ноги, он произнес, глядя ей в глаза: — Хорошо, я все тебе расскажу. Брант добровольно вызвался участвовать в опасной операции, и я мог бы его остановить.

— Он вызвался добровольцем?

— Да. — Не в силах больше стоять на месте, Джерико направился к камину, затем развернулся и пошел назад.

Он смотрел на нее, но Дейзи казалось, что он смотрит в прошлое. Прошлое, которое преследовало их обоих.

— Он знал — это было очень рискованно. Командир набирал добровольцев, и рука Бранта первой взмыла вверх. — Джерико печально улыбнулся и покачал головой. — Этот парень не знал страха. Он хотел служить своей стране. Для него это была большая честь. Он был храбрым и самоотверженным.

— Да, — согласилась Дейзи, чувствуя, как напряжение постепенно уходит. Она пока не знала всей правды, но, глядя в голубые глаза Джерико, была на сто процентов уверена, что этот человек сделал бы все, чтобы спасти ее брата. Он никак не мог оказаться виновным в его гибели.

— Почему ты считаешь, что тебе следовало его остановить?

— Потому что он был мальчишкой, — с раздражением бросил Джерико. — Смелым, уверенным в себе, но все же мальчишкой.

Перед внутренним взором Дейзи возникло лицо брата, и она увидела то, чего, очевидно, не видел Джерико. Да, ее брат был молод. Слишком молод, чтобы умирать. Ей бы очень хотелось, чтобы он вернулся домой, женился, обзавелся детьми и дожил до преклонного возраста, но этому не суждено было случиться, поэтому она должна смириться с реальностью.

Разве она сможет оживить брата, постоянно спрашивая себя, что было бы, если бы?..

— Я мог бы его остановить, — произнес Джерико сдавленным голосом. — Мог бы пойти к командиру и посоветовать ему выбрать кого-то другого.

— У меня есть один вопрос, Джерико, и я хочу, чтобы ты ответил на него честно, договорились?

— Да. Спрашивай.

— Брант был полностью готов для участия в той операции?

— Абсолютно, — ответил Джерико без промедления.

Камень окончательно упал с души Дейзи. Сделав глубокий вдох, она выдохнула и еще ближе подошла к мужчине, которого любила до умопомрачения. Подняв руку, она приложила ладонь к его щеке и сказала:

— В таком случае тебе не о чем сожалеть.

— Но…

— Надо же, какая ирония, — задумчиво произнесла Дейзи. — Я вырастила его, ты сделал из него мужчину, однако это ты считаешь его ребенком, а не я.

Лицо Джерико вытянулось, глаза расширились. За считаные секунды на его лице сменились сотни разных эмоций.

— В его гибели твоей вины не было, Джерико, — прошептала она, прильнув к нему. Ей безумно хотелось, чтобы он ей поверил. — Брант сам сделал свой выбор. Он был моряком и точно так же рисковал, как любой из вас. Он встретил смерть в бою, как настоящий воин, и нельзя у него отнимать это сейчас, обвиняя в его гибели себя.

— Ты не перестаешь меня удивлять, — сказал Джерико.

— Хорошо. — Она улыбнулась. — Поверь мне, я понимаю твои чувства, но ты мог бы спокойно рассказать мне это раньше.

Притянув ее к себе, Джерико уткнулся носом в изгиб ее шеи и так жадно вдохнул запах, словно это был его последний вдох.

— Я так долго носил все в себе…

— Пора это отпустить и начать думать о будущем, а не о прошлом.

— О нашем будущем. — Подняв голову, Джерико нежно коснулся губами ее губ, затем запустил пальцы в ее волосы и окинул взглядом ее лицо, желая навсегда запечатлеть в своей памяти это мгновение. — Я люблю тебя, Дейзи. Мне нужна ты и наш ребенок.

— Джерико…

— Оставайся, Дейзи, — сказал он. — Выходи за меня замуж и оставайся.

Довольно вздохнув, она улыбнулась и прошептала:

— Хорошо.

Эпилог

Месяц спустя

— Джерико, ты заметил, что идет снег?

Улыбнувшись своей жене, он притянул ее к себе.

— Да, я заметил. Красиво, правда?

Действительно, кругом была сказочная красота. Их лагерь находился на берегу прекрасного озера. Снег падал мягкими хлопьями, и в этом белом царстве царила тишина, которую нарушали только их шепот и потрескивание дров в костре.

— Потрясающе. И холодно, — ответила Дейзи, крепче прижимаясь к нему. — Не забывай про холод. — Она слегка повернула его лицо, чтобы он посмотрел на нее. — Напомни, почему мы устроили себе медовый месяц в конце октября?

— Чтобы побыть наедине, — ответил он, подбросив полено в костер. — Большинство Кингов все еще находятся у меня дома. Мои родственники не торопятся покидать хорошую вечеринку. Некоторые из них, возможно, все еще будут там, когда мы вернемся.

— Они все мне очень нравятся.

— Мне тоже, но я рад, что сейчас никого из них здесь нет.

— Это точно.

Ники не хотела оставаться дома, но Белла так ее баловала, что она вряд ли будет сильно по ним скучать. Кроме того, молодоженам полагается проводить медовый месяц наедине друг с другом.

Молодожены. Это слово вызвало у нее улыбку. За ними стояла палатка, и Джерико уже поделился с Дейзи своими планами на первую ночь их похода.

— В отеле нам было бы тоже хорошо, — сказала она, затем вздохнула, когда он сжал ее грудь. Даже через толстый свитер она чувствовала жар его ладони и знала, что пошла бы с ним хоть на край света.

— Наше первое свидание состоялось у костра, не так ли? — поддразнил ее он.

1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Одинокий волк - Морин Чайлд.
Книги, аналогичгные Одинокий волк - Морин Чайлд

Оставить комментарий