Минуло несколько долгих секунд, и брат Толк, перекинув рассредоточенный взгляд на Наргха, тихо и отрывисто изрек:
— Ты… ты… идеальный боец.
* * *
Сколько прошло времени с тех пор, как кончилось кровопролитие, раненый инквизитор не знал. Он потерял счет времени. Ведомый единственной мыслью — сообщить братьям Ордена или имперским солдатам о встреченных на Новоодской демоне и его сподвижниках — он больше не думал ни о чем. Запрещал себе думать. Донести весть о случившимся — вот что стало его предназначением. Инквизитор видел в этом поступке всю свою жизнь, начиная от бродяжничества и нищенского существования и кончая рядами гордых и невозмутимых братьев Ордена, к коим ныне принадлежал.
Культя уже не болела. Кровь не сочилась и не оставляла за собой полосу, как это было совсем недавно. Но сил у изможденного брата Ордена не было совсем. Ноги, казалось, были сотканы из тряпок — инквизитор едва их волочил. Еще немного… еще чуть-чуть… и они подломятся, обрушив на себя увесистое тело хозяина. Но сила веры и яростное желание исполнить новое предназначение не позволяли полуживому инквизитору оступиться — он шел, медленно и пошатываясь, но шел.
— Забавно! Даже среди слабых есть те, кто пытается казаться сильным, — прозвучал усмешливый голос.
Раненый инквизитор не обратил на него внимания — слишком глубока была концентрация его мыслей на достижении цели.
— Даже интересно, чем это может закончиться, — продолжал издевательски язвить голос.
Брат Ордена продолжал идти. Но внезапно что-то незримое помешало ему. Невидимая рука толкнула его, и неспособное держаться на ногах тело рухнуло в снег, подняв облако снежинок. Инквизитор охнул — боль на время вернула ему рассудок.
И тут, словно появившись из воздуха, перед помутневшим взором раненого брата Ордена появился человекоподобный силуэт.
— Человек, ты удивляешь меня, — ухмыльнулось ужасное лицо с удивительно мудрыми глазами.
Инквизитор в ответ лишь что-то невнятно промычал. Страх, что совсем недавно утих, снова воспрянул. Но теперь он был намного сильнее.
— Ты не сделаешь того, что, как ты наивно предполагаешь, поможет вам изловить его. Ты больше не совершишь в своей жалкой жизни ничего. Потому что ты сейчас умрешь. Но прежде чем я тебя убью, хочу, чтобы ты знал — ты попадешь прямиком в Бездну. И никакая вера тебе не поможет…
Услышав эти слова, инквизитор пополз назад. Глаза его запылали диким ужасом, губы беззвучно зашевелились.
Свистящий удар жвала прекратил бесполезные движения инквизитора — наконечник вонзился точно в глаз, зажал глазницу и резко дернул, кромсая череп на мелкие кусочки. Безжизненное тело, извиваясь в последних конвульсиях, вскоре замерло.
Через некоторое время Гарок-Харотеп-Коген, насытившись только что убиенной жертвой, взмыл в небо и понесся по направлению ветра, на запад.
Глава 10
От брата Толка, как от монаха-идеалиста, узревшего кровопролитную расправу над братьями по духу, ожидать можно было чего угодно. Жуткой паники. Оцепенения. Безумного помешательства. Отчаянных и заведомо безрезультатных попыток к нападению. Но только не хладнокровного восхищения. Клоин и Наринна, уже готовые к истерике спутника, обомлели. Да и сам демон озадачился, глядя в расширенные глаза монаха, где страха почти не было, но зато блуждал неописуемый восторг. Воцарилось неловкое молчание, в ходе которого все смотрели друг на друга, ожидая хоть каких-нибудь действий.
И опять, ломая все предрассудки, заговорил брат Толк:
— Кто ты?
— Демон, — ответил Наргх.
— Ничего не понимаю, — в удивлении нахмурилось лицо брата Толка.
— И не нужно.
— Но… как… нет… не может быть, — во взгляде монаха стала рождаться определенность. — Неужели вы — те трое, которых ищет Орден.
— А это не имеет значения, — вмешался Клоин.
— Нет, погодите, — задумчиво протянул брат Толк, подняв руку и вытянув указательный палец. — Вы действительно те трое, из рассказов. Ты — демон, — осторожно кивнул он в сторону Наргха. — Ты — ведьма из деревни, — догадливый взгляд перекинулся на Наринну. — Тогда ты, выходит, тот самый колдун, всполошивший всю священную братию, — взгляд остановился на Клоине.
Все молчали. Наргх продолжал озадаченно пялиться на разоблачившего его спутника, не зная как поступить далее. Вор с ученицей алхимика уныло хмурились, тоже не решаясь ничего предпринять.
— Но откуда ты знаешь Ирвина? — после некоторой паузы, спросил у парня монах. — Лютнист говорил, что знаком с тобой еще с детства. Но он ничего не упомянул о связи с магией. Совсем ничего. А Ирвина я хорошо знаю. Он доверяет мне и ни в коем случае не стал бы скрывать от меня столь значимый факт. А не знать он не мог… Ничего понять не могу.
— Послушайте, брат Толк, — наконец, собравшись с мыслями, заговорила Наринна. — Мы не совсем те, за кого себя выдали там, в таверне. Мы не наемники.
— Я это уже понял…
— Мы расскажем вам все…
— Замолкни, дура! Ты что делаешь?! — озлобленно рявкнул Клоин.
— А что такое?! Он должен знать.
— Ты что! Он же монах.
— Теперь это не имеет значения, он видел Наргха.
— Так, погодите, — резко прервал перебранку брат Толк. — Давайте по порядку, опустив лишнее и малозначащее. Объясните, кто вы такие?
— Мы и хотели…
— Нет, заткнись…
— Но он попросил…
— Какая же ты дура, демон меня раздери!..
— Я расскажу, — вдруг как гром грянул бас демона, заставив обоих спутников умолкнуть. — Раз уж ты с нами, человек, я тебе все расскажу. Но жди, мой рассказ может показаться неправдоподобным.
— Слушаю, — обведя осторожным и чуть надменным взглядом окружающих, тихо изрек монах.
И демон начал свое повествование. Так же, как когда то он рассказывал Клоину, потом Ролусу и Наринне. Брат Толк слушал его внимательно, немного хмурясь, иногда хмыкая и кривясь. На лице монаха не выражалось должного удивления, скорее он ждал, когда же затянувшееся повествование, наконец, закончится.
Когда же Наргх завершил излагать историю, снова воцарилось молчание. И вновь оно прервалось голосом монаха:
— Занимательная история вышла. Демона изгнали из Бездны. Теперь за ним охотятся инквизиторы… Честно признаться, мне до этого нет совершенно никакого дела. Но то, что вы солгали мне — это скверно.
— Но вы же понимаете, брат Толк, что мы не могли сказать правду, — начала оправдываться девушка.
— Понимаю. Тем не менее это скверно. Как я могу теперь вам доверять?
— Можете… хотя бы только потому, что Наргх, будучи демоном, а мы — якобы колдуном и ведьмой, не убили вас или не взяли в плен, а попытались все доходчиво объяснить, — с некоторой нервозностью пояснил Клоин.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});