Читать интересную книгу Заморье - Александр Пташкин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 56

— Может их и будет достаточно, а я вам здесь пригожусь? — Квик все еще надеялся избежать путешествия, но вердикт государя был однозначным:

— Не теряй времени! Заклинание уже сказано мною, ты даже не заметил, пол часа и ты совсем иной.

— А как же ваши сотоварищи, где они?

— Хм, тебе глупец, подгоню новую модель серебряных карков, — милость темного мага пришлась к месту. Щуплый Квик уже намеревался окончательно кинуться в панику, но обещание о помощи вновь вернула его к жизни. Советник, а по совместительству и новая игрушка тролля, исполнил некоторое подобие реверанса-танца так, что тролль лишь нахмурился, желая, во что бы то ни стало, избавить себя от назойливости гостя. А посему палочка колдуна пришлась к месту. Фрил сдобрил окружающее пространство звуковыми вибрациями, в воздухе заскрипели, словно старые ставни, мерцающие огоньки ярко синего цвета. И вот результат, через мгновение в воздухе совершили первый взмах крылья нового карка. Птичка размером со здорового бульдога зашипела, как змея, на создателя, но вовремя образумилась, подавшись немного назад, а там ее тут же встретила полка, шкаф и вся находившаяся там посуда. Слон в посудной лавке — всегда сущая катастрофа, а вот летающий монстр уж совсем ни к месту. Что ж, доброта всегда знает границы, а если уж перед взором колдун из темного племени — ждать благотворительности приходится как с моря погоды. Квику повезло. Оконце избы отворилось. Невиданное предприятие, если принять во внимание, что последний раз двигались оконные рамы в этом забытом Богом месте лет так четыреста назад. На темные просторы тут же вырвалось новое творение короля нечисти. Значит, прибавятся проблемы у "королевского" отряда.

Квику предстояло закончить одно неблаговидное дельце — прикончить Вира, прелестного конкурента в поисках Кама. Глупец Квик, сам того не понимая, превратил себя в сущее безобразие — от человеческого облика не осталось и следа. Легко предугадать мысли не столь далекого индивидуума. Очевидно, голова теперешнего карка наполнялась мыслями, больше напоминавшими набор лозунгов: Мне будет принадлежать Свирд, Свирд! Пусть я пока наместник! Ведь это пока, прекрасное начало для карьериста как я!

***

Из мутных вод топей, словно пробка из бутылки шампанского, вырвались на просторы Заморья приспешники Фрила, опытные в мародерствах, убийствах и прочих непотребных мероприятиях…

Вспорхнуло воронье к небесам и устремилось вслед за новоиспеченным главнокомандующим со странным в здешних местах людским именем — Квик.

Тонкой вереницей в звездном ночном небе протянулся "карательный отряд". Чудовища и в тоже время бедолаги. Точно такие же недотепы, как и советник Вира, превращенные в летающих мутантов. Путь их лежал на встречу Вирову войску.

Грациозности этой летающей кавалерии явно не хватало, да и вообще, зачем ожидать красоты от темных сил, где все решает грубая сила, а внешние стандарты умещаются в самых что ни на есть варварских обычаях и быту. Мощь меча и долой всех, кто иначе мыслит! Вот кажется и вся политика.

Карки поспешили покинуть болота — задания вспыльчивого хозяина стоило исполнять незамедлительно, если уж всеми лапами цепляешься за жизнь. Среди угрюмых безмолвных тварей, Квик был единственным представителем не "бандитского племени". Остальные же — головорезы, маньяки и прочие отбросы общества в этой компашке считались нормой. Что ж, теперь без ложной скромности и его можно было бы причислить к столь удивительно отвратным особам, чьим делом сейчас являлась запрограммированная миссия уничтожения уцелевших жителей Свирда и их неудачливой попутчицы-мирки.

***

Попавшей в передрягу пестрой компании, рвущейся в Дарстум, стоило поторопиться — на их беду подобралась достаточно шустрая свора из карков, рвущихся в доблестном порыве отличиться и укокошить вражин первыми — Аквиана, что по мановению волшебной палочки Фрила изменил свой курс и тоже устремился на север, отряда троллей и гоблинов, решивших прочесать ближайшие леса и болота, в которых могли укрыться неуловимые беглецы.

Вот так незадача. Путникам, спешащим обзавестись Камом, стоило бы поторопиться, но они видят седьмой сон (стоит посочувствовать изнуренным путешественникам). Не время для грез!

Поблизости раздаются настораживающие (не для уставшей команды короля) шорохи. Отряд шустрых троллей подбирается к магам и вурдуку. Человечий и вурдучий запахи бьют в нос. Именно этой расе свойственно полагаться на обоняние каждую секунду своей жизни. Любой тролль пробудится даже от самого крепкого сна, учуяв человека или вурдука (было бы смешно, если бы не так грустно, ведь люди и вурдуки — чистюли. Тролли же — ищейки стопроцентные — найдут человека, даже если тот спрятался под землей на глубине десяти метров. Гормоны — вот тот "стукачок", что выдает жертву жителя топей).

Даже самый старый и слепой тролль, унюхав представителя "грязных рас" (так уж эти стревецы именуют людей, вурдуков и иных, не примкнувших к союзу с Фрилом), впадает в эйфорию безумства и жажды немедленной расправы, словно служебный пес, натасканный на вора или наркомана. Значит, беги человек! Беги, вурдук! И миркам стоит срываться с насиженного места! Тролли идут!

Глава 6

Пробуждение прошло с акцентом курьезности. Арсел продрал глаза, зевнул, как замученный зноем бегемот, и пустился на поиски "небольшой" пропажи по имени отряд. Удулучки и короля и след испарился. Догадки Данка "лезли" из головы одна за другой, и чем больше появлялось версий, тем крепче прижимал к себе вурдук меч. Кража? Коварное нападение? Бегство? Хитрость девчонки, прикидывавшейся союзницей и помощницей?

— Вот стервозина! Выкрала Вира. Она мне сразу не понравилась!!! Поймаю, скручу шею, как дохлой синей курице!!! — все же вариант предательства в рядах отряда преобладал, о чем Данк прокричал с досадой в голосе. Исправлять ситуацию представлялось громиле пустой затеей. Вурдуку рисовались безумные картинки о том, как же проходило похищение, пока раздумья великана не были прерваны раздававшимся таинственным шорохом из ближайших зарослей. Что-то массивное, злое или, по крайней мере, жутко свирепое пробивалось сквозь кусты и грозило снести на своем пути воина.

Арсел всегда был впечатлительным, наверное, именно поэтому его с детства дразнили чудаком. Он боялся всех и вся, даже своей собственной тени. Конечно, многое с тех пор переменилось, характер Данка приобретал все больше положительных черт. Хотя некие остатки былого страха ко всему окружающему проявлялись совершенно неожиданно. Тогда сам хозяин не мог остановить панику. Правда, вместо бегства куда подальше, вурдук превращался в настоящий овощ, безмолвный и неподвижный.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 56
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Заморье - Александр Пташкин.
Книги, аналогичгные Заморье - Александр Пташкин

Оставить комментарий