Читать интересную книгу Тень минувшего полнолуния (СИ) - Олла Дез

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 73
говорила один золотой, многие кивали и только уточняли, куда нести покупки. Вскоре телега наполнилась доверху, и пора было бы возвращаться, но я поинтересовалась у парней и выяснила, что им тоже еще бы хотелось погулять. А то когда теперь выберешься?

Телегу я обезопасила от кражи. Рискнувшего что-то украсть ждет проклятье и довольно сильное. Потом еще больше денег потратишь, чтобы его снять. Да и не каждая ведьма согласится такое снимать. У телеги оставался караульный, но на ярмарке уже все знали, что эта телега принадлежит ведьме, это распространяется быстрее весеннего ветерка, и никто не должен был решиться на воровство.

Поэтому я отправилась в ту часть ярмарки, где были представлены развлечения и балаганные кибитки. Не то чтобы мне хотелось увидеть там что-то особенное. Просто было любопытно.

Я проходила между тележек с акробатами, фокусниками, жонглерами пока не вышла к ведьмам. Вот и не знала, что они тоже тут будут. Хотя, нет. Не нужно лгать самой себе. Знала, и даже хотела этого. Только отдаю ли я себе отчет о последствиях или мной движет простое безрассудство и желание узнать новости? А стоят ли те вести из родной страны возможных неприятностей? И я остановилась. Нет. Не нужно так рисковать.

Я развернулась в противоположную сторону, но было поздно.

— Ангелика? — послышался скрипучий голос, не узнать который было невозможно.

Убегать было бесполезно. Так же как и делать вид, что это не я. Мне оставалось только одно. Попробовать поторговаться.

— Ирменгарда? Ты ли это? — и я изобразила на лице свою лучшую улыбку, ну или оскал, кому что нравится.

— Дитя мое, как же я рада тебя видеть. Не поверила своим глазам, когда увидела твою магическую сущность на ярмарке. Как ты тут оказалась, Ангелика?

Старая карга одарила меня ответной улыбкой и будь я чуть более хлипкая, точно бы попятилась. А так я сделала шаг вперед и ухватила ее за руку.

— Ты не могла бы не кричать на всю ярмарку? И у деревьев, знаешь ли, уши есть

— Знаю, как не знать. Не войдешь ли в мой шатер? Гостьей станешь, — и она откинула полотнище прикрывающее вход в расписной шатер.

Я ухмыльнулась. Гостьей? Ну, ладно, коль не шутишь. Гость для ведьмы священен. И если она вот так приглашает, это значит, в доме тебе ничего не грозит. Только вот редко кого вот так открыто величают гостем. Поэтому я смело шагнула в шатер.

Тут все было устроено на потеху публике, при этом публика должна быть глупой, испуганной и не просвещенной. Бутафорские чучела хищников с раскрытыми зубастыми мордами, трупики огромных летучих мышей, свисающие с перекладин, поддерживающих шатер и на самом деле сделанные из черной шерсти. Камни и прочая ерунда, не имеющая никакого отношения к магии настоящей ведьмы. Но все это наводило на простых горожан ужас и панику, а значит щекотало их нервы и они готовы были раскошелиться на «настоящее пророчество» или «реальное предсказание».

— Садись. Расскажешь, как ты тут оказалась. Так далеко от дома. Накануне зимы?

Вот старая Гарда и в самом деле походила в отличие от деревенской жительницы Клары на ведьму. У нее был крючковатый нос, длинные седые волосы, острые глаза, хитро смотрящие на собеседника из-под кустистых бровей. Еще на лице присутствовали бородавки всех мастей, и цвет лица был землистый. Правда, я не уверена, что все это было настоящим. Бородавки можно прилепить, лицо намазать травой. Брови легко делаются из меха. В целом я бы себе такую внешность изобразила бы при наличии самых легкодоступных материалов очень быстро и качественно. Другое дело, что мне это не нравилось. А вот Гарда наоборот наслаждалась своим отталкивающим видом.

А еще она сказала, что увидела мою магическую сущность еще на ярмарке среди торговых рядов. Так что даже если бы я не зашла к ней, она все равно знала, что я тут. Так что торгуемся и выпытываем. И нужно постараться извлечь из этой встречи всю возможную выгоду.

Стульев или другой похожей на это мебели в шатре не было. Были две огромные подушки, больше похожие на матрас. Но садиться на это я категорически не собиралась. Скинув подушки, уселась на твердую поверхность сундука. И дождавшись, когда старая Ирменгарда усядется на подозрительное мягкое месиво, улыбнулась.

Ну, да. Что может быть в ворохе подушек и матрасов? Да все что угодно. Начиная от галлюциногенных трав, закачивая ядовитой иголкой, которая сама вопьется куда следует. Гость гостем, а элементарные приличия стоило соблюдать. Гарда на все мои действия одобрительно кивала и даже отвар мне не предложила в знак уважения. Ну да. Я бы все равно не стала пить бурду, сваренную другой ведьмой. Так что это знак уважения — ничего мне не предлагать.

Я сидела на сундуке и рассказывала то, что можно было рассказать. О небольшой деревеньке в окрестностях этого города, где я временно нашла пристанище. О том, что дорога сюда была трудной, и я собираюсь тихо перезимовать. Я не называла ни название деревеньки, ни упоминала направление и уж тем более не собиралась давать других подсказок как меня найти. Гарде это все было не нужно. Все что захочет она узнает и так, но мои слова она оценила и одобрительно кивнула. Я вообще за столь короткое время уже удостоилась нескольких одобрительных кивков старой ведьмы. Я бы возгордилась, но была на стороже.

— Что ж. Что-то похожее я и предполагала. Спрашивай.

— Насколько все плохо?

— В королевстве ведьм не осталось. Но сведения все же доходят. Король сходит с ума. Поговаривают о кровавых обрядах и о жертвоприношениях младенцев. Но пока это только разговоры.

— Уверена?

— Да. До весны все это терпит. Но весной ты обязана вмешаться. Это твоя ответственность и твоя ноша.

— Слухи?

— По ним королевская дочь уехала к жениху. И вернется как раз к весне.

— Я бы объявила меня умершей. Так надежнее.

— Нет. Они на это не пойдут. Твоих сторонников еще слишком много и они попросят предъявить тело и удостовериться. Мужа нашла?

— Нет. Сложно с этим.

— Понимаю. Только вот время убегает как песок сквозь пальцы. Поторопись. Без мужа взойти на престол ты не сможешь.

— У меня есть запасной план.

— Всего один? Не разочаровывая меня, девочка. У ведьмы планов должно быть много, — фраза прозвучала двояко.

Нда. В ближайших планах у меня грибы досушить, снять с деревенских парочку навешанных старой ведьмой проклятий и перезимовать. А потом уже спасать родное королевство, выходить замуж и становиться королевой. Ну, или сгореть на костре. Тут уж как пойдет.

1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 73
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Тень минувшего полнолуния (СИ) - Олла Дез.
Книги, аналогичгные Тень минувшего полнолуния (СИ) - Олла Дез

Оставить комментарий