Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Это была не юная девушка, а сформировавшаяся женщина, которая дразнила и манила его своим телом так, как не следует искушать ни одного попечителя.
– Аманда! – Он отодвинул ее от себя, хотя даже после этого его всего трясло от горячего желания прижать женщину к себе. – Никогда больше так не делайте!
Она сделала шаг назад, выразив шок от удивления его словами тихим «ох». Он видел, как ее взгляд затуманился болью, а яркая зелень глаз потемнела до цвета смятого мха. Но что еще он мог сказать ей? Как он мог объяснить ей свое поведение, если сам был не в состоянии понять, что с ним происходит?
Он отвернулся, и уже в следующее мгновение выражение его лица стало жестким.
– Простите… простите меня, – запинаясь, пробормотала она.
– Аманда…
– Я не хотела обидеть вас.
– Вы и не…
– Будет лучше, если я пойду сразу же спать.
При этих словах в его воображении возникла картина: она лежит в своей постели, вытянувшись на прохладных хрустящих простынях, а разбросанные по подушке волосы вокруг ее головы напоминают соблазнительный чарующий ореол. Его тело мгновенно отреагировало на это, и он с силой сжал зубы.
– Стивен?..
– Спокойной ночи, Аманда, – хрипло произнес он, ненавидя себя за жестокие нотки в своем голосе.
– Но…
– Идите.
Он не мог смотреть на то, как она вскочила и почти бегом покинула комнату, но зато слышал это. Он слышал мягкий звук ее шагов, когда она мчалась по коридору и поднималась по лестнице. Затем дверь ее спальни наверху захлопнулась, и эхо разнесло этот звук по всему спящему дому. Он вздрогнул.
В следующий момент Стивен поймал себя на том, что сыплет проклятьями – долго и часто, как не делал этого со времен войны в Испании.
Глава 9
Настоящая леди не прячется в шкафу
– Не нужно так переживать, Аманда. Это всего лишь бал, и за время этого сезона ты побываешь на сотне таких балов.
– Да, миледи, – машинально ответила Джиллиан деревянным голосом, глядя на свое отражение в зеркале. Вне поля своего зрения, под туалетным столиком, она нервно теребила в руках привезенный из дому чепец горничной, а графиня тем временем продолжала разглагольствовать:
– Выглядишь ты просто замечательно. Это зеленое кружево является очень правильным и нужным штрихом. Хоукинс, заколите этот локон на место! – Старая горничная послушно поправила вьющиеся волосы в прическе Джиллиан.
– Да, теперь просто идеально. Вот видишь? Нет никаких причин переживать.
– Вы правы, миледи.
– Просто не забывай пользоваться своим веером так, как я тебя этому учила.
– Да, миледи.
– И не танцуй ни с кем более двух раз.
– Нет, миледи.
– И, ради всего святого, следи за своим языком!
Джиллиан бросила усталый взгляд на отражение графини в зеркале.
– Обещаю, что оставлю свои мозги дома.
Графиня кивнула, но потом до нее дошел смысл сказанного, и она раздраженно фыркнула:
– Ну вот, опять! Именно такие дерзкие замечания я и имела в виду. Тебе слишком часто позволяли включать твою голову, моя девочка…
– А вы уверены, что эта диадема идет к вашему платью, мама? – прервал ее низкий спокойный голос Стивена. – Возможно, вам следовало бы еще раз проверить это, прежде чем мы выедем.
Все три женщины дружно обернулись, чтобы посмотреть на графа, который только что вошел в комнату. «Он великолепен», – с легкой завистью подумала Джиллиан. Она никогда еще не видела Стивена в его лучшем вечернем наряде, и от этого у нее буквально перехватило дыхание. В отличие от ее собственного отражения в зеркале, он выглядел настоящим аристократом. Темно-синий фрак и жилет с золотой отделкой идеально сочетались с цветом его блестящих синих глаз. Почти черные панталоны плотно облегали мускулистые ноги, ярко контрастируя с белоснежной тонкой тканью рубашки и темным шелком галстука.
Рядом с ним Джиллиан выглядела серой птичкой, которую окунули в белую краску. Единственным акцентом, вносившим хоть какое-то разнообразие, было легкое зеленое кружево, покрывавшее шелковую юбку.
Его мать, выглядевшая, как всегда, элегантно, была одета в роскошное платье, расшитое жемчугом, которое подчеркивало ее изящную фигуру и кремовый цвет лица. Несмотря на замечание Стивена, жемчужная диадема была идеальным аксессуаром для такого наряда. Вслух, однако, Джиллиан этого не сказала, а графиня, испуганно охнув, озабоченно потрогала на голове свое украшение.
– Ты действительно так думаешь? Я не могла выбрать между… – Внезапно голос ее затих, и она, подозрительно прищурив глаза, взглянула на сына. – Ты мог бы просто сказать, Стивен, что хочешь поговорить с ней наедине.
Ее сын почтительно склонил голову.
– Примите мои извинения, мама. Диадема смотрится безупречно.
– О, вздор, – отозвалась графиня. – Пойдемте, Хоукинс. – И, пренебрежительно фыркнув, она вышла из комнаты, а старая горничная молча последовала за ней.
Стивен посмотрел им вслед, и на губах его появилась нежная улыбка.
– Мне никогда не удавалось ее провести. В конце концов она всегда меня разоблачала.
Джиллиан не ответила. Мысли ее были слишком разрозненными, чтобы думать.
Что с ней происходит? Вот-вот они отправятся на ее первый светский бал, а она все сидит перед зеркалом и пялится на свое отражение. Она ожидала от себя нервного возбуждения, мурашек по коже – чего угодно, но только не этого пустого гулкого страха, затуманившего ее сознание.
«Я не боюсь», – уговаривала она себя. И это не имеет никакого отношения к тому, что она вчера ночью так импульсивно повела себя, обняв графа. Стивен держался слишком официально. И если он не хотел, чтобы она к нему прикасалась, то ей все равно – для нее это совершенно не важно.
Но ведь ей далеко не все равно, а наоборот, очень важно, шептало ее сердце. Если она не нравится Стивену, тогда что же говорить об остальных? Что говорить обо всем светском обществе?
Поэтому всю вторую половину дня она просидела у себя в комнате, стараясь успокоить свои расшатавшиеся нервы. Что же касается чепца, который она продолжала судорожно сжимать в руках под туалетным столиком, то Джиллиан и сама не знала, с чего это она вынула его из потайного места в дальнем углу своего платяного шкафа. Раньше у нее не было ни малейшего желания взглянуть на него. А два часа тому назад по неизвестной причине она вдруг почувствовала необходимость подержать его в руках.
– Аманда?
Вздрогнув, Джиллиан вернулась в реальность, и взгляд ее остановился на отражении красавца графа в ее зеркале.
– Да-а? – запинаясь, ответила она.
– Хм, я хотел извиниться за свое поведение вчера ночью.
Она напряглась; ей не хотелось слушать того, что он скажет дальше, но она была не в состоянии остановить его.
– В последнее время я был выбит из колеи. Понимаете, это такой шок – вдруг стать графом. Появляется очень много новых ограничений и ожиданий. Внезапно я осознал, что должен постоянно помнить об обязанностях, которые накладывает титул, об одежде, которую я ношу, о словах, которые говорю, и это в то время, когда на самом деле мне хотелось бы, сбросив туфли, просто валяться и плевать в потолок.
Впервые за последние два часа Джиллиан оторвалась от своего зеркала на туалетном столике, чтобы посмотреть на кого-то непосредственно, минуя его отражение.
– Так вот, оказывается, каково это? – произнесла она мучительно сухим тоном. – Разом попадаешь в ситуацию, когда за каждым твоим словом, каждым действием, каждой мыслью внимательно наблюдают и готовы их раскритиковать?
Стивен сначала удивленно взглянул на нее, а потом покраснел.
– А, ну да, – пробормотал он. – Полагаю, что для вас, женщин, это еще более затруднительно, чем для мужчин.
– Вы действительно так думаете? – сказала Джиллиан с наигранным простодушием.
Затем она вновь повернулась к зеркалу, но не потому, что хотела еще раз посмотреть на себя, а из-за того, что со своим чепцом в руках ничего другого сделать просто не могла. Она надеялась, что теперь граф уйдет, но он остался и, подойдя к ней, остановился у нее за спиной. В его синих глазах читалось смущение.
– Простите меня, мне очень жаль, – тихо произнес он.
– Я знаю.
Их взгляды встретились в зеркале. В глазах его угадывалась растерянность, а еще – печаль и молчаливая просьба простить его. Но она не могла пойти на это, потому что ей от него было нужно нечто большее, чем простое извинение и какие-либо утешительные слова.
Она хотела его признания. Его привязанности. В конце концов, его л… Однако ее сознание застопорилось на этом слове, которое пришло ей в голову. Этого она не хотела. Как раз этого она от него и не хотела.
– Что случилось?
– Ничего.
– Вы в этом уверены?
Недовольно вздохнув, Джиллиан обернулась – ей нужно было видеть его лицо.
– Конечно, уверена, – бросила она. – Я же не какая-нибудь бледная от страха девица, которая двух слов связать не может! Если я говорю, что со мной все хорошо, значит, так оно и есть. И если я говорю вам, что ничего не случилось, значит, ничего не случилось! Господи, как же я устала оттого, что люди не верят, что я в состоянии понимать элементарные вещи. – Она сделала паузу, чтобы перевести дыхание после своей тирады, и только затем сконцентрировала свой взгляд на Стивене.
- Гармония Джейн - Райан Уинфилд - Зарубежные любовные романы
- «Антика. 100 шедевров о любви» . Том 2 - Т. И. Каминская - Зарубежные любовные романы
- Сидни Шелдон. После полуночи - Тилли Бэгшоу - Зарубежные любовные романы
- Долгожданная встреча - Мари Грей - Зарубежные любовные романы
- Три стервы - Титью Лекок - Зарубежные любовные романы