Читать интересную книгу Объятья - Джессика Ширвингтон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 81

     - Что? - я напряглась, взволнованная тем, что он может попроситься подняться в квартиру. Но это оказалось еще хуже.

     - Тебе нужно повидать Линка...

     - Нет! - я покачала головой, пытаясь отбросить весь этот разговор. Феникс защищаясь выставил руки перед собой.

      - Эй, я даже не знаю этого парня и мне он не нравится. Но существуют вещи, которые... ты сама видела. Тебе нужно научиться защищать себя. Подумай над этим.

   Это было именно то, чего мне не хотелось делать. При мысли об этом, мне хотелось развалиться на части, и я не могла, не стала бы, делать этого.

     - Может быть, - ответила я, только чтобы отвязаться.

   Образы тела Клаудии закружились у меня в голове, и мысли о Линкольне шевельнулись где-то позади. Боль, любовь и потеря. Слишком много, чтобы осознать.

     - Мне пора. - Я слишком сильно приложила карточку к двери и поэтому, мне пришлось повторить трижды, прежде чем дверь открылась.

     - Ты не можешь просто притворяться, что его не существует, - пробрмотал он.

Я обернулась, жар в моем теле возрос.

      - Вообще-то могу! И если ты захочешь увидеть меня еще раз, то и ты сможешь! - У меня защемило сердце от этих слов, когда я ворвалась в двери.

     - Посмотрим.

   Я даже не обернулась. Посто продолжила идти по светлому вестибюлю, оставляя его на темной улице. Когда я услышала, как двери закрылись за моей спиной, я вздохнула с облегчением.

Глава 16

"Вы можете делать все, чего пожелаете, но в любой момент вашей жизни, вы сможете пожелать только одну конкретную вещь."

Артур Шопенгауэр.

Я была немного удивлена, когда на следующее утро Феникс позвонил по домофону. Я забыла, что согласилась пойти с ним на выставку живописи; я была настолько ошеломлена тем, что произошло прошлой ночью. Но сейчас, более, чем когда-либо, я осознала, что мне нужно понять этот мир. Феникс, возможно, знал об этом больше, как никто другой, и по какой-то причине, я доверяла тому, что он мне рассказал. Смерть Клаудии научила меня тому, что изгнанники определенно знали, что я такое и если это могло поставить под угрозу невинных людей, ну, мне нужно было удостовериться, что я не была за это ответственна. Но я же тоже невиновна. Я не смогла удержаться от следующей мысли: Да, и я связана с проклятым.

   Когда я присоединилась к Фениксу на улице, меня поразило, каким невозмутимым он был. Я чувствовала себя отекшей и несвежей с ночи. На мне была удобная одежда и едва провела щеткой по волосам. Он выглядел свежим и отдохнувшим. Почти энергичным. Когда он посмотрел на меня, его шоколадно-карими глазами приняли взволнованное выражение прежде, чем он смог замаскировать улыбку, появившуюся в них.

     - Сколько времени ты здесь? На земле я имею в виду? - спросила я, когда мы шли к автобусной остановке.

     - Слишком долго, чтобы считать. Мы можем взять такси, если ты хочешь?

     - Нет. Автобус подойдет. - Я предпочитала пользоваться автобусом, нежели такси, когда могла. У меня всегда возникала тошнота, на заднем сиденье такси.

   Феникс отошел в сторону, когда приехал автобус, тем самым, позволяя мне войти первой. Он действительно старался вести себя как можно лучше. Я пришла в ярость, когда опустилась на сиденье и обдумала его ранешний коментарий.

      - Что? Мы говорим о сотне лет?

      - Полагаю, - ответил он, словно это было не так уж и важно. У меня отвисла челюсть.

      - Ты скучаешь по обители ангелов? - Я не была уверена, считал ли он это место своим домом.

      - Иногда.

   Я повернулась, чтобы посмотреть на него. Вспышки фиолетового промелькнули в черной основе его волос, и когда солнце поймало его под разными углами, несколько прядей сверкнули серебром.

     - Твои волосы... потрясающие.

Он улыбнулся и поерзал на месте.

      - Ты не выбьешь меня из колеи комментарием про волосы. Я определил тебя глазами.

Я почувствовала себя беззащитной, что он так быстро раскусил меня.

      - У тебя всегда были такие волосы? - поинтересовалась я, пытаясь игнорировать его коментарий. Он рассмеялся, более раскованно, чем я слышала раньше.

      - Не совсем. Это больше то, что я унаследовал. Напоминает природный камень. Это...

     - Опал.

     - Да.

    Улыбка, которой он одарил меня, отличалась, она была подлинной. Я мгновенно поняла, что это была улыбка, которую я не часто видела и было еще что-то очевидно ... я улыбнулась в ответ.

   Когда мы приехали к Музею Современного Искусства, двери были закрыты, с объявлением на парадной двери, что выставка не откроется до завтрашнего дня.

     - Вот досада, - произнесла я.

     - Не совсем. Так лучше. Все место в нашем распоряжении. - Феникс не остановился у главного входа. Вместо этого, он обошел вокруги постучался в маленькую неприметную дверь, с пометкой ВЫХОД.

     - Феникс, ты не можешь...

   Дверь открылась. Маленький лысеющий мужчина уже стоял внутри. Когда он увидел Феникса, он отошел в сторону, открывая дверь, приглашая нас внутрь. Феникс посмотрел на меня с лукавой усмешкой.

      - Как я и говорил. Не так уж плохо. - Он протянул руку по направлению к дверям и затем проводил меня внутрь.

Лысый мужчина пожал руку Фениксу и сказал нам, что у нас есть час, пока не прибудет следующая смена. Затем он оставил нас одних.

     - Вау. Это было потрясающе. Кто это был?

     - Кто-то, кто задолжал мне, - сказал Феникс, и я знала, что больше он ничего не скажет. Думаю, действительно не нужно знать, не тогда, когда было так много других, более насущных вопросов.

   Выставка была удивительной. Некоторые экспонаты были все еще в ящиках, ждущие, чтобы их повесили, но мы увидели большую часть этого.

     - Так, тебе нравится современное искусство? - спросила я, когда мы проходили через секцию абстрактной скульптуры.

     - Честно говоря, это не самое мое любимое. Я предпочитаю Ренессанс. - Он наблюдал за моей реакцией. - Но я знал, что тебе понравится. Уверен, что ты была на миллионе выставок со своим дружком Грегори, но я знал, что это будет хороший шанс, что ты не видела этих работ.

1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 81
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Объятья - Джессика Ширвингтон.
Книги, аналогичгные Объятья - Джессика Ширвингтон

Оставить комментарий