Читать интересную книгу Свадебный подарок плейбою - Кэрол Мортимер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
классом. И он очень рассердился бы на меня, позволь я вам добираться до Лос‑Анджелеса к нему как‑то иначе. Просто расслабьтесь, – повторила она успокаивающе. – Если вы собираетесь стать женой Реда, вам придется привыкать к этому и многому другому.

Щеки Кейли покрыл легкий румянец.

– Вопрос брака мы не обсуждали…

– Скоро обсудите, – убежденно заявила Барби.

Кейли вовсе не была так уверена, да ее это не особенно волновало. Она просто хотела быть с Редом, так или иначе, до тех пор, пока он будет нуждаться в ней.

– Теперь начинайте собирать вещи. Я помогу вам, как только забронирую номер в отеле.

– Мой авиабилет…

– Мы заберем его завтра в аэропорту. Кейли, предоставьте, пожалуйста, мне заботу обо всех деталях. Это же моя работа, не забывайте.

На подлете к Лос‑Анджелесу Кейли почувствовала, как у нее от волнения скрутило живот. В сотый раз она начала судорожно вспоминать наставления Барби, что ей нужно будет сделать сразу по приземлении. Всего‑то лишь назвать водителю такси отель – остальное он должен был сделать сам. Кейли очень надеялась, что так оно и окажется!

Однако мысли о такси и о том, как добраться до отеля, мигом улетучились, когда она увидела в аэропорту мужчину, ожидавшего ее. И Кейли, словно в трансе, пошла прямиком к нему, ощущая только радость оттого, что видит его.

Ее сердце едва не взорвалось от счастья, когда она, не раздумывая, бросилась в объятия Реда, одновременно смеясь и плача. Все недоразумения исчезли сами собой, когда их губы слились в страстном поцелуе.

– Я стоял бы вот так весь день, – сказал Ред шепотом у виска Кейли, – но мы создаем пробку.

Тут только Кейли поняла, о чем говорит Ред, и яркий румянец залил ее щеки.

Ред понимающе улыбнулся.

– Не волнуйся. Люди давно привыкли к таким вещам в аэропортах.

– Я не волнуюсь, – ответила Кейли, пряча пунцовое лицо на груди Реда.

– Давай выбираться отсюда, – почти простонал он.

Она позволила Реду забрать ее багаж и пошла рядом с ним к длинному черному лимузину, ожидавшему их у входа в аэропорт.

– Твой? – тихо спросила Кейли, когда водитель быстро вышел из машины, чтобы помочь уложить ее вещи в багажник.

– Нет. Любезность организаторов церемонии вручения «Оскаров», – ответил Ред, усаживаясь на заднее сиденье рядом с Кейли. – Хотя я сомневался, что они будут настроены столь же дружелюбно, узнав, что я не появился на церемонии. – Ред обнял ее за плечи и привлек к себе. – Ну хватит об этом. Расскажи‑ка мне…

– Ред, что значит «не появился»? – Кейли немного отстранилась и в недоумении взглянула на него. – Ты же должен победить!

– Может быть, так и случится. – Он пожал плечами. – Если победа будет за мной, я договорился, чтобы статуэтку получили от моего имени.

Глаза Кейли широко распахнулись от изумления.

– Ты так говоришь, будто каждый день выигрываешь эту самую важную кинонаграду!

– Увы, – улыбнулся Ред. – Пока еще ни одной не удостоился.

– Тогда почему ты упускаешь такой шанс? – с возмущением выпалила Кейли.

– Кейли, когда Барби позвонила мне вчера и сказала, что ты прилетаешь сегодня, я оказался перед выбором: встретить тебя или пойти на церемонию вручения «Оскара». Мой выбор очевиден. – Любящее выражение в его глазах говорило ей, что она всегда будет для него на первом месте.

Она тяжело вздохнула, не определившись, то ли сердиться на Реда, то ли целовать. Последнее победило.

– Я люблю тебя, Ред Бартлетт. Очень люблю, – повторяла Кейли между поцелуями, совсем упустив из виду, что в салоне машины они не одни. – Но я настаиваю, чтобы ты обязательно пошел на церемонию вручения. Или уже слишком поздно? – обеспокоилась она.

– Нет, приглашенные еще только прибывают. Но…

– Тогда и тебе пора, – решительно заявила Кейли.

– Я никуда не пойду без тебя, – тут уж заупрямился Ред.

– Но ты должен…

– Нет.

Кейли снова вздохнула от его несговорчивости.

– Я с нетерпением буду ждать тебя в отеле.

– Если пойду я, то пойдешь и ты. – Ред с вызовом посмотрел на нее.

– У меня нет приглашения.

– У меня приглашение на двоих.

– О!

– Так как же? – вопросительно поднял брови Ред. – Оба идем или оба не идем?

Кейли вгляделась в лицо Реда, прочтя искреннюю любовь в его глазах, и почувствовала, как последние страхи и сомнения покидают ее.

– Оба идем, – решила она. – Но нам нужно о многом поговорить, Ред. Я должна рассказать тебе о Кэти. Она пришла ко мне и…

– Все потом, Кейли. – Он крепко прижал ее к себе. – Все, что имеет значение в данный момент, – это то, что ты здесь, и мы вместе.

Не останавливаясь на ресепшен, они сразу прошли через холл прямо к лифту. Отель выглядел странно пустым.

– Большинство остановившихся здесь гостей уже отправились на церемонию, – объяснил Ред, пока они поднимались наверх.

Глаза Кейли широко распахнулись.

– Ты хочешь сказать, что я могу запросто встретить здесь Гленду Джексон, Лорен Бэколл, Ричарда Гира или…

Ред лишь снисходительно усмехнулся.

Они вошли в устланный ковром холл люкса, и он повел Кейли в гостиную.

– Я, наверное, кажусь тебе глупой и наивной, – пролепетала она смущенно, – но мне не хотелось бы доставлять тебе неудобство… Боже! – ахнула она, оглядывая номер. – Здесь так красиво, Ред! Но я не могу тут находиться. Барби обещала мне…

– Барби прекрасно понимала, что ты будешь жить со мной в моем люксе, – насмешливо прервал ее Ред.

– В твоем люксе? – медленно повторила она.

– Да. А вот твоя спальня. – Он открыл дверь справа от гостиной.

Кейли заглянула в комнату и нашла ее столь же очаровательной, как и та, в которой они с Редом находились сейчас, но более аккуратной, без признаков чьего‑либо присутствия.

– А где спишь ты? – застенчиво спросила она.

Ред потянул ее за собой.

– Здесь. – Он открыл дверь напротив.

Кейли заметила запонки на туалетном столике, полотенце, брошенное на стул, газету на кровати…

Она прошлась по комнате, оценивающе оглядываясь вокруг.

– Я, пожалуй, предпочту эту комнату.

– Они одинаковые, – сухо заметил Ред. Синие глаза встретили решительный, непреклонный взгляд серых.

– Не совсем. В этой спишь ты.

– Кейли… – Негромкий стук в дверь прервал их. – Это, вероятно, прибыл твой багаж.

– Прекрасно! – Она последовала за Редом к входной двери. – Впрочем, не уверена, что в моих вещах найдется что‑нибудь подходящее для церемонии.

Ред помедлил, прежде чем впустить носильщика с чемоданом Кейли.

– Не расстраивайся. Я действительно не очень хочу идти туда.

– Ты обязательно должен пойти! – Она открыла чемодан. – О, Барби! Она все предусмотрела, – тихо произнесла Кейли. Поверх всех вещей лежало ее серо‑синее, с переливами, платье, в котором она была на званом обеде

1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Свадебный подарок плейбою - Кэрол Мортимер.
Книги, аналогичгные Свадебный подарок плейбою - Кэрол Мортимер

Оставить комментарий