Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Наверное, колено разболелось.
— Да, Джуд, но дело не только в этом. Она словно растерялась. Я не стала настаивать: нужно было забрать Саммер, а мы уже опаздывали. Да и не бродить же по лесу в сумерках, особенно маме с ее ногой. Так или иначе, едва мы отъехали, она немного повеселела, так что я обо всем забыла. Вспомнила только сейчас.
— Не думала, что она вообще знает о башне. Наверное, иногда ходила туда с бабушкой. Но почему она словно боялась чего-то?
— Не знаю. Возможно, с ней произошло то же, что и с Саммер. Мать нашла башню… пугающей. Про нее ходят неприятные слухи. Хотя мама не из тех, кого беспокоит подобное.
Джуд мысленно с ней согласилась. Нет, Валери всегда казалась очень трезвомыслящей. Она не была религиозной, смеялась над верящими в приметы людьми.
— Мама любит гороскопы, — вдруг вспомнила Джуд.
Мать действительно всегда читала гороскопы для Дев в местной газете и любила примерять их к себе. «Хорошие новости на работе» еще не означали повышение зарплаты или продвижение по службе в больнице, где она работала секретарем в приемном покое. Зато самый угрюмый доктор мог ей улыбнуться, или одна из сестер приносила шоколадный торт в честь своего дня рождения. Но она не верила в призраков или странную атмосферу определенных мест.
— Так что хотела от тебя бабушка в воскресенье? — спросила Клер.
Джуд отложила нож, потянулась к сумочке и вынула небольшой пакет:
— Она дала мне это.
Колье, даже завернутое в салфетку, казалось прекрасным. Клер не коснулась его. И даже не пыталась скрыть удивление, смешанное с завистью.
— Это не подарок, — поспешно объяснила Джуд. — Доверила на время. Хочет, чтобы я нашла хозяйку.
— Хозяйку… кого именно?
— Я так же сбита с толку, как ты. Девочку… то есть уже старушку, по имени Тэмсин Ловалл. Не смотри на меня так. Я уверена, она попросила меня, потому что я привыкла проводить подобные розыски.
— Я просто пытаюсь понять. Мы даже не знали, что у нее есть это колье. Да, наша бабушка полна загадок.
— Точно. Колье она хранила лет семьдесят, а нам словом не обмолвилась.
— Как по-твоему, мама в курсе?
Клер наконец взяла колье и поднесла к свету. И немедленно заметила повреждение:
— Какая жалость, оно испорчено!
Джуд пожала плечами.
— Учитывая отношения между ними, бьюсь об заклад, что мать ничего не знает.
— С чего собираешься начать поиск?
— Не имею представления.
— Может, посмотришь Ловаллов в телефонных справочниках?
— Да, но их, должно быть, несколько тысяч. И потом, она могла выйти замуж и сменить имя.
Позже, в доме Джесси, Джуд отдала Саммер купленную книгу. Саммер втиснулась на диван между матерью и Джуд и стала переворачивать страницы.
— Тебе нравится? — спросила Джуд.
— Угу, — промычала девочка, кивая. — А ты почитаешь мне «Золушку»?
Джуд стала читать. Все слушали прекрасную сказку. Потом Саммер захотела послушать «Белоснежку».
— Ты была права, Джуд, — заметила Клер, когда сказка закончилась. — Тебе нравится новая книжка, дорогая?
— Можно еще одну? — взмолилась Саммер. — Пожалуйста!
— Только одну, — согласилась Джуд. — Какую хочешь?
Девочка переворачивала страницы, пока не увидела изображение двух пухленьких малышей, мальчика и девочки, спящих под деревом.
— «Дети в лесу», — решила она.
— Только не эту! — неожиданно вскрикнула Клер. — Она очень грустная!
— Немного, — кивнула Джуд.
— Хочу сказку, — скомандовала Саммер. Джуд, послав Клер встревоженный взгляд, начала читать…
«Давным-давно жил человек, жена которого умерла и оставила двух прелестных детишек, мальчика и девочку. На беду человек заболел и понял, что умирает, поэтому стал умолять брата взять детей после его смерти и заботиться о них, как о собственных.
Вскоре он скончался, и дети осиротели. Но их дядя оказался человеком злым и бессовестным. Он решил избавиться от детей, чтобы захватить богатство брата. Вот и заплатил двум злодеям, чтобы унесли их в темный лес и там убили. Но в одном злодее проснулась совесть, и он не смог заставить себя убить невинных малышей и вместо этого поссорился с товарищем и зарезал его, а сам убежал с полученными за убийство детей деньгами. Больше его не видели. Несчастные малыши были брошены на произвол судьбы. Они бродили в жуткой тьме, пока, ослабев от холода и голода, не упали без чувств на землю, под дерево, и там, во тьме ночи, милосердная Смерть завладела ими. Слишком поздно пожалели их лесные животные и птицы и накрыли листьями. Когда жители деревни пошли их искать, малыши выглядели не мертвыми, а только спящими».
— Ужасно, — вздохнула Саммер, глядя на страницу с изображением детей. — Мне не нравится эта сказка.
— Давайте пить чай! — весело предложила бабушка, и когда Клер пошла поставить чайник, прошептала: — Тэмсин показала мне, что можно не пугаться леса. От него зависела жизнь ее семьи.
Джесси уселась поудобнее. В глазах появилось странное отчужденное выражение, словно она уже находилась не здесь.
— Ты знала ее семью, бабушка?
— Да. Видела много раз. Они обычно останавливались у Фоксхолл-лейн, неподалеку от нашего дома.
— Знаю, это возле башни.
— Верно, дорогая. В таборе бывало три, иногда четыре кибитки. У Тэмсин, похоже, не было матери. Думаю, она умерла. Тэмсин жила с бабушкой Надей и прабабушкой, ее имени я не помню. Бабушка Надя очень плохо говорила по-английски и выглядела так, как мы представляем настоящих цыганок: большие золотые серьги-обручи, темное, морщинистое лицо и вечная глиняная трубка. Она курила, как мужчина.
Саммер не отрываясь смотрела на Джесси.
— А голова была повязана шарфом?
— Да, дорогая, — весело ответила прабабка. — Но в те времена все носили шарфы, шляпы и косынки. Без головного убора считалось, что ты не одета, как того требуют приличия.
Саммер кивнула и принялась снова переворачивать страницы книги. Джуд хотела спросить племянницу, говорят ли о цыганах в школе. Но Джесси продолжала:
— Они не приглашали меня в кибитку, видимо, туда не полагалось входить посторонним, но Надя была очень приветлива. Если я приходила туда после школы, она наливала мне чаю, куда клала слишком много сахара, и давала такой же сладкий кекс. Прабабушка плела корзинки, а я сидела и наблюдала за ней. У нее были такие ловкие руки! Совсем как у моей мамы, когда та плела кружева! Как-то весной Надя пришла к нашему дому с корзинами, полными примул, и мама купила у нее одну на деньги, вырученные от продажи кружев. Когда цветы завяли, мама посадила примулы в саду и позволила мне сохранить корзину.
— Думаю, они собирали цветы в лесу и ловили мелких животных, — подала голос Джуд, вспомнив рассказ бабушки.
— Совершенно верно, дорогая, — кроликов и даже ежей. И конечно, знали все о растениях, съедобных грибах и о том, какие листья годны для снадобий. Надя пыталась напоить меня каким-то отваром, когда я сильно простудилась и кашляла, но запах был странный, и я отказалась пить. Боюсь, Тэмсин посчитала меня невежливой. Иногда такие недоразумения случались, потому что мы вели совершенно разный образ жизни. Но по большей части мы прекрасно играли вместе. Тэмсин была изящной и хорошенькой, знала столько интересного…
— Ой, ой, бабушка, расскажи! — оживилась Саммер.
Клер стояла в дверях, ожидая, пока закипит чайник.
— Однажды она призналась, что у нее три разных имени. Тэмсин ее звали только на людях. Она не открыла имя, которым ее звали в семье, хотя я очень просила. И даже не знала третье имя. Ей прошептали его на ухо при рождении. Тэмсин обещала, что однажды, когда станет взрослой, все узнает.
— У меня тоже три имени! — торжествующе объявила девочка. — Саммер Клер Китинг. А у моей подруги Дарси — даже четыре.
— Тэмсин в школе была Тэмсин Ловалл, так что у нее тоже четыре имени, — улыбнулась Джуд. — Бабушка, а Тэмсин сама пошла в школу, или власти ее заставили?
— Надя хотела, чтобы внучка воспользовалась предоставленной возможностью. Сама она была неграмотна и гордилась тем, что Тэмсин читает и пишет. Мне приходилось помогать Тэмсин с заданиями, если та чего-то не понимала, а объяснить было некому. Она никогда не приходила к нам, хотя я приглашала, и, думаю, мама не была бы против. Она вообще была очень доброй, наша ма, в отличие от некоторых местных женщин. Другие дети хором пели эту кошмарную дразнилку: «Мама запрещает мне спать с цыганкой на траве». Конечно, наши учителя не разрешали им кричать всякие глупости, но разве можно остановить детей?
Саммер подняла голову от книги:
— Какая дурацкая песенка! Я бы в жизни не сказала ничего подобного!
— Но я никогда не подходила к Тэмсин в школе, — продолжала бабушка. — О нет. С моей стороны это было не слишком храбро, верно?
- Дело Зили-султана - АНОНИМYС - Исторический детектив
- Таинственные расследования Салли Локхарт. Рубин во мгле. Тень «Полярной звезды» - Филип Пулман - Детектив / Прочая детская литература / Детские остросюжетные / Зарубежные детские книги / Исторический детектив
- Дело о пропавшем талисмане - Катерина Врублевская - Исторический детектив
- Королевский порок - Эндрю Тэйлор - Исторические приключения / Исторический детектив
- Заговор русской принцессы - Евгений Сухов - Исторический детектив