Читать интересную книгу Серенада Ностальгии - Нобору Ямагути

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 49

— …Послушайте, мисс Вальер. По-видимому, я сказала ужасные слова. Прошу меня простить.

— Все хорошо. Все действительно в порядке. Именно мне надо просить прощения…

— Действительно, знаете, это, прошу прощения. Мои сегодняшние слова, по-видимому, оказались напрасными.

— И совсем не напрасными. Ты преподала мне важный урок. Я не забуду его. Не беспокойся.

— Я не о том.

— Что?

— Мои ноги на пределе.

Соскользнув, из последних сил державшиеся ноги Сиесты отцепились от кромки ограждения.

Издавая вопли, две девочки падали прямо на землю.

* * *

Внутренний двор Вестри…

Монморанси спросила стоявшего рядом Гиша:

— …Что ты хочешь показать мне посреди ночи?

Она уже намеревалась ложиться спать, и тут ее ухажер внезапно позвал ее, утверждая, что хочет что-то показать. "Однако… когда мы сюда добрались, и я осмотрелась, здесь ничего нет, ведь так? Он замышляет какие-то странные вещи, не так ли?" — Монморанси сердито взглянула на Гиша.

— Нуу, это — та вещь, которую я наконец-то завершил. И я хотел, чтобы ты увидела самой первой… поэтому позвал тебя сюда в такое время, когда никого нет.

— Завершил? Собственно говоря, что ты сделал?

— Это.

Гиш с шуршанием потянул пространство, которое выглядело так, словно там ничего не было.

— Что это… статуя?

То, что проступило из темноты, оказалось… гигантским изваянием высотой, вероятно, в пять мейлов.

На него была наброшена магическая ткань, которая меняла рисунок, сливаясь с окружающим пейзажем, поэтому смотрелось так, словно ничего нет. Указывая на изваяние, Гиш с удовлетворенным видом кивнул:

— Статуя Сайто.

— Ух ты…

Это было великолепное изваяние, изображавшее человека, который, подбоченившись обеими руками, выпятил грудь. Оно было аккуратно проработано до малейших деталей.

— Это заняло несколько недель. Если бы меня обнаружили, я бы разозлился, поэтому вел работы, когда наступала ночь. Очень много потрудившись, я с настойчивостью довел дело до конца.

— А ты — мастер.

Монморанси уставилась на Гиша с восхищенным выражением на лице.

— Сейчас я наложу на него заклинание Трансформации и превращу из мягкой земли в бронзу. И тогда… я хочу навсегда превознести героя, который на некоторое время был забыт.

— Давай позже и Луизе тоже покажем. Это непременно успокоит ее.

— Конечно.

Монморанси, слегка потупившись, вопреки обыкновению покраснела.

— Прости меня, Гиш. Похоже, я заблуждалась относительно тебя. Я думала, что ты — грубый, и тебе недостает деликатности.

— В-вот как? Ах, даже если ты думала так, полагаю, у тебя не было иного выбора…

— Однако, я улучшила свое мнение о тебе. Ты — нежный, замечательный парень, Гиш.

Мальчик, приведенный в замешательство, почесал у себя под носом.

Подняв лицо, Монморанси, словно бы смутившись, коснулась пальцем своих губ. Без промедления Гиш приблизил к ним свои губы.

— М-монмон…

Девочка по собственной воле всем телом подалась к нему.

И вот когда их губы уже готовы были соединиться… Монморанси, вместо того, чтобы закрыть глаза, широко их раскрыла:

— Д-девочки падают.

Гиш скривил губы.

— Опять? Всякий раз, как только мы пытаемся поцеловаться, ты говоришь нечто подобное и дуришь меня! В прошлый раз пролетала голая Принцесса, теперь — нечто подобное!

— На этот раз — правда! Смотри! Ай!

Монморанси закрыла глаза.

Услышав за спиной громкие звуки падения, Гиш невольно повернулся.

— М-мое произведение искусствааааааааааааааааааа!

Его шедевр приобрел жалкий вид. Разрушенный упавшими сверху девочками, он снова стал простой кучей глины.

На горе земли лежали две выбившиеся из сил девочки.

Это были Луиза и Сиеста.

— Что это с вами?! Вы таили обиду против моего произведения искусства?! Если уж падаете, то выбирайте заранее место! Место выбирайте!

— …Произведение искусства?

Ошеломленно повторила Луиза, которая превратилась в ком земли.

— Статуя Сайто! Ааах, много недель, из вечера в вечер, понемногу, деталь за деталью, я сумел это завершить вручную, и при всем том… разве я смогу сделать это вновь?!

— …Статуя Сайто?

Луиза глянула в сторону. Там… было лицо ее фамильяра. Они с Сиестой ударились об плечи изваяния, и в результате падения разрушили их, поэтому та часть, где располагалась голова, уцелела.

И мягкая почва послужила подушкой для двух падающих девочек.

— …Сайто. Он спас меня, — пробормотала Луиза. Сиеста схватила ее за руку:

— Видите! Сайто спас, даже приняв форму статуи, не так ли?! Поэтому он жив! Безусловно!

Луиза кивнула.

Ее красивые глаза каштанового цвета вернули себе былой блеск.

Внезапно она вскочила на ноги. К ней подбежала Монморанси:

— Луиза! Что ты делаешь?! Ты в порядке? Ты не ранена?

— Успокойся. Я не ранена.

— Право, ты сама не определишь, есть у тебя раны или…

Луиза сердито взглянула в Монморанси.

— Я так решила. Значит, ошибки нет. Ладно, Сиеста. Идем.

— Да! — ее упавшая соперница с радостным видом тоже поднялась.

Глядя на такой дуэт одноклассницы и служанки, Монморанси была озадачена. Они упали с неба, были на грани смерти… почему же они до такой степени энергичны?

— К-куда это вы собрались?!

— Мы отправляемся искать Сайто.

— Аа, но ведь…

— Он жив, — пробормотала упавшая девочка, преисполненная самоуверенности.

— Луиза? — Монморанси с озабоченным видом впилась взглядом в лицо одноклассницы. Она подумала, что та не в себе из-за шока.

— Успокойся. Поскольку я нисколечко не сошла с ума.

— О-однако… в действительности врата открылись…

— Он меня постоянно баловал. Этот глупый фамильяр… И все же этот идиот защищал меня.

— Луиза, Луиза, крепись. Заклинание "Призыв Подручного" абсолютное. Пока фамильяр, с которым заключен договор, существует в этом мире, ворота не откроются!

— Однако, знаешь, я тут подумала. Разрешенные для него вещи — что к ним относится?

— Луиза! — воскликнула Монморанси.

Однако, выражение лица у ее одноклассницы не изменилось. Заключенная в ее глазах сила была непоколебима.

— Вера.

— …Вера?

— Да. Даже если все в мире скажут: "Сайто умер", я не поверю до тех пор, пока не увижу это собственными глазами. Даже если магия сообщит, что он мертв, я не поверю.

Монморанси задержала дыхание под действием такой таинственной силы своей одноклассницы.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 49
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Серенада Ностальгии - Нобору Ямагути.
Книги, аналогичгные Серенада Ностальгии - Нобору Ямагути

Оставить комментарий