Читать интересную книгу Никто, кроме тебя - Джулия Кеннер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 78

— Потом я отодвинула предельный срок. Но жестко остановилась на тридцати. А у вас есть предельный срок? В смысле, насчет Парижа и всего остального?

— Конечно, — заявил Дэвид. — Только он наступит не скоро.

— Не скоро — это не предельный срок.

— Для меня — предельный.

Она посмотрела на него с явным неодобрением, и у Дэвида мелькнула мысль, что он не прошел какой-то невысказанный тест.

— Спорю, вы никогда не оставляете на утро грязную посуду, — сказал он.

Неодобрительный взгляд сменился непонимающим.

— Вы о чем?

— Вы одна из тех девушек, которые любят, чтобы все делалось как надо и лежало на своих местах, верно?

— Не понимаю, что вы имеете в виду.

— Я имею в виду, что когда вы купите один из этих домов в пригороде, он даже спустя пять лет будет выглядеть как новенький.

— Почему мне кажется, что меня только что оскорбили за любовь к порядку?

— Это не оскорбление, — сказал он. Черт возьми, негодование очень ей идет. — Просто наблюдение.

— У вас диван завален неглаженым бельем, повсюду стоят коробки, и газетные вырезки прилеплены к стенам.

— Я еще не закончил распаковываться.

Джейси прищурилась, глядя на него.

— Сколько времени вы там живете?

— Год.

Она выразительно подняла брови.

— Ну ладно, — неохотно признал Дэвид, — мне и впрямь нужно заняться этим.

Джейси открыла рот, снова закрыла его и потом буркнула:

— Ладно, неважно.

— Что?

— Ничего. — Она облизнула губы и покачала головой. — Неважно.

Встретившись с ней взглядом, он понял, что она не настроена спорить.

— Вы странный человек, Дэвид Андерсон. Но с вами все в порядке.

Дэвид сглотнул. Этот двусмысленный комплимент доставил ему больше удовольствия, чем можно было ожидать.

— Меня так легко не проведешь. Растолкуйте-ка, что это значит, — велел он.

Щеки у нее снова запылали.

— Ну, вы умеете слушать. — Ее слова прозвучали, точно ласка. — Знаете, как это приятно — облегчить душу. Даже если, по вашему мнению, я слишком правильная.

Он пальцем приподнял ее подбородок; у нее была восхитительно мягкая кожа. На мгновение их взгляды встретились, но потом Джейси отвела глаза в сторону и отодвинулась, удивленно приоткрыв губы.

— Я никогда не говорил, что это плохо — быть правильной, — сказал Дэвид. — Кроме того, на чистящих продуктах недаром пишут: «Обращаться с осторожностью!» и «Цена соответствует качеству», то есть правильная. Как иначе узнаешь, что покупать?

Ее губы изогнулись в улыбке, и он испытал нелепое чувство довольства собой. Между ними повисло спокойное молчание. Он лихорадочно обдумывал, что бы сказать такое блестящее и остроумное, чувствуя, что если промолчит, то непременно поцелует ее.

Джейси снова улыбнулась.

— С вами легко разговаривать. Меня это удивляет.

— А что я вам говорил? Частный сыщик — это все равно что адвокат или священник.

Их взгляды снова встретились, только на этот раз в ее глазах ему почудились какие-то безумные огоньки.

— Надеюсь, вы не то же самое, что мой священник.

Ее голос, упавший до шепота, взбудоражил его чувства. Внутри все сжалось, и Дэвид наклонился вперед, еле заметно. Наверное, это глупо, но он хотел ее. Хотел всего лишь прижаться губами к ее губам, почувствовать прикосновение ее груди к своей. Ошибка? Может быть. Но ошибку всегда можно исправить, а вот будет ли другой шанс поцеловать эту женщину? Трудно сказать.

Она немного сместилась, наклонившись к нему, и понимание, что она хочет того же самого, подтолкнуло его. Он погладил Джейси по щеке, снова с удовольствием ощутив мягкость ее кожи.

Их взгляды встретились. Дэвид увидел в ее глазах отражение собственного желания и придвинулся ближе.

— Мы не должны…

— Должны, должны…

Он погрузил руки в волосы Джейси и накрыл ее губы своими, пресекая всякие глупые протесты. Губы у нее были свежие на вкус, как он и думал. Однако было кое-что, ставшее для него неожиданностью: она не просто позволяла целовать себя, она отвечала на его поцелуй. Ее губы двигались в такт с его губами, настойчиво требуя углубления поцелуя. Он просунул язык ей в рот, чувствуя ответное движение ее языка и все более твердое давление ее губ.

Она еле слышно застонала, как будто боялась, что он отодвинется. Ни за что на свете! Его язык проскользнул глубже; Дэвид сделал это не раздумывая, просто реагируя на страстное желание овладеть этой женщиной.

Джейси издала еще один стон, требовательный и отчаянный. Невысказанная мольба, которую он не собирался оставлять без ответа.

Его руки скользнули ей за спину. Он прижал ее к себе; его влажные горячие губы скользнули к ее уху, язык коснулся чувствительной мочки. По телу Джейси пробежала дрожь, и теперь Дэвид хотел одного: чтобы эта дрожь усилилась десятикратно, когда он овладеет ею.

Подстегиваемый этой мыслью и возрастающим давлением в паху, он грубо обхватил ее грудь. Сосок под тонкой материей затвердел, и его ладонь ощутила возбужденное покалывание. Джейси беззвучно среагировала, выгнув дугой спину, и Дэвид принялся возиться с проклятыми пуговицами, испытывая непреодолимое желание ласкать гладкую кожу ее грудей. Одна пуговица, вторая, и наконец…

Звонок у входной двери подал сигнал.

Проклятье!

Джейси выскользнула из объятий Дэвида, часто дыша, с широко распахнутыми глазами. Ее губы были приоткрыты, на лице застыло виноватое, но и недовольное выражение.

— Джес…

Она заставила Дэвида замолчать, приложив палец к его губам. Быстро отодвинулась, молниеносно застегнула блузку, сведя на нет все его старания, разгладила ладонями брюки — в общем, привела себя в порядок, словно школьница, которую застали в туалете за тем, как она красится.

— Если вам потребуется помощь, просто позовите, — произнесла она, полностью контролируя свой голос. — Все выставленное на трех передних вешалках продается за полцены.

— Я не покупатель, — ответил голос Таши. — Мы с Бобом ходили в кино на Променаде. Я подумала, что после такого дня ты чувствуешь себя паршиво.

Дэвид предположил, что Джейси позвонила подруге и рассказала новости об ужасной смерти Эла.

— И еще я хотела предложить отвезти тебя домой, — продолжала Таша, входя в заднюю часть магазина. Удивление, возникшее на ее лице, тут же исчезло. — Но, судя по всему, с этим у тебя не будет проблем.

Можно не сомневаться, она не упустила ничего.

— Я подумал, это будет только справедливо, — сказал Дэвид, — поскольку ведь это я привез ее сюда.

— Замечательно. — Таша начала отступать к двери. — Ладно, увидимся… когда увидимся.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 78
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Никто, кроме тебя - Джулия Кеннер.
Книги, аналогичгные Никто, кроме тебя - Джулия Кеннер

Оставить комментарий