Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Это был тот самый нож. Нож ее отца. Ари посмотрела на ножны, которые почти полностью вошли в голенище ее высокого ботинка. Она прикоснулась к рубиновому ожерелью, спрятанному под ее рубашкой. Потом легонько постучала пятками по бокам Бега и подъехала к экипажу:
— Выезжай, Тоби. Мы готовы.
Глава восьмая
Голубой экипаж с пассажирами, проехавший по деревне, не привлек ничьего внимания, чего нельзя было сказать об Ари и ее единороге.
Доктор Бонс остановилась перед крытым соломой сараем с тремя стенами. С его полок свешивались пучки сухих трав. Бутылки с загадочным содержимым стояли в беспорядке на прилавках, обращенных к пыльной улице. Худощавая женщина с вьющимися каштановыми волосами сидела на табурете, когда процессия остановилась. Она встала и сделала изящный реверанс. Такие реверансы, как заметила Ари, у здешних жителей входили в правила хорошего тона. Поскольку Ари была верхом на лошади — точнее, на единороге — она ограничилась тем, что кивнула в ответ.
— Мне жаль вас, мисс, — сказала женщина. — Я никогда такого не видела. Единорог без рога! В какие ужасные времена мы живем!
— Это еще не самое худшее, — хриплым голосом ответила Бонс. — Как дела, Лея?
Женщина подалась вперед. Ее глаза расширились. Но Бонс предостерегающе приложила к губам палец.
— Элиан! Это ты? — прошептала женщина.
Бонс кивнула и громко сказала:
— Миссис Лея, я слышала, у вас продается прекрасный чай. Можно мне немного мятного?
— Конечно, конечно, Эли… М-м… я хотела сказать, мадам. Может быть, вы войдете? Тогда вы сможете выбрать сами.
— Ари! — Бонс жестом приказала девочке спешиться. Ари спустилась и последовала за двумя женщинами в глубь сарая.
Там, где их не могли увидеть посторонние, док гор Бонс порывисто обняла миссис Лею:
— Как я рада, что у тебя все в порядке.
— И у тебя, Элиан! Я рада видеть тебя целой и невредимой. До меня дошли такие ужасные слухи!
— Потому-то я и остановилась, чтобы с тобой повидаться. Ведь ты знаешь о Балиноре больше, чем десять Сэмлетов. Мне нужно узнать, как нам увидеть старину Мингла.
— Сжимающего Камни? — Лея нахмурилась. — Зачем он тебе понадобился? — И торопливо продолжила: — Это правда, Элиан? Что принцесса пропала, а может, и погибла? Что Солнцебег потерял свой камень? — Вдруг она осеклась и зажала себе рот рукой. Ее серые глаза встретились с глазами Ари. — Ваше высочество! — воскликнула она и припала к полу в глубоком поклоне.
— О господи, — пробормотала Ари. Она до сих пор не могла к этому привыкнуть. Она так надеялась, что каждый встречный не будет падать перед ней в пыль, как срубленный капустный кочан, узнав, кто она такая. На секунду Ари подумала, что была бы рада, если бы Злокозненный и его мерзкие приятели проделывали то же самое, а не пытались бы, как капусту, срубить ее голову.
— Встаньте, пожалуйста, мэм, — сказала Ари.
Лея подняла голову. В ее глазах стояли слезы.
— Мы думали, что никогда вас больше не увидим! — мягко сказала она. — А ваша мать, королева? А ваш отец?
— Сейчас мы пока ничего о них не знаем, Лея, — поспешно сказала Бонс. — А теперь встань и расскажи нам новости, добрая женщина. Где стадо демонов? И что ты знаешь о Систерн?
Систерн. Еще одна картина вспомнилась Ари. Щупальца. Огромный клюв. Единственный желто-зеленый глаз. Скользкое покрытое чешуей существо, которое двигается по воде также быстро, как по земле. У нее перехватило дыхание.
— Никто не слышал о единорогах-демонах с тех пор, как они вчера прошли через Королевский лес.
— Они направлялись на север, — пробормотала Бонс. — А мы идем на юг.
— Систерн сейчас живет во рву за дворцом. — Лея вздрогнула. — Говорят, ее покалечили в битве в день Большого Предательства. Поэтому она больше не может ходить по суше. Поэтому… — Она закусила губу и побледнела.
— Что — поэтому? — настойчиво спросила Бонс.
— Поэтому Король Теней вылетает ночью.
— Кто это? Злокозненный создал нового монстра? С крыльями?
— Говорят, что это Око Энция. Но в новом и еще более ужасном обличье. Сейчас Око может видеть даже то, что происходит высоко над землей. Может быть, даже у самых ворот Небесной долины.
— Вы видели эту крылатую Тень?
— Один раз. Но я не столько видела ее, сколько ощущала ее присутствие. Это было похоже на холодный, очень холодный ветер, мать Элиан. И я не могла пошевелиться от страха.
— Гм… — Бонс прикоснулась к своей нижней губе. — И это все новости?
— Кроме одной. — Она повернулась к Ари и еще раз сделала реверанс. — Мы так рады вашему возвращению, ваше высочество. Сердца людей с вами.
— Сейчас нам нужны не только их сердца, — резко сказала Бонс. — Пока держи новость о возвращении Арианны при себе, Лея. Но когда придет время…
— Когда придет время… — как эхо, повторила Лея. Она подняла кулак. — Мы будем бороться!
Глава девятая
— Мы будем бороться, — повторила про себя Ари. Они были в дремучем лесу. Вокруг стояла тишина. Темнело, и Бонс искала, где скоротать эту безлунную ночь. Несколько часов назад они заблудились.
— Ведь вы говорили, что мы не будем здесь ночевать, — ныла Лори. Она завернулась в плащ и задрожала. — Мне холодно.
— Когда тебя ищет войско Злокозненного, хуже всего оказаться в ночном лесу, — сказали Бонс, обращаясь к Ари. Она покачала поводьями над спиной Тоби. — Живей, Тоби. Эта пастушья хижина не может быть далеко отсюда.
— Вы сами меня запутали, — бросил через плечо единорог. — Вы сказали ехать мимо соснового леса. Потом вы сказали повернуть на север и северо-восток.
— Я сказала правильно, — ровным голосом возразила Бонс. — Это ты не можешь отличить север от юга, Тоби.
Единорог остановился посреди дороги.
— Эй! — сказал он голосом, какой бывает у благоразумных родителей, когда они разговаривают детьми-идиотами. — Вы сидите лицом к северу, так? Если вы сидите лицом к северу, значит, юг у нас будет сзади. А восток — слева.
— Восток справа, — сказала Бонс. — Я тебе уже говорила об этом раньше.
— Слева! Слева! Слева! — закричал Тоби, при каждом крике стуча правым копытом. Ари расхохоталась. — Что тут смешного? — холодно проговорил Тоби.
— Ты, — сказала Лори. — Я в жизни не видела такого тупого единорога. Ты даже не можешь отличить свою левую ногу от правой, да еще и всех запутал!
— Идите сюда, — раздался скрипучий голос.
Все подскочили от неожиданности.
— Это откуда? — спросила Лори.
— Из кустов. Сверху. Слева, — кисло сказал Тоби.
Ари посмотрела направо. Ветки шевельнулись.
— Это человек, — сказал Бег. — А позади него я, кажется, чувствую пастушью хижину.
— Как ты можешь чувствовать пастушью хижину? — спросила Ари.
— Когда ветер летит, он огибает ее. И деревья качаются там, где он пролетает. Земля от этого вибрирует. А там, где есть постройка, эта вибрация меняется. Я чувствую это копытами.
— Сюда, — снова раздался голос. Кусты раздвинулись. Перед ними появился странного вида человек с растрепанными волосами и очень грязным лицом. — Вы те, кого я жду?
— А кого вы ждете? — хмуро спросила Бонс.
— Путников. Которым нужен ночлег. Мне сказали, что вы заплатите.
— Кто сказал? — резко спросила Лори. — И если у вас нет визы, забудьте об этом. У меня нет наличных денег, и у них тоже нет.
— Они. — Человек резко поднял подбородок. Ари тоже подняла голову и посмотрела в деревья. Там молча сидела стая ворон. Одна из них блеснула маленьким, как бусинка, глазом и сказала:
— Дань! Платите дань! Платите дань!
— У нас есть несколько пенни, — сказала Бонс. — А там чисто?
— Да, мэм.
— А вода у вас есть?
— Да, мэм.
— Тогда мы воспользуемся вашим гостеприимством.
— Что?
— Мы заплатим, — пояснила Лори. И прибавила тихо, чтобы он не услышал: — Идиот!
Чумазый человек сказал, что его зовут Томлет. Это успокоило Бонс, которая все время, пока он вел их по лесу к пастушьей хижине, подробно расспрашивала о его семье.
— Он из лесного клана, — сказала она, входя в хижину. Бонс осмотрела помещение, недвусмысленно дала Томлету понять, что там недостаточно чисто, и отправила его за водой. — По сути, дальний родственник Сэмлета.
— Тогда все в порядке, — сказала Ари.
— Может быть, да, — сказала Бонс, — а может быть, и нет. Многие лесные кланы независимы. Им наплевать на то, кто сидит во дворце. — Она потерла руки. — Ну, Лори, — сказала она, — возьми сушеные яблоки и кукурузные оладьи из сумок и приготовь еду.
— Я?! — возмутилась Лори.
— Ты. Ари позаботится о единорогах. А я немного вздремну. — Бонс опустилась на пол и со стоном растянулась напротив стены. — Эх, старые кости, — сказала она. — Эти старые кости… — И она тут же заснула.
- Долина Забытых Сказок - Сказочный Парень - Детские приключения / Детская проза / Детская фантастика
- Лунные часы (Сказка для взрослых пионерского возраста) - Юлия Иванова - Детская фантастика
- В стране снов. Путешествие Лео - Максим Александрович Жуков - Детская проза / Русское фэнтези / Детская фантастика
- Однажды в детском саду - Наталия Аркадьевна Романова - Детские приключения / Детская проза / Детская фантастика
- Дружная Компания. Сказки для Сладких Снов - Надежда Парфэ - Детские приключения / Прочее / Детская фантастика