Читать интересную книгу Эпоха Фестивалей - Павел Смолин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 73
штурвал рыбак тут же сменил курс, ослабив давление на удилище. Второй сотрудник подлетел и начал аккуратно крутить лебедку. Забив на все, мы столпились за его спиной — явно грядет что-то невероятное!

Рыбу пришлось изматывать минут десять, но, в конце концов, получилось подтянуть ее достаточно близко к борту, чтобы рыбак дотянулся дубиной. Из воды рыбину вытащить не получилось — слишком велика, поэтому взяли курс к берегу, закрепив рыбу у борта. Прямо как старик из «Старика и моря».

Весь путь до берега Ринтаро-сенсея осыпали комплиментами, Кохэку явно ревновала, но смирилась с почетным вторым местом и присоединилась к поздравлениям.

— Вот видишь, сын, как важно довериться профессионалам своего дела! — Выдал мораль нашей рыбалки батя.

— Это не рыбалка, а какой-то унылый промысловый конвейер, — Вздохнул я.

— Если тебе не повезло, это не значит, что надо портить настроение остальным! — Ответил он.

Выловленная дедом рыбина оказалась черным марлином. Вместе с парой не занятых сторонних рыбаков, наши вытащили рыбу на берег при помощи специального подъемника, измерили рулеткой и взвесили — 4.46 метра, 709 кг. Просто охренеть!

— Поздравляю вас, Аоки-сенсей! — Низко поклонился деду один из рыбаков, — Вам удалось побить мировой рекорд!

Нифига себе дед дает!

— Прошлый держался с 45 года — тот марлин весил 707.6 кг! — Продолжил рыбак, — Не хотите ли принять участие в мждународном турнире по ловле марлинов?

— Боюсь, после такого улова мне долго ничего не попадется, — Отказался Ринтаро-сенсей, потом обвел нас гордым взглядом и широко улыбнулся: — Учитесь, молодежь!

После этого мы все с удовольствием пофотографировались с такой мощной рыбиной. Кроме того, один из рыбаков записал все на видео — чтобы подтвердить рекорд. Помимо этого, улов Ринтаро-сенсея вписали в специальную таблицу, расположенную в порту — чтобы все видели кто, когда, а главное — где, выловил такую большую рыбу.

Суммарный вес всей сегодняшней добычи получился больше полутора тонн. Я впечатлился и приуныл — даже после дележки и угощения всех, кого можно, окинавской рыбкой предстоит питаться несколько ближайших месяцев. Может, «забыть» закрыть дверь морозилки?

* * *

Когда мы вернулись домой, Хэруки и Чико еще не вернулись. После короткого диалога с Кейташи и Кохэку, которые пожаловались на усталость и решили остаться дома, я переоделся, собрал рюкзак и отправился на пляж — искать девушку и девочек. Добравшись до места, сразу же разглядел лежащее на покрывале спиной вверх зеленое пятно. Не удержавшись, подкрался и шлепнул по попке. Хэруки дернулась, и в следующую секунду щеку обожгло болью, а мир покачнулся.

— Ой, Иоши, прости, я не знала, что это ты! — Извинилась Хэруки, испуганно глядя на меня.

— Ничего, — Смаргивая слезы, потер я щеку и попытался улыбнуться: — Неплохой удар!

— Дай посмотрю! — Попросила она и приблизилась, — Не поцарапала, слава богу! — Облегченно выдохнула она.

— Переживаешь о сохранности моего лица? — Улыбнулся я.

— Конечно! Я никогда не говорила тебе этого раньше, но ты очень красивый!

— Приятно, — Улыбнулся я и посмотрел на океан, почти сразу найдя на мелководье Чико и одетую в ярко-красный детский с рюшами купальничек Такаоку-тян.

— Чико-тян учит подругу плавать, — Заметив мой интерес, прокомментировала Хэруки, — Хочешь к ним?

— Луче посижу с тобой, — Улыбнулся я и сел на покрывало.

Девушка уселась рядом и прижалась к плечу.

— Я никому не позволю себя так трогать, кроме тебя! — С неожиданным жаром сказала она.

— И правильно! — Не менее горячо поддержал ее я, — Абсолютно правильная реакция! В следующий раз буду тебя предупреждать.

Немного помолчали, глядя на воду.

— Ты так и не подарил мне кактус, — Смущенно сказала Хэруки.

— А это вообще нужно? — Хохотнул я, — Что ж, если так, подарю по возвращении в Уцуномию.

— Знаешь, я даже рада, что нам помешали, — Вдруг посмотрела она мне в глаза. Видимо, мое лицо в этот момент стало очень красноречивым, потому что девушка поспешила оправдаться: — Нет, не подумай, дело вовсе не в том, что мне не хочется! Просто это было бы нечестно по отношению к тебе — ты ведь так и не узнал мой секрет, — Пояснила она.

— Готова рассказать? — Обняв Хэруки, спросил я.

— Не здесь, — Покачала она головой.

— Тогда давай после пляжа сходим в тот парк, — Предложил я, — Подойдет?

— Да, деревья придадут мне уверенности! — Кивнула она.

Глава признаний и просьб

— Братик, сестренка, смотрите, сколько всего мы нашли! — Подбежали к нам девочки, демонстрируя полные ладони ракушек.

— Прекрасный улов! — С улыбкой отозвался я.

— Сестренка Хэруки, а чьи это раковины? — Они разложили принесенное на одеяле. Ракушки в основном были конусовидные — пятнистые, полосатые, все — разных цветов. Подводный мир Окинавы очень разнообразен.

— Прости, Чико-тян, я не очень разбираюсь в морских обитателях, — Немного смущенно ответила Хэруки.

— Братик с мангой, ты тоже не знаешь? — С надеждой обратилась ко мне Такаока-тян.

— Увы, — Развел я руками, — Но наш с Чико отец — заядлый рыбак, попробуйте спросить его.

— Такаока-тян, ты хочешь еще покупаться? — Спросила сестренка подружку.

— Нет, я немного устала и проголодалась, — Ответила та.

— Тогда можно идти домой! — Подвела итог Чико, — Братик, можно сложить ракушки в твой рюкзак? — Заметила она подходящую ёмкость.

— Без проблем, — Пожал я плечами.

— Тогда, Такаока-тян, давай принесем остальное! — Предложила сестренка, девочки побежали к сложенной на песке у воды кучке ракушек и в два захода принесли остальное. Эти ракушки были больше и другой формы — у части из них торчали угрожающие шипы. Сколько же тут улиток и всяческих раков?

Взяв ракушку самого знакомого вида, приложил к уху и послушал «море», потом дал послушать Хэруки — внезапно она о таком не знала. Закончив, девочки в сопровождении девушки пошли переодеваться, а я завернул ракушки в одеяло и сунул в рюкзак. Задумчиво посмотрел на океан — странно, но купаться почему-то вовсе не хотелось. Возможно, дело во внутреннем волнении — не думаю, что секрет Хэруки так уж ужасен — не поубивала же она одноклассников, в самом деле! С удивлением понял, что даже если она перерезала всех учеников своей прошлой школы, мне по большому счету будет наплевать. Без причины она «жестить» не станет. «Будет нечестно…» — Прозвучал в голове голос Хэруки, и по спине пробежал холодок. Это же не потому, что она не девочка? Хентай учит нас, что японская система образования зиждется на изнасилованиях. Да ну, бред! Я уже понял, что «анимешная» Япония от реальной отличается

1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 73
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Эпоха Фестивалей - Павел Смолин.
Книги, аналогичгные Эпоха Фестивалей - Павел Смолин

Оставить комментарий