Читать интересную книгу Огнем и броней - Сергей Лысак

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 80

— Ты страшный человек, Матильда… Ты и такое можешь?

— Могу. Я же тебе говорила, что могу заставить человека выполнить мою волю. Любую, вплоть до самоубийства. И за это нас люто ненавидит инквизиция, срывая зло на ни в чем неповинных людях, ложно обвиненных в колдовстве. Но подобных мне очень мало в мире. Мы разобщены и вынуждены бороться в одиночку за право жить так, как мы хотим. Теперь понимаешь, что я испытала, когда встретилась с вами, пришельцами из будущего? Там, где инквизиция и власть церкви стали историей?

— Да, понимаю.

— В монастыре из меня всеми силами старались сделать примерную католичку, выбивая розгами мои «дикарские» привычки и вбивая христианскую покорность и религиозный фанатизм, но добились прямо противоположного результата. «Не убий» и «Возлюби врага своего» — это не про меня. Но не волнуйся, Леонардо, за свою жизнь я никого не убила просто так.

— А не просто так?

— Лучше тебе этого не знать. Могу сказать лишь одно — все они заслужили то, что получили.

— Ладно, давай не будем ворошить прошлое. Оставим вариант с офицером — парламентером на крайний случай. И будем готовиться к визиту незваных гостей…

Дым на горизонте был обнаружен, едва рассвело. Вскоре стали заметны очертания крупного корабля, быстро идущего по заливу Париа. Леонид наблюдал за гостем в бинокль, стоя на набережной. Здесь же находились Карпов и Матильда. Неподалеку расположилась охрана в штатском. Чуть в стороне — взвод морских пехотинцев в форме, напоминающей форму русской армии 1914 года, спешно пошитую именно для этой цели и вооруженный вразнобой оружием, захваченным у нигерийских пиратов на «Салеме». Маскарад был, что надо. Леонид и Карпов вырядились в «буржуйские» костюмы, оставшиеся еще с визита «Феникса», а Матильда щеголяла в роскошном длинном платье по последней моде XVII века, не забыв об украшениях из золота и драгоценных камней. Остальные «обыватели», которые находились поблизости, выглядели соответсвенно эпохе. Не надо давать немцам пищу для размышлений.

«Карлсруэ» шел довольно быстро и менее, чем за час должен был подойти к рейду Форта Росс. Разумеется, немцы сейчас смотрят, «разув глаза». И им невдомек, что крейсер уже давно в е д у т. «Беркут» следовал позади неотрывно, контролируя движение цели радаром. Днем уходил за горизонт, с наступлением ночи снова приближался, но соблюдал дистанцию и за все время перехода от Суринама до Тринидада так и не был обнаружен. А на подходе к Тринидаду немецкий крейсер дополнительно попал еще и под опеку авиации. «Альбатрос» и «Крокодил», сменяя друг друга, вели непрерывное наблюдение за «Карлсруэ», но только в темное время суток. Перед рассветом беспилотники увели, чтобы не раскрывать перед немцами наличие летательных аппаратов, и наблюдение велось только радаром «Беркута», по прежнему следующего по пятам на дистанции, исключающей визуальное обнаружение. По крайней мере, после подхода к Тринидаду окончательно выяснили маршрут крейсера — он следовал к проливу Бока — дель — Драгон. Сразу же после этого «Тезей», «Ягуар», «Кугуар» и «Волк» с «Аскольдом» на буксире вышли из Форта Росс и ушли в южную часть залива Париа. Если «Карлсруэ» начнет искать «Тезей», мотаясь по заливу, корабли успеют уйти в море через пролив Бока — дель — Серпиенте в южной части залива и искать их придется вдоль всего американского материка. Немцы на такой расход угля не пойдут. Все грузовые парусные корабли испанцев, португальцев и французов еще вчера покинули Форт Росс. На рейде остались лишь грузовые корабли Тринидада, поднявшие испанские флаги. Их команды большей частью сошли на берег, остались лишь добровольцы для «массовки». Покинуло город также и гражданское население. Остались воинские части, полиция и отряд милиции. Среди жителей Форта Росс нашлось много тех, кто хотел с оружием в руках защитить свою свободу. И сейчас они изображали толпу местных обывателей на берегу, с огромным интересом рассматривающую очередное чудо — огромный дымящий корабль, приближающийся к рейду на большой скорости. Орудия фортов были готовы к стрельбе, но Леонид дал команду сохранять тишину до последнего. Все равно, небольшие 105–миллиметровые снаряды крейсера никакого вреда мощным каменным сооружениям не нанесут, даже если немцы откроют огонь первыми. Но быть может, им хватит здравого смысла не устраивать продолжение войны 1914 года в 1669?

— Спешат, колбасники… Даже уголь не экономят.

— А они недавно разогнались, раньше все время экономическим ходом шли. «Беркут» постоянно радаром их скорость контролировал.

— Как думаете, мой каудильо, что они предпримут?

— Если явились средь бела дня, как порядочные люди, то значит хотят сначала поговорить, не накаляя обстановку. Иначе бы подошли ночью и высадили разведгруппу на берег, а после ее возвращения могли и стрельбу начать. Но видно жаба задушила. «Тезей» — уж очень ценный приз и колбасники боятся его потерять. И скорее всего уверены в том, что удастся решить дело миром. Разумеется так, как они это понимают. В самом лучшем случае предложат нам пахать на них за хорошее жалованье, а они будут всем командовать и установят свой «орднунг». Это мы уже проходили.

— Я тоже так думаю. Ну что же, обломаем сверхчеловеков.

— Только очень вежливо и аккуратно, герр Мюллер. Чтобы они раньше времени ничего не заподозрили.

— Не волнуйтесь, мой команданте, все будет проведено в лучшем виде. Ни одна арийская бл… хм… «редиска» ничего не заподозрит. Мы для них — их современники из Российской империи. «Тезей» построен по заказу России в САСШ как раз перед войной, и просто не успел покинуть американские воды. Другого они и не подумают… пока.

Между тем, «Карлсруэ» уже подошел довольно близко. Заходить на акваторию рейда, полную небольших парусников, он не стал, а лег в дрейф на расстоянии около трех миль от берега и спустил на воду катер, который вскоре отошел от борта и направился в сторону городской набережной, подняв большой белый флаг. Все говорило о том, что воевать немцы не хотят. Но вот какие цели преследуют — еще не известно. Когда катер приблизился и можно было рассмотреть находящихся в нем людей, Леонид удивленно воскликнул.

— О — о–о, старый знакомый! Обер — лейтенант фон Альтхаус!

— Ну?! Жив, курилка?! Значит не зацепили его наши пушкари.

— Похоже на то. Вроде бы жив, здоров и в меру упитан. И похоже, меня он тоже узнал. Ишь, как что‑то своим объясняет.

— Вот и послушаем, что он нам споет…

Катер уменьшил ход и подошел к причалу, развернувшись бортом. Двигатель глушить не стал. Пятеро немецких моряков — один офицер и четверо матросов с огромным интересом рассматривали тех, кто стоял на берегу. Выделить двух пришельцев из другого мира было несложно благодаря их одежде, резко контрастирующей с той, что принята в XVII веке. Офицер и двое матросов выбрались на причал и остановились, с удивлением рассматривая выстроившийся почетный караул из аборигенов, одетых в полевую форму противника и вооруженный самым различным оружием. Правда, в этом постарались соблюсти историческую достоверность — ни одной единицы автоматического оружия не было, только винтовки с болтовым затвором. Немецкие «Маузеры», английские «Энфилды», русские мосинки — трехлинейки и бог знает что еще. Пауза затягивалась. Леонид сделал шаг вперед и улыбнулся, обратившись к гостям на английском.

— Доброе утро, герр обер — лейтенант! Не ожидал, что мы снова встретимся. В любом случае, я рад, что Вы живы и приветсвую Вас и ваших товарищей на земле Русской Америки.

— Доброе утро, мистер… коммандер. Честно говоря, я тоже удивлен нашей встрече и рад, что Вы живы. Не могли бы Вы объяснить, что тут произошло? И каким образом мы провалились в семнадцатый век, причем с интервалом почти в два года?

— Увы, мы сами бы хотели это узнать. Какое‑то неизвестное явление, причины возникновения которого и механизм действия непонятны. Во всяком случае, местные жители с этим не сталкивались и наше появление было для всех совершенно неожиданным. Может быть продолжим общение в приватной обстановке? Мы — я и моя жена Матильда приглашаем Вас и Ваших товарищей к себе в гости и даю честное слово, что вам ничего не грозит.

— Я прибыл предложить Вам то же самое. Командир крейсера германского флота «Карлсруэ» фрегаттен — капитан Келлер приглашает Вас, мистер коммандер, и ваших офицеров к нам на борт. От лица командира я гарантирую Вам и вашим людям полную безопасность. Надеюсь, что недоразумение, возникшее между нами, не помешает Вам принять разумное решение. Ведь Вы согласны, что нам надо очень многое обсудить?

— Конечно, согласен. И даже более того, делаю Вам встречное предложение. Приглашаю вашего командира и всех офицеров «Карлсруэ» ко мне во дворец на торжественный прием. Поверьте, на берегу это сделать гораздо удобнее, чем в кают — компании крейсера. Точно также я предлагаю всему экипажу «Карлсруэ» сойти на берег и отдохнуть. Все заведения будут к вашим услугам и с ваших моряков не возьмут денег. Недоразумение, о котором Вы говорите, осталось т а м. А сейчас мы з д е с ь. И судя по всему, з д е с ь навсегда и останемся. Во всяком случае, за те почти два года, что мы тут провели, не было никаких предпосылок, чтобы заподозрить обратное. Что нам сейчас делить? Наших держав еще нет. Мы оказались выброшены в другой мир. Так ради чего нам воевать друг с другом? Вот я и приглашаю вас воспользоваться нашим гостеприимством, чтобы вы убедились — мы не хотим войны.

1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 80
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Огнем и броней - Сергей Лысак.

Оставить комментарий