Читать интересную книгу Жемчужина гарема - Дорин Малек

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 68

– Ты думаешь, мне легко все время находиться радом с тобой и не хотеть тебя! – прямо сказал Халид. Сара ничего не ответила.

– Давай вернемся к конюшне, – предложил он, меняя тему разговора. – Хан достаточно размялся. Я приказал, чтобы нам с тобой подали ленч в мои покои.

– Значит, вы были уверены, что я явлюсь, как только услышу, что вы собираетесь ехать верхом!

– Да.

– Сожалею, что я настолько предсказуема.

– Ты совсем не предсказуема, користа. Просто ты прекрасная сиделка.

Они остановили лошадей в конюшне, и, когда проходили по саду, Халид вдруг сказал ей:

– Кажется, я не поблагодарил тебя за то, что ты спасла мне жизнь.

– Я не спасала вам жизнь, Халид…

Остановившись, Халид взял ее за плечи и повернул лицом к себе.

– Косем рассказала мне, что ты сделала. Ты спасла мне жизнь. Мне нелегко выразить свою благодарность…

– Да, понимаю, – тихо отозвалась Сара. Он со вздохом притянул ее к себе.

– Но я тебе благодарен и хочу, чтобы ты об этом знала, – сказал он, обнимая ее. Сара прижалась щекой к его груди и услышала, как гулко стучит его сердце.

– Маленькая моя американочка, – нежно проговорил он, гладя ее по голове. – Когда я впервые увидел тебя во дворце султана, то не предполагал, кем ты для меня станешь.

Сара обхватила его за талию, чувствуя, как на глаза наворачиваются слезы. Каким разным был Халид!

– Ты очень мне подходишь, – ласково заметил он. Сара ощутила, как его нежные пальцы утонули в облаке ее кудрей и легли на шею.

Она уткнулась лицом в его рубашку, наслаждаясь горьковатым запахом мыла, которым он пользовался, и еще крепче обняла его.

– В чем дело? – спросил Халид, чуть отстраняясь и заглядывая ей в лицо.

– Просто подумала, что могло бы с вами случиться, не будь меня рядом, когда вас ранили, – ответила девушка.

– Не думай об этом, – решительно проговорил он, беря ее за руку. – А теперь пойдем, я проголодался.

Когда они пришли в покои Халида, во внутренней комнате уже был накрыт стол: бараньи отбивные, козий сыр «обрек», плов, баклажаны и другие овощи, зажаренные в масле на медленном огне. Халид, отпустив слуг, налил в рюмки вина. Сара не притронулась к бокалу с ярко-желтой жидкостью, пока они ели.

– Попробуй ретсину, она тебе понравится, – предложил Халид.

Сара пригубила рюмку и поморщилась.

– Она какая-то маслянистая.

Он кивнул.

– Это вино из Греции. К нему надо привыкнуть.

– Мне почему-то не хочется к нему привыкать.

Халид улыбнулся.

– Хочешь баранины? – предложил он. Сара покачала головой.

– Ты очень мало ешь, Сара, – заметил он.

– Я пытаюсь приспособиться к здешней еде, – ответила Сара. – Но ем достаточно, чтобы не терять силы.

Протянув руку через стол, Халид обхватил пальцами верхнюю часть ее руки, видневшуюся под прозрачным рукавом блузки.

– Я мог бы переломить ее, как веточку, – задумчиво проговорил он.

– Думаю, иногда вам хотелось бы это сделать, – отозвалась она.

Встав с дивана, Халид подошел к ней и опустился на колени.

– Нет, – тихо проговорил он. – Мне хочется только ласкать каждую частичку твоего тела – и сделать его своим.

Околдованная его нежностью, Сара беспомощно наблюдала, как Халид расстегивает блузку, а потом наклоняется, чтобы поцеловать обнаженное им тело. Глаза его были закрыты, но рука ловко обхватила ее за талию. Когда он попытался притянуть Сару к себе, та чуть помедлила, понимая, что ей следует его остановить, но потом уступила и подалась навстречу ему, ахнула, услышав, как он разорвал газовую жилетку, надетую под блузку. Губы Халида жадно отыскивали ее сосок Сара не сопротивлялась, когда Халид сорвал с нее блузку, бросив на пол, а потом снял и жилетку, оставив ее обнаженной по пояс.

Халид уткнулся лицом в ложбинку между грудей и сомкнул руки у нее за спиной. Его мягкие волосы и нежные губы касались ее легко, дразняще. Сара не пошевелилась, когда он прижался пылающей щекой к ее животу, она только закрыла глаза, отдаваясь блаженству. Когда Халид отстранился, чтобы встать, Сара протянула к нему руки, и он поднял ее с дивана и перенес на ковер, уложив на разбросанные по нему подушки. Потом вытянулся рядом с нею, обнял и начал нежно целовать. Его губы становились настойчивее, и он то прижимался к ней, то чуть отстранялся, пока Сара не сделала то, чего он добивался, притянула его к себе. Прижавшись к Халиду, она страстно ответила на его поцелуй и потом отвечала на все его более жаркие ласки, пока тело ее не ослабело, словно растаяв от жара его страсти. Тогда он прошелся открытым ртом по ее лебединой шее до груди, покусывая и прикасаясь к ее телу языком. Она судорожно прижала его голову к себе.

Чувствуя, как густые волнистые волосы Халида обвиваются вокруг ее пальцев, Сара взглянула на него. Его густые иссиня-черные волосы растрепались, смуглые щеки окрасил густой румянец, алые губы увлажнились и припухли от ее поцелуев. Халид склонился над ней, языком найдя чашечку ее пупка, когда чуть приспустил пояс ее шальвар.

Потом, отстранившись, он быстро встал и скинул рубашку, сдернув ее через голову.

Увидев его, обнаженного до пояса, она протянула к нему руки с тихим беспомощным стоном, побежденная настоятельным желанием ощутить своим телом прикосновение его тела. Упав на колени, Халид снова обнял ее, Сара принялась целовать его шею, грудь, розовую блестящую кожу поджившей раны, а потом, подражая ему, захватила губами его плоский сосок. Он застонал и опрокинул ее на спину, наклонившись над ней. И Сара утонула в его темных глазах.

– Я понял, что ты не ненавидишь меня, когда спасала мне жизнь, – хрипловато проговорил он. – Зачем надо было бы спасать жизнь ненавистному тюремщику?

– Я тебя не ненавижу, – прошептала Сара. Халид подсунул под ее бедра руку, и она послушно переплела свои ноги с его ногами. Ощутив у бедра свидетельство его желания, Сара напряглась. Тогда оп провел рукой по ее спине, успокаивая, и когда снова поцеловал, лаская груди и легко прижимая соски большими пальцами, она забыла свой страх и выгнулась навстречу, со стоном ответив на его напор. Осторожно просунув пальцы под пояс шальвар, Халид спустил их вниз.

Сара была слишком возбуждена, чтобы помыслить о сопротивлении. Гаремные женщины не носили нижнего белья, и когда обнажился золотистый треугольник, он прижал ладонь к низу ее живота, отыскивая спрятанный под ним нежный холм. Ее кожа увлажнилась от пота, глаза невольно полузакрылись, дыхание участилось – она была более чем готова. Когда его настойчивые пальцы скользнули по стройному бедру, она приподнялась, ища его прикосновения.

Халид дал ей то, чего она так желала, просунув руку ей между ног. Сара вздрогнула и ахнула, но тут же вздохнула; и ноги ее раскрылись, допуская его к женским тайнам. Он ласкал ее долго, умело, и она глухо застонала, раскрасневшись и отворачиваясь, стыдясь своего беспомощного восторга.

1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 68
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Жемчужина гарема - Дорин Малек.
Книги, аналогичгные Жемчужина гарема - Дорин Малек

Оставить комментарий