Но Аманда не ответила ему. Увидев, что ей удалось вывести Стивена из себя, она моментально успокоилась и только улыбнулась с понимающим видом.
— Так он тебе все-таки сделал предложение? — спросил Стивен, хмуро глядя на нее. — Он ведь приезжал сюда недавно, правда? И ты из-за этого так грубо оставила меня поедать свой рубец с луком в одиночестве на кухне?
— Но ты ведь был не один… К тебе приехала Мариголд, — отпарировала Аманда. — Что же ты не угостил ее рубцом с луком или у нее слишком тонкий желудок, чтобы есть такую простую пищу?
— Почему ты насмехаешься над Мариголд? — ледяным тоном спросил он.
— Наверное, по той же самой причине, по которой ты насмехаешься над Чарльзом, — ответила Аманда и с удовлетворением увидела, что он удаляется на свою половину дома, не сказав больше ни слова.
«Однако я ничего не выиграла, поругавшись ним», — подумала Аманда, возвращаясь в свою темную, но одинокую гостиную. А ей хотелось бы пригласить его выпить мартини и занять у него до завтра сигарет. Она обнаружила, что ей больше не хочется готовить еду, от запаха которой у Стивена потекли бы слюнки, и, когда пришло время ужина, Аманда сварила себе два яйца, чувствуя в то же время по запаху, что миссис Тикл приготовила для Стивена что-то вкусное. Мог бы, подумала она со злостью, хотя бы из благодарности предложил, ей разделить с ним ужин, но потом вспомнила намеки и предупреждения Мариголд, которые она услышала вчера. Наверное, Стивен думает, что Чарльз имеет на нее какие-то права, и, конечно, из-за этого злится. «Как будто, — думала Аманда, с удовольствием первый раз моя горячей водой посуду у себя на кухне, — мне не безразличен и тот, и другой! Пусть Лич забирает его себе, со всем его чрезмерным самолюбием и другими сомнительными достоинствами, и попытается быть с ним счастлива!»
Глава 7
Дом казался странно пустым без рабочих, которые постоянно ходили туда и сюда, а тишина, вопреки ожиданиям Аманды, отнюдь не способствовала работе над «Кровью на лестнице». Книга превратилась в набор совершенно немыслимых ситуаций, которые Аманда никак не могла связать между собой. В конце концов она в ярости разорвала рукопись, и Стивен увидел, как она выбрасывает клочки туда, где когда-то был костер, на котором он сжигал мусор.
— Бог ты мой! — воскликнул он. — Что же ты теперь будешь делать?
— Наверное, начну другой роман, — сердито ответила Аманда. — А этот был неудачным.
— Конечно, неудачным, — подтвердил Стивен, поскольку успел прочитать начало в те дни, когда они относились друг к другу с большей симпатией. — Но это не важно. Главное, что ты хочешь сделать что-то свое.
— Люди, — она чуть было не сказала «Чарльз», — считают, что писать романы, которые никто никогда не опубликует, — это просто терять время.
— Люди… — сказал он и сделал паузу, и она поняла, что он тоже имеет в виду Чарльза, — неправильно смотрят на такие вещи. Не имеет никакого значения, что у тебя получится, главное, что у тебя есть потребность творить — то есть не просто сидеть, не давая ничего людям, а пытаться сделать что-то свое.
— Да, — сказала Аманда. — Но все это довольно бессмысленно, правда?
— То, во что ты вкладываешь свои силы, всегда имеет какой-то смысл, — возразил Стивен и поджег разорванные листы рукописи. — Даже если у тебя ничего не получилось, все равно у нас появилось топливо для костра. Помоги мне убрать мусор, оставшийся после строителей, — раз уж мы разожгли костер, то можно хотя бы избавиться от мусора.
— Какой ты странный человек! — сказала Аманда, помогая Стивену вытряхнуть в костер мусор из коробки. — Ты серьезно относишься к несерьезным вещам, а серьезные вещи… — Она не закончила, и он мягко произнес:
— Под серьезными вещами, как я полагаю, ты подразумеваешь мои обязанности домовладельца?
— Да, это ведь очень серьезные вещи, правда? — несколько резковато ответила Аманда.
Стивен исподлобья взглянул на нее, как бы предупреждая, что этой темы касаться не следует.
— Послушай, Аманда, не говори того, о чем ты потом пожалеешь, — сказал он с раздражающей назидательностью. — Строители закончили работу, у тебя теперь все удобства — я имею в виду горячую воду и все остальное, — и как только будет закончена стена, я тоже не буду мозолить тебе глаза.
— Что-то ее слишком медленно делают, — агрессивно ответила Аманда, хотя в душе совсем не ощущала этой агрессивности. Переход к нормальной жизни после стольких месяцев существования в условиях строительства оказался не таким простым, как думалось.
— Ну, знаешь! Они работают, как все строители, закончившие свою основную работу. Нам придется немного потерпеть, пока не будут доделаны всякие мелочи, — произнес Стивен бодрым голосом.
— А я и не думала, что для тебя стена — это мелочь.
— Это и вправду мелочь, но, пока ее не закончат, я не получу ссуду. Впрочем, пока я ее не получу, Баджен и компания тоже не получат ни пенса, так что, может быть, это заставит их поторопиться.
— Да, может быть, заставит, — без особого энтузиазма согласилась Аманда. После того как стена будет закончена, она останется совсем одна и им придется стучаться в парадные двери друг к другу, как будто они совершенно незнакомые люди. Ей уже нельзя будет запросто позвать Стивена через проем в стене. «Стивен, наверное, будет открывать для меня свою дверь с большой неохотой», — грустно подумала Аманда.
Она вздохнула, неожиданно вспомнив о Рождестве, которое было уже совсем близко, и представила, как будет встречать его одна в пустом доме. Ну что ж, она сама виновата — ведь ей захотелось встретить его здесь. Аманде показалось, что она чувствует запах жарящейся индейки и слышит, как потрескивают каштаны в камине. Только кому придет в голову покупать индейку на одного человека? Ей хватит и маленького цыпленка, да и то остатки, наверное, придется отдать Марлин.
— У меня сегодня на ужин отличный бифштекс, — сказала Аманда, протягивая Стивену оливковую ветвь мира. — Давай поужинаем вместе, пока еще можно ходить друг к другу.
— Сегодня я ужинаю с Мариголд, но тем не менее спасибо, — ответил Стивен и, бросив остатки мусора в огонь, ушел, насвистывая, в дом.
Аманда приготовила и съела свой бифштекс в тоскливом одиночестве, представляя себе, как Стивен наслаждается навязчивым гостеприимством Мариголд, смеется ее незамысловатым шуткам, разбирается в ее несложных проблемах. Мариголд, которая не любила перекладывать на плечи мужчин свои проблемы, конечно, надела платье, украшенное многочисленными оборками и бантиками, и непременно накрутила свои золотистые волосы. Ее движения, конечно, полны изящества, а большие голубые глаза горят неподдельным вниманием, и она, разумеется, готова выполнить малейший каприз своего гостя. А что, интересно, они будут делать потом? Слушать пластинки, обсуждать работу Мариголд в многочисленных комитетах и всю ее деятельность на благо родного поселка или просто займутся любовью?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});