Пока я тщательно пережевывал отбивную, разговор русского с чеченцем за столиком напротив подошел к концу. Рук они друг другу пожимать не стали, зато чеченец полез в карман, вытащил оттуда небольшой мешочек с чем‑то тяжелым внутри — и бухнул это перед собой на стол. По звуку — тяжелое что‑то. Для пистолета маловат мешочек, что еще может быть? Золото? Судя по тому как мордатый в милицейском камуфляже ловко смахнул мешочек со стола и сунул в брючный карман — точно золото, не шоколадка.
После этого русский поднялся, снял со спинки стула куртку и вышел из ресторана. Чеченец посидел еще немного, дождался официантку, заплатил по счету пластиковыми банкнотами, махнул рукой — мол, сдачи не надо, и тоже вышел. Пошел он в сторону мотельных домиков — видать, живет здесь.
Свободная территория под протекторатом Ордена, город Порто‑Франко. 22 год, 22 число 5 месяца, понедельник, 18:10
Пешего хода до русского представительства оказалось около десяти минут, зато все десять по жаре. Хорошей такой жаре, под которой заживо плавишься и к которой я никак не привыкну. Надо было на машине ехать. А такси в городе нет.
Представительство проще было назвать подворьем. Не меньше гектара земли было огорожено живой изгородью, на вид колючей, как дикобраз. В изгороди имелись ворота, открытые нараспашку, но в будке прямо под вентилятором сидел охранник в русском пустынном камуфляже, панаме и с автоматом на плече. Он спросил у меня документы, провел по штрихкоду обычным сканером, как в магазинах, и пропустил внутрь.
Внутри стояло двухэтажное здание, выстроенное буквой «П», на этот раз из кирпича красноватого. В середине центральной части были стеклянные двери, возле них — бронзовая начищенная табличка «Представительство». На левом крыле была табличка «Гостиница», на правом не было ничего.
Я прошел в центральное крыло, огляделся. Обычный вестибюль, как в гостинице, диваны‑кресла‑стойка. За стойкой — женщина средних лет в очках. Короткая стрижка, светлый костюм в стиле «сафари», ноль косметики. Я подошел к ней, поздоровался. Она поинтересовалась целью визита.
— Я — новый поселенец, — заявил я. — Просто собираю информацию, пытаюсь понять, куда ехать и как.
— Тогда вы по правильному адресу, — дежурно улыбнулась она. — Посидите минуточку, сейчас к вам подойдут.
Она указала на низкий широкий диван у стены. Рядом с диваном стоял кулер с водой. Очень кстати. Я подошел к нему, налил в пластиковый стаканчик ледяной воды, выпил, опять налил, опять выпил, затем обернулся к ней:
— Скажите, у вас здесь представительство, в том крыле — гостиница. А в том? — показал я рукой. — Просто дверь без таблички.
Она пожала плечами и ответила, не отрывая взгляда от какого‑то журнала:
— А там просто различные службы. У нас работы всякой хватает. И грузопоток, и отправка поселенцев, у которых своего транспорта нет, и безопасность, и много всего еще.
— Понятно, спасибо.
— Хотите — возьмите пока вот эти буклеты. — Она достала из‑за стойки и протянула мне небольшую пачку красочно отпечатанных брошюрок.
— Спасибо, полистаю пока.
Я подошел к ней, взял буклеты, однако полистать ничего не успел. Только уселся на диван, как из боковой двери вышел молодой человек в светлых брюках и белой рубашке, упитанный, со светлыми усиками и редеющими волосами, подошел ко мне, протянул руку.
— Добрый день. С приездом вас, — поприветствовал он меня удивительно праздничным голосом. — Меня зовут Сергей, фамилия Крамаров, я специалист по работе с новыми переселенцами. Пройдемте ко мне в кабинет, если вас это устраивает.
— Устраивает. Пойдемте.
Я встал, и мы зашли в ту же дверь, откуда Сергей Крамаров вышел. За дверью была небольшая приемная, в которой у компьютера сидела вальяжная, крашенная в радикально черный цвет девица со слегка смазанной губной помадой. Угадать, что смазало помаду, было несложно — господин Крамаров лицо‑то вытер, но вот на воротнике сорочки немножко осталось. Из приемной дальше вели еще три двери, в одну из которых мы и зашли. Кабинет у специалиста по переселению был маленький, зато окно в нем было большое, и выходило оно прямо на плотную живую изгородь. Ничего так вид получался, зелененький, однотонный.
— Присаживайтесь, — сделал Крамаров пригласительный жест в сторону не слишком удобного кресла. — Вас как зовут?
— Да, забыл представиться, простите, — спохватился я. — Ярцев моя фамилия называется, Андрей Ярцев.
— Прекрасно. — Молодой человек всплеснул руками, показывая, как «прекрасно». — Вы когда прибыли?
— В Порто‑Франко часа четыре назад, — глянул я на часы. — А вообще в Новую Землю — в пятницу утром.
— Три дня на базе провели? Поезда ждали? — удивился собеседник.
— Нет, я своим транспортом, просто так вышло.
— Досюда без приключений добрались?
— А куда же без них, без приключений? — усмехнулся я. — С приключениями, но без потерь, слава богу.
— Это хорошо, что без потерь. — Он даже выглядел заинтересованным и готовым к проявлению сочувствия. — Что‑то серьезное?
— Нет, — покачал я головой.
— Ну и ладно тогда, — с облегчением, что сочувствия не требуется, перевел он разговор на другую тему: — Вы, как я понимаю, намерены направиться на Российскую территорию?
— В общем, идея примерно такая, — согласился я. — Только знаю я о тутошней России столько, сколько в орденском путеводителе написано.
Крамаров усмехнулся даже с неким оттенком покровительственности по отношению к путеводителям:
— Да, там они не много написали, — небрежно взмахнул он пухлой рукой, словно муху отгоняя. — Образована тогда‑то, население такое‑то. И все. Ну с этим я вам помогу. Брошюрки Ирина Александровна вам дала уже, как я вижу. Их почитать стоит, в них уже довольно подробная информация. Может оказаться полезной. Вы в прошлой жизни кем были?
— В прошлой жизни — не знаю, — честно ответил я.
Крамаров засмеялся:
— Это местная идиома, все так говорят. В Старом Свете, я имею в виду.
— То, чем я там последние годы занимался, здесь пока мало применимо, — сказал я. — Но я располагаю кое‑какими деньгами, поэтому есть время разобраться, что здесь к чему. Спешить срочно зарабатывать на жизнь мне не надо. Я к вам больше вот с какой целью зашел — понять, почему, как и на кого делится русская территория. Если русские пополам разделились — значит, противоречия там неслабые. Вот с этого места хотелось бы поподробней.
Крамаров вежливо, но выразительно вздохнул:
— Думаю, информацию о разделении российской территории вы взяли из орденского путеводителя и карты? Так ведь?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});