Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вместе с тем нехватка какой бы то ни было официальной информации порождала невероятные слухи. Самыми популярными по-прежнему были две гипотезы — об иностранных шпионах и о кровавых каннибалах, которых отдельные суеверные жители наделяли сверхъестественными способностями вроде вампиризма. Тут же появились чудовищные подробности, будто бы на похищенных людях ставят жестокие опыты, а потом, разделав, отправляют на специальные мясокомбинаты…
Однако чем чудовищнее были толки, тем больше в горожанах крепла уверенность, что советские органы правопорядка выловят всех преступников до единого и накажут их по всей строгости законов СССР. А то, что до этого с ними почему-то никак не могли совладать, люди пытались объяснить по-разному.
— Главарь ихний гипнозом владеет, — уверенно говорила бойкая продавщица соленых огурцов, вылавливая из бочки порцию для очередного покупателя с авоськой. — Вот к ним и не мог никто из нашей милиции подступиться. Я слышала, некоторым одного только взгляда на человека достаточно, чтобы тот чужую волю стал исполнять. Вот бандитов так долго и не получается выследить, хотя эту чертову «Волгу» весь город знает.
— А как же их в итоге москвичи с калининцами ловить собираются? — покупатель, мужчина средних лет с досиня выбритым лицом, проводил вожделенным взглядом аккуратно упакованные продавщицей огурчики.
— В КГБ все предусмотрели, — с легкостью объяснила та. — У моей снохи подруга в центральной гостинице работает администратором. Так вот она говорит, что с чекистом девушка приехала молодая совсем. Думаете, какой от нее толк? Экстрасенс она, вот что! Специально с такими, как этот главарь, справляться обучена!
— Чего только не придумают, — покачал головой покупатель, нервно сжимая в руках авоську с кефиром. — Главное, чтобы помогло, и этих сволочей наконец-то схватили бы!
За ним уже скопилась порядочная очередь, но никто не возмущался, напротив, все живо вступали в дискуссию, обсуждая популярную нынче экстрасенсорику и телепатов на службе в КГБ. Время сейчас такое, говорил длинный студент в модных джинсах, что преступники стали хитрей и умней, вот милиционерам с чекистами и приходится осваивать новые горизонты. А уж с бандитами, которые живых людей на мясо режут, вторил ему одетый в тельняшку мужик с задубевшим от явно неместного солнца лицом, и вовсе любые средства хороши. Люди вернулись к обсуждению целей преступников, и вновь в очереди нашлись те, кто слышал о каннибалах, держащих специальные кооперативы, а также будто бы найденном в Андроповске подпольном мясном цехе.
Продавщица слушала распалявшуюся толпу, внимательно всматриваясь в каждого и радуясь, что ее речь нашла отклик почти у всех, кто стоял в очереди. Неожиданно взгляд ее зацепился за непривычно бледного человека с мутными рыбьими глазами. Он настолько выделялся среди загоревших после дачного сезона андроповцев, что вызывал у нее жалость и одновременно непонимание, как подобные люди вообще умудряются справляться со своей жизнью… Наверняка какой-нибудь очередной отпускник или дачник из Калинина, думала она. Еще и выпил, похоже, вчера — вон как его трясет, как осинку на зимнем ветру. Перебрал и теперь стоит в очереди за ее огурцами, чтобы смиренным дрожащим голоском попросить рассольчику. Продавщица, которую звали Тамара, а для друзей и родных она была просто Томой, периодически встречала на рынке таких гостей из крупных городов. Родная контора или завод отправлял их на отдых, а они, оказываясь вдали от дома, пускались вдруг во все тяжкие. Привыкли существовать в своем маленьком замкнутом кругу, а как узнавали, что мир вокруг гораздо больше и интереснее, так сразу же сдавались и пытались сбежать от этого осознания.
— Вранье это все, — неожиданно бледный прервал очередного распалившегося оратора. — Нет никаких каннибалов, поменьше читайте этих новых газет, что про мистику пишут. Им бы лишь скандалов побольше, только народ зря пугают. А эти, которых ловят, просто распоясавшиеся бандиты, и грозит им за их художества исключительно высшая мера.
Он говорил, не показывая зубов и из-за этого немного неразборчиво. Но с каждым произнесенным словом этот человек словно бы наполнялся воодушевлением, расправляя свои худые перекошенные плечи и поднимая подбородок.
— А вам-то, гражданин, откуда знать? — сварливо отозвалась тетка в берете и с огромной цветастой сумкой. — Вы что, из милиции? Или из КГБ?
Толпа поддержала ее одобрительным ворчанием. Кто-то принялся обсуждать внешний вид бледнокожего, высказав сомнения в его трезвости, но того это ничуть не задело.
— Я просто обычный советский человек, который способен критически мыслить, — улыбнулся он плотно сжатыми губами. — И я не верю во все эти глупости. Так что и вы успокойтесь, живите обычной жизнью и не поддавайтесь панике. Скоро милиция поймает преступников. Дайте-ка мне, пожалуйста, пару огурчиков…
Бледный всем своим видом показывал, что не верит слухам, что его не пугают новости и что беспокоиться действительно незачем. Он настолько старательно доносил это, что люди в очереди и вправду расслабились. Кое-кто даже рассказал о своем родственнике в милиции, и тот будто бы говорил то же самое, что и бледный.
Толпа заметно повеселела, переключившись в разговоре на стиль Раисы Горбачевой, а потом горожане и вовсе перешли к обсуждению последних модных тенденций, жалея, что Андроповск опять отстает от всего остального Союза.
Бледный же, покрутившись еще немного рядом с очередью, наконец-то повернулся ко всем спиной и неторопливо пошел прочь. Отойдя на почтительное расстояние, он скривил рот в презрительно-радостной усмешке, напоследок сверкнув ярко-синими зубами.
Он был настолько доволен своей маленькой победой, что потерял бдительность, думая, что его никто в этот момент не видит. Однако неестественный цвет его резцов и клыков не укрылся от маленького полного паренька, сосредоточенно катавшего в сентябрьской грязи только что купленный родителями игрушечный танк.
Глава 20. Связь с прошлым
Встав рано утром, задолго до подъема воспитанников по расписанию, Камышев, Терентьева и Апшилава отправились в город. С самого пробуждения калининский следователь был полон решимости докопаться до истины и следующим шагом на пути к ней видел изучение архивного дела семьдесят девятого года. Слишком уж явные были параллели с тем, что происходило в Андроповске сейчас, а потому события почти десятилетней давности, по мнению Камышева, могли на многое пролить свет. Впрочем, и Эдик, и Вера были с ним солидарны. Тем более что непосредственный начальник эксперта Терентьевой, капитан Волков,
- Вампир. Английская готика. XIX век - Джордж Байрон - Ужасы и Мистика
- Белая мгла - Кен Фоллетт - Триллер
- Кристмас - Александр Варго - Ужасы и Мистика